Nikon f/2.8D instruction manual Determining exposure with an external exposure meter

Page 15

Determining exposure (using the camera’s built-in exposure meter)

1

3

2

E

4

1.Set the camera’s exposure mode to M (manual).

Set the shift and tilt amount to 0 by rotating the shift and tilt knobs.

2.Press the aperture stop-down button to set the aperture to its maximum value. Set the aperture ring to the maximum value (f/2.8) as well, and set the shutter speed for correct exposure.

When the aperture ring is set to a value other than the maximum (f/2.8), or the lens is shifted or tilted, correct exposure metering and flash exposure metering cannot be conducted.

3.Set the desired aperture by rotating the aperture ring and shift the shutter speed by the same number of steps.

4.Tilt or/and shift the lens, press the aperture stop-down button to stop-down aperture, and then press the shutter release button.

When the lens is shifted and tilted to its maximum value, exposure compensation of approximately +1 step is required.

Determining correct exposure with shift and tilt use requires experience. We recommend that you take a series of test shots until you feel comfortable with the operation.

Set the aperture with the lens’ aperture ring even with a camera that you set aperture with using the command dial. With a camera body with custom setting menu of “aperture setting

with lens’ aperture ring”, you do not need to set the option.

*If the exposure mode is set other than M, incorrect display may appear in the LCD panel and viewfinder.

Determining exposure (with an external exposure meter)

1.Set the camera’s exposure mode to M (manual).

2.Tilt or/and shift the lens.

3.Set the aperture ring to the desired aperture and read the aperture value displayed in the camera’s LCD panel. Then, input the aperture value to the external exposure meter to determine exposure and press the shutter release button.

When the lens is shifted and tilted to its maximum value, exposure compensation of approximately +1 step is required.

Stop-down aperture when shooting.

Determining correct exposure with shift and tilt use requires experience. We recommend that you take a series of test shots until you feel comfortable with the operation.

When you are using a camera that does not have an LCD panel, read the aperture value on the aperture ring, set the value to the external exposure meter, and then determine shutter speed considering the effective aperture. The effective aperture becomes approximately 1 step darker at closest focusing distance.

19

Image 15
Contents PC Micro-Nikkor 85mm f/2.8D Combination with digital camera Combinazione con fotocamera digitale Combinación con cámara digital各部の名称 主な特長安全上のご注意 レンズのつけ方、外し方 ピントの合わせ方 絞りについて露出の決め方(単体露出計を使用する場合) 露出の決め方(カメラに内蔵されている露出計を使用する場合)あおり撮影―ティルト あおり撮影―シフトシフトロックノブとティルトロックノブについて レボルビング操作アクセサリー レンズの取り扱い上のご注意絞り目盛:2.8、4、5.6、8、11、16、22、32、45 Nomenclature ContentsMain features PrecautionsMounting/Detaching Lens Mounting LensDetaching Lens Aperture FocusingDetermining exposure with an external exposure meter Tilt Function Shift FunctionRevolving Lens Care AccessoriesSpecifications Warnhinweise TeilebezeichnungenInhalt Wesentliche MerkmaleAnsetzen und Abnehmen des Objektivs Ansetzen des ObjektivsAbnehmen des Objektivs Scharfeinstellung Die BlendeBelichtungsmessung mit einem Handbelichtungsmesser Belichtungsmessung mit dem Meßsystem der KameraVerschwenkung des optischen Systems Dezentrierung des optischen SystemsHinweis zu den Dezentrier- und Verschwenkungsköpfen Drehung des optischen SystemsZubehör ObjektivpflegeTechnische Daten Précautions Caractéristiques principalesMontage de l’objectif Montage/démontage de l’objectifMise au point OuvertureDétermination de l’ouverture avec un posemètre extérieur Détermination de l’ouverture avec le posemètre intégréFonction d’inclinaison Fonction de décentrementRotation Entretien de l’objectif AccessoiresSpécifications Precauciones NombresIndice Características principalesMontura/desmontaje del objetivo Montura del objetivoDesmontaje del objetivo Enfoque AberturaPage Función de inclinación Función de desplazamientoRevolución Accesorios Cuidados de objetivoEspecificaciones Nomenclatura Caratteristiche principaliPrecauzioni Innesto/stacco dell’obiettivo Innesto dell’obiettivoStacco dell’obiettivo Messa a fuoco AperturaPage La funzione inclinazione La funzione orientamentoRotazione Manutenzione dell’obiettivo AccessoriCaratteristiche tecniche Correcting perspective distortion シフト操作でこんな撮影が行えますCorrezione della distorsione prospettica Korrektur perspektivischer VerzerrungCorrection de la distorsion en perspective Corrección de la distorsión de perspectivaVermeidung störender Spiegelungen Excluding unwanted reflectionsExclusion des réflexions indésirables Eliminación de los reflejos no deseadosEsclusione di riflessi indesiderati Ausschluß unerwünschter Vordergrunddetails aus dem Bild Excluding unwanted objects from in front of the main subjectExclusion d’objets indésirables devant du sujet principal ティルト操作でこんな撮影が行えます Schärfendehnung nach Scheimpflug Achieving focus on a specific part of the subject Punktschärfe auf einem Motivdetail Assurer la netteté d’une partie spécifique du sujetObtención del enfoque de una parte específica del sujeto シフトとティルトを併用した撮影 Ch Ck 39.16 27.46 20.02 13.82 被写界深度表等撮影用データ一覧1815 Pantallas de enfoque recomendadas Recommended Focusing ScreensVerres de visée recommandés Empfohlene EinstellscheibenCh Ck 42.9-13.7 Ch Ck