ENGLISH | ESPAÑOL |
Advanced Shooting | Filmación avanzada |
Lighting Techniques
✤When you use your camcorder, there are normaly only two main recording environments.
-You will be shooting outdoors (Normal recording or through an ND(Neutral Density) filter).
-You will be shooting indoors (Video light recommended or required).
✤The single greatest influence on picture quality is the level of brightness, measured in lux.
✤The following table lists a few common situations, the corresponding level of brightness and any associated recommendations.
| Situations | Brightness | Recommendations |
|
| (lux) |
|
◆ | 100,000 | ND filter | |
◆ Sandy beach on a hot | 100,000 | recommended. | |
| summer’s day. |
|
|
◆ On a sunny day in the middle | 35,000 | Normal recording. | |
| of the afternoon. |
| ″ |
◆ On a gloomy day, an hour | 2,000 | ||
| after the sunrise. |
| ″ |
◆ Office with fluorescent lighting | 1,000 | ||
| near to a window. |
| ″ |
◆ On a sunny day, an hour before | 1,000 | ||
| the sunset. |
| ″ |
◆ | Department store counter. | 500 to 700 | |
◆ Room lit by two 30W | 300 | Video light | |
| fluorescent lights. |
| recommended. |
◆ | Arcade at night. | 150 to 200 | Video light |
◆ | Candle light. | 10 to 15 | required. |
Técnicas de iluminación
✤Al utilizar la videocámara, pueden darse dos situaciones posibles de filmación.
-Filmar en exteriores (Grabación normal o utilizando un filtro ND (Densidad neutra)).
-Filmar en interiores (Se necesita o recomienda el uso de la iluminación de vídeo).
✤El aspecto que más puede influir en la calidad de una imagen es la luminosidad, medida en unidades lux.
✤La siguiente tabla muestra una lista de algunas situaciones comunes, su correspondiente nivel de luminosidad y algunas recomendaciones.
Situaciones | Luminosidad | Recomendaciones | |
(lux) | |||
|
| ||
◆ Montañas o campos cubiertos de nieve. | 100,000 | Filtro ND | |
◆ Playa de arena en un día de verano | 100,000 | ||
recomendado. | |||
caluroso. |
| ||
|
| ||
◆ Día soleado alrededor de mediodia. | 35,000 |
| |
◆ Día nublado, una hora después | 2,000 |
| |
de la puesta del sol. |
|
| |
◆ Oficina con iluminación fluorescente | 1,000 | Grabación normal. | |
cerca a la ventana. |
| ||
|
| ||
◆ Día soleado una hora antes de | 1,000 |
| |
la puesta de sol. |
|
| |
◆ Caja del centro comercial. | 500 a 700 |
| |
◆ Habitación iluminada por dos tubos | 300 | Se recomienda | |
fluorescentes de 30W. |
| iluminación de vídeo. | |
◆ Sala de juegos de noche | 150 a 200 | Es necesaria | |
◆ Luz de velas. | 10 a 15 | iluminación de vídeo. |
After Shooting
1.Eject the tape that you have shot. (see page 22)
2.If you want to protect the tape against accidental erasing, move the red tab on the cassette over the hole.
3.Set the POWER switch to OFF.
4.Close the LENS cover.
5.Remove the BATTERY PACK from the camcorder.
Después de filmar
1.Extraiga la cinta que haya filmado. (Consulte la página 22)
2.Si desea proteger la cinta de un borrado accidental, empuje la pestaña roja del videocasete.
3.Ponga el interruptor de encendido en OFF.
4.Cierre la tapa de LENS.
5.Retire la BATTERY PACK de la videocámara.
52