Samsung VP L 900 manual IndexÍndice

Page 69

ENGLISH

ESPAÑOL

IndexÍndice

- A -

 

ABROAD

63

AC POWER ADAPTER

18

ADJUST (LCD)

26

AF

36

AUDIO

53

AUTO FOCUSING

36

AUTO MODE

38

AUTO POWER OFF

24

- B -

 

BATTERY

19

BATTERY LEVEL

21

BATTERY PACK

19

BLC

37

BRIGHTNESS

26

- C -

 

CAMERA

18

CASSETTE

22

CASSETTE HOLDER

11

CLEANING

58

COLOUR (LCD)

26

CONTENTS

2

COUNTER

55

CUSTOM

34

- D -

 

DATE

42

DATE/TIME

42

DC CABLE

18

DEMO

50

DEW

67

DIGITAL ZOOM

31

DIMENSION

68

DIS

35

DISPLAY

12

DSE

40

- E -

 

EASY

33

EJECT

22

ENTER button

26

EXTERNAL MIC

68

- F -

 

FADE IN

46

FADE OUT

46

FF (FAST FORWARD)

55

FILTER DIAMETER

68

FOCAL LENGTH

68

- H -

 

HAND STRAP

16

Hi8

54

- L -

 

LCD

26

LENS

9

LITHIUM BATTERY

17

- M -

 

MIRROR

40

MOISTURE

67

MOSAIC

40

- N -

 

ND FILTER

52

NEG

40

NTSC

63

- A -

 

ADAPTADOR DE

 

CORRIENTE AC

18

AJUSTAR

26

ALTAVOZ

56

APAGADO AUTOMÁTICO

24

AUDIO

53

AUDIO MONAURAL

53

AUTO DIAGNÓSTICO

64

- B -

 

BALANCE DE BLANCOS

48

BATERÍA

19

BATERÍA DE LITIO

17

BLC

37

- C -

 

CABEZAL DE VÍDEO

58

CABLE DC

18

CAMERA

18

VIDEOCASETE

22

COLOUR

26

CONSUMO DE ENERGÍA

68

CONTADOR DE CINTA

13

CONTENIDO

2

CORREA DE HOMBRO

16

CORREA DE MANO

16

COUNTER

55

CUSTOM

34

- D -

 

DEMO

50

DEW

67

DIÁMETRO DE FILTRO

68

DIMENSIÓN

68

DIS

35

DSE

40

- E -

 

EASY

33

EJECT

22

ENFOQUE AUTOMÁTICO

36

ENTER

26

ENTRADA GRADUAL

46

ESPECIFICACIONES

68

EXTRANJERO

63

- F -

 

FAR

36

FECHA

42

FECHA/HORA

42

FF (AVANCE RÁPIDO)

55

FILMACIÓN

23

FILMACIÓN AUTOMÁTICA

15

FILTRO ND

52

FUENTE DE CORRIENTE

68

- H -

 

Hi8

54

HORA

42

HUMEDAD

67

- I -

 

INSTRUCCIÓN DE

 

SEGVRIDAD

4

INTERRUPTOR

18

- L -

 

LCD

26

LENTE

9

LIMPIEZA

57

LONGITVD FOCAL

68

LUMINOSIDAD

26

69

Image 69
Contents Manual de instrucciones del usuario Owner’s Instruction BookAntes de utilizar la videocámara, lea ConsultasTable of Contents Índice Troubleshooting Check MaintenanceResolución de problemas Playing back the TapePrecauciones con los Lentes Precautions regarding the LensPrecautions regarding moisture condensation Precautions regarding the electronic viewfinderPrecauciones con el Visor Precautions regarding the Lithium battery Precautions regarding the battery packEven if the battery pack or AC power adapter is removed Precauciones referentes a la bateríaPrecautions when cleaning the video heads Precautions when using the hand strapMinutes off timer in Standby mode Apagado automático del modo Standby EsperaCaracterísticas FeaturesREC Search REW Light PLAY/STILL Tape Eject Video Light Lens Front View Vista FrontalREC Search FF DATE/TIME Stop CustomSpeaker Side View Vista lateralMenu ON/OFF Enter MFRear View Vista posterior Battery EjectSnap SHOT/D.ZOOM START/STOPOSD in Camera mode OSD in Player modeOSD On Screen Display OSD Visualizador en pantallaOperation mode White Balance mode seeVolume see Easy & Custom Volume Consulte la página Easy & CustomOptional Accessory Basic AccessoriesAccesorios básicos Accesorios opcionalesMando a distancia VP-L906/L907 Remote Control VP-L906/L907 onlyAjuste de la correa de mano y de hombro Adjusting the Hand Strap and Shoulder StrapAttaching the Lens Cover Lithium Battery Installation Take out the holder from the lithium battery compartmentMédico To use the AC Power Adapter Connecting the Power SourceConexión a la fuente de energía Uso del Adaptador de corriente alternaTo use the Battery Pack Uso de la bateríaOFF Battery Type Using the Battery PackTipo de batería NotasConsejos para la identificación de la batería Tips for Battery IdentificationPress Eject button PreparingPulse el botón Eject Empuje la marca Push hasta que encaje en su sitioBasic Shooting Filmación básica Making your First RecordingPrimera grabación Editar búsqueda REC SearchRecording with the Viewfinder Recording with the LCD ScreenGrabación a través de la pantalla LCD Grabación a través del visorAjuste de la pantalla LCD Adjusting the LCDAjuste del enfoque a través del visor Adjusting Focus of the ViewfinderNota FocusAdjust the brightness or the colour as Switch to select Player modeFor more on how to connectthe camcorder to a TV or PushREW PLAY/STILLZooming In and Out Advanced Shooting Filmación avanzadaCómo acercar o alejar la imagen por medio del zoom Nota MacroMagnified upto a maximum Times normal size Digital Zoom Zoom DigitalCase of VP-L900 Easy mode880 x En el caso de VP-L900 Modos EasyAdvanced Shooting Filmación avanzada Easy Mode for Beginners Modo Easy para principiantesExample When the Custom SET is set as follows Custom Crear sus ajustes de grabación personalizadosEjemplo Cuando Custom SET se ajusta así DIS Digital Image Stabilizer, VP-L906/L907 only Manual Focusing Enfoque Automático Auto FocusingMF/AF Manual Focus/Auto Focus Enfoque Manual/AutomáticoBLC off BLC on BLC Compensación de la luz de fondoPrograma AE Exposición Automática Program AE Automatic ExposureSetting the Program AEAutomatic Exposure mode No Display Auto modeAjuste del modo Program AE Exposicion automatica Efectos especiales digitales DSE en modo Camera DSE Digital Special Effects in Camera modeSelecting and recording DSE effects Ajuste el power switch en modoSeleccionar y grabar efectos DSE XXXXXCAMERA. ver pagConfiguración de FECHA/HORA Setting a DATE/TIMEGrabar una DATE/TIME Recording a DATE/TIMESeleccionar un idioma y un título Selecting a Language and setting a TitleTurn the UP/DOWN dial to select the appropriate language Recording a TitleGrabar un título Aparición y desaparición gradual de la imagen Fundido Fade In and OutFilmación Instantánea sólo VP-L906/L907 Snap Shot VP-L906/L907 onlyBalance de blancos White BalanceSelecting the OSD Language Selección del idioma de la presentación en pantalla OSDPress the Enter button Demostración DemonstrationAjuste del color de la fecha y el título Setting the Date/Title ColourPulse Menu ON/OFF La lista Menu aparecerá WHITEseleccionar el color apropiadoTécnicas de iluminación Lighting TechniquesAfter Shooting Después de filmarViewing on the LCD Playing back the Tape Reproducir una cintaVisionado a través de la pantalla LCD Viewing on a TVPlayer Playback ReproducciónRetorno a cero VP-L906/L907 To locate a scene picture searchSetting the Speaker ON/OFF Adjusting the LCD Ajuste de la LCDConfiguración del altavoz ON/OFF Volume controlDSE in Player mode DSE en modo Player MaintenanceMantenimientoCleaning and Careing for your Camcorder Limpieza y cuidados de la VideocámaraLimpieza de los cabezales del vídeo Cleaning the Video HeadsStoring the Camcorder Guarde la videocámara en un lugar estableSystem Requirements USB interface VP-L907 only USB interface sólo VP-L907CPU Intel Pentium Iitm processor compatible or better Requisitos del sistemaInstalling USB Media 2.0 Program How to install the programCómo instalar el programa Window below displays Conexión al ordenador Connecting to a PCUtilizar la videocámara en el extranjero Using Your Camcorder AbroadTroubleshooting Check Troubleshooting Check Resolución de problemasResolución de problemas Self Diagnosis DisplaySymptom Explanation/Solution CheckingSíntoma Explicación/Solución Troubleshooting Check Resolución de problemas Sensor If there is moisture inside the camcorder Condensación de la humedadSea correcto Para evitar posibles daños bajo estas DEWSpecificationsEspecificaciones IndexÍndice Índice España Spain Samsung Electronics’ Internet Home Electronics