Samsung VP L 900 Playing back the Tape Reproducir una cinta, Viewing on the LCD, Viewing on a TV

Page 53

ENGLISH

ESPAÑOL

Playing back the Tape

Reproducir una cinta

To view a tape that you have recorded.

Playback function works in PLAYER mode only.

There are two ways to see a tape;

To view on the LCD: recommended for outdoor use.

To view on a TV monitor: recommended for indoor use.

Para ver una cinta que haya filmado.

La función Reproducir funciona sólo en el modo PLAYER.

Existen dos formas de ver una cinta;

En la pantalla LCD: recomendada para uso en exteriores.

En el monitor de TV: recomendada para uso en interiores.

Viewing on the LCD

It is practical to view a tape using the LCD Screen if away from a tv or outdoors. (see page 28)

Visionado a través de la pantalla LCD

Es muy práctico ver una cinta en la pantalla LCD si se está en exteriores o en un coche. (Consulte la página 28)

Viewing on a TV

It is better to use a TV monitor to view tapes indoors.

To play a tape back, the TV must feature a compatible colour system. (see page 63)

Visionado a través del televisor

Es muy práctico ver una cinta en el televisor si se está en interiores.

Para reproducir una cinta, el televisor debe tener un sistema de color compatible. (Consulte la página 63)

Connecting to a TV which has an Audio and Video input jack

 

Conectar a un televisor que tenga conexión de entrada de audio y vídeo

Use the Audio/Video cable supplied with your camcorder.

The yellow one: Video

The white one: Audio(L)

You can use a SCART adapter, supplied optionally.

If provided, a SCART adapter would be one of the following two types.

Stereo type

Mono type

Utilice el cable Audio/Vídeo que se suministra con la videocámara.

Amarillo: Vídeo

Blanco: Audio(L)

Puede utilizar el adaptador SCART suministrado como accesorio opcional.

Connecting to a TV which has no Audio and Video input jack

You can connect your camcorder to a TV

through a VCR.

Set the input selector on the VCR to LINE. The yellow one: Video

The white one: Audio(L)

You can use a SCARTadapter. (supplied optionally)

Note: To view the cassette on the television screen, select the channel reserved for your VCR on the television. (Refer to your VCR or television instruction book)

Conectar a un televisor sin conexión de entrada de audio y vídeo

Puede conectar su videocámara al televisor a través del reproductor de vídeo.

Amarillo: Vídeo

Blanco: Audio(L)

Puede utilizar el adaptador SCART suministrado como accesorio opcional.

Nota: Para ver el videocasete en la pantalla del televisor, elegir el canal reservado por su reproductor de vídeo en el televisor. (Consulte el manual de instrucciones del reproductor de vídeo o televisor)

53

Image 53
Contents Manual de instrucciones del usuario Owner’s Instruction BookAntes de utilizar la videocámara, lea ConsultasTable of Contents Índice Troubleshooting Check MaintenanceResolución de problemas Playing back the TapePrecauciones con los Lentes Precautions regarding the LensPrecauciones con el Visor Precautions regarding moisture condensationPrecautions regarding the electronic viewfinder Precautions regarding the Lithium battery Precautions regarding the battery packEven if the battery pack or AC power adapter is removed Precauciones referentes a la bateríaPrecautions when cleaning the video heads Precautions when using the hand strapMinutes off timer in Standby mode Apagado automático del modo Standby EsperaCaracterísticas FeaturesREC Search REW Light PLAY/STILL Tape Eject Video Light Lens Front View Vista FrontalREC Search FF DATE/TIME Stop CustomSpeaker Side View Vista lateralMenu ON/OFF Enter MFRear View Vista posterior Battery EjectSnap SHOT/D.ZOOM START/STOPOSD in Camera mode OSD in Player modeOSD On Screen Display OSD Visualizador en pantallaOperation mode White Balance mode seeVolume see Easy & Custom Volume Consulte la página Easy & CustomOptional Accessory Basic AccessoriesAccesorios básicos Accesorios opcionalesMando a distancia VP-L906/L907 Remote Control VP-L906/L907 onlyAjuste de la correa de mano y de hombro Adjusting the Hand Strap and Shoulder StrapMédico Attaching the Lens Cover Lithium Battery InstallationTake out the holder from the lithium battery compartment To use the AC Power Adapter Connecting the Power SourceConexión a la fuente de energía Uso del Adaptador de corriente alternaOFF To use the Battery PackUso de la batería Battery Type Using the Battery PackTipo de batería NotasConsejos para la identificación de la batería Tips for Battery IdentificationPress Eject button PreparingPulse el botón Eject Empuje la marca Push hasta que encaje en su sitioPrimera grabación Basic Shooting Filmación básicaMaking your First Recording Editar búsqueda REC SearchRecording with the Viewfinder Recording with the LCD ScreenGrabación a través de la pantalla LCD Grabación a través del visorAjuste de la pantalla LCD Adjusting the LCDAjuste del enfoque a través del visor Adjusting Focus of the ViewfinderNota FocusAdjust the brightness or the colour as Switch to select Player modeFor more on how to connectthe camcorder to a TV or PushREW PLAY/STILLZooming In and Out Advanced Shooting Filmación avanzadaCómo acercar o alejar la imagen por medio del zoom Nota MacroMagnified upto a maximum Times normal size Digital Zoom Zoom DigitalCase of VP-L900 Easy mode880 x En el caso de VP-L900 Modos EasyAdvanced Shooting Filmación avanzada Easy Mode for Beginners Modo Easy para principiantesEjemplo Cuando Custom SET se ajusta así Example When the Custom SET is set as followsCustom Crear sus ajustes de grabación personalizados DIS Digital Image Stabilizer, VP-L906/L907 only Manual Focusing Enfoque Automático Auto FocusingMF/AF Manual Focus/Auto Focus Enfoque Manual/AutomáticoBLC off BLC on BLC Compensación de la luz de fondoPrograma AE Exposición Automática Program AE Automatic ExposureAjuste del modo Program AE Exposicion automatica Setting the Program AEAutomatic Exposure modeNo Display Auto mode Efectos especiales digitales DSE en modo Camera DSE Digital Special Effects in Camera modeSelecting and recording DSE effects Ajuste el power switch en modoSeleccionar y grabar efectos DSE XXXXXCAMERA. ver pagConfiguración de FECHA/HORA Setting a DATE/TIMEGrabar una DATE/TIME Recording a DATE/TIMESeleccionar un idioma y un título Selecting a Language and setting a TitleGrabar un título Turn the UP/DOWN dial to select the appropriate languageRecording a Title Aparición y desaparición gradual de la imagen Fundido Fade In and OutFilmación Instantánea sólo VP-L906/L907 Snap Shot VP-L906/L907 onlyBalance de blancos White BalancePress the Enter button Selecting the OSD LanguageSelección del idioma de la presentación en pantalla OSD Demostración DemonstrationAjuste del color de la fecha y el título Setting the Date/Title ColourPulse Menu ON/OFF La lista Menu aparecerá WHITEseleccionar el color apropiadoTécnicas de iluminación Lighting TechniquesAfter Shooting Después de filmarViewing on the LCD Playing back the Tape Reproducir una cintaVisionado a través de la pantalla LCD Viewing on a TVPlayer Playback ReproducciónRetorno a cero VP-L906/L907 To locate a scene picture searchSetting the Speaker ON/OFF Adjusting the LCD Ajuste de la LCDConfiguración del altavoz ON/OFF Volume controlDSE in Player mode DSE en modo Player MaintenanceMantenimientoCleaning and Careing for your Camcorder Limpieza y cuidados de la VideocámaraLimpieza de los cabezales del vídeo Cleaning the Video HeadsStoring the Camcorder Guarde la videocámara en un lugar estableSystem Requirements USB interface VP-L907 only USB interface sólo VP-L907CPU Intel Pentium Iitm processor compatible or better Requisitos del sistemaCómo instalar el programa Installing USB Media 2.0 ProgramHow to install the program Window below displays Conexión al ordenador Connecting to a PCUtilizar la videocámara en el extranjero Using Your Camcorder AbroadTroubleshooting Check Troubleshooting Check Resolución de problemasResolución de problemas Self Diagnosis DisplaySíntoma Explicación/Solución Symptom Explanation/SolutionChecking Troubleshooting Check Resolución de problemas Sensor If there is moisture inside the camcorder Condensación de la humedadSea correcto Para evitar posibles daños bajo estas DEWSpecificationsEspecificaciones IndexÍndice Índice España Spain Samsung Electronics’ Internet Home Electronics