Nikon f/2.8D instruction manual Fonction de décentrement, Fonction d’inclinaison

Page 32

Fonction de décentrement

Dans cette opération, l’objectif est décentré à l’horizontale (ou à la verticale, à la rotation de l’objectif) parallèlement au plan film. En décentrant, vous pouvez recomposer l’image de la photo sans déplacer l’appareil. Cela vous permet de corriger la déformation de perspective du sujet ou exclure des objets non souhaités apparaissant devant le sujet principal. Voir les pages 72 à 76 pour des exemples de photographies en utilisant la fonction de décentrement.

1

2

3

1.Placez l’appareil sur un pied et déverrouillez le décentrement en tournant la molette de libération du verrouillage de décentrement.

2.En regardant dans le viseur, décentrez l’objectif en tournant la molette de décentrement.

3.Une fois l’objectif décentré comme souhaité, verrouillez le décentrement en tournant la molette de libération du verrouillage de décentrement.

Quand l’objectif est largement décentré, la périphérie de l’image du viseur peut parfois s’assombrir. Pour remédier à cela, fermez l’ouverture (choisissez un numéro f/ plus grand) avant de déclencher.

En décentrant l’objectif, prenez garde de ne pas vous coincer les doigts entre l’objectif et la poignée de l’appareil.

Un ample décentrement et/ou inclinaison de l’objectif peut provoquer un léger vignettage, mais à environ 1 m du sujet, le vignettage est inexistant.

Fonction d’inclinaison

Dans cette opération, l’objectif est incliné vers le haut et le bas (vers la droite ou la gauche si l’objectif est tourné) du plan film. Par l’inclinaison, vous pouvez obtenir un plan sujet entièrement net quand il n’est pas parallèle au plan film. Voir les pages 78 à 80 pour des exemples utilisant la fonction d’inclinaison.

1

2

3

1.Placez l’appareil sur un pied et déverrouillez l’inclinaison en tournant la molette de libération du verrouillage de décentrement.

2.En regardant dans le viseur, inclinez l’objectif en tournant la molette d’inclinaison.

Notez que l’inclinaison de l’objrctif modifie aussi l’image du viseur.

3.Une fois l’objectif incliné comme souhaité, verrouillez l’inclinaison en tournant la molette de libération du verrouillage d’inclinaison.

Quand l’objectif est incliné, l’échelle des profondeurs de champ et l’échelle des distances du baril de l’objectif sont inutilisables.

Un ample décentrement et/ou inclinaison de l’objectif peut provoquer un léger vignettage, mais à environ 1 m du sujet, le vignettage est inexistant.

36

Image 32
Contents PC Micro-Nikkor 85mm f/2.8D Combination with digital camera Combinación con cámara digital Combinazione con fotocamera digitale安全上のご注意 各部の名称主な特長 レンズのつけ方、外し方 絞りについて ピントの合わせ方露出の決め方(カメラに内蔵されている露出計を使用する場合) 露出の決め方(単体露出計を使用する場合)あおり撮影―シフト あおり撮影―ティルトレボルビング操作 シフトロックノブとティルトロックノブについてレンズの取り扱い上のご注意 アクセサリー絞り目盛:2.8、4、5.6、8、11、16、22、32、45 Contents Main featuresPrecautions NomenclatureDetaching Lens Mounting/Detaching LensMounting Lens Focusing ApertureDetermining exposure with an external exposure meter Shift Function Tilt FunctionRevolving Accessories Lens CareSpecifications Teilebezeichnungen InhaltWesentliche Merkmale WarnhinweiseAbnehmen des Objektivs Ansetzen und Abnehmen des ObjektivsAnsetzen des Objektivs Die Blende ScharfeinstellungBelichtungsmessung mit dem Meßsystem der Kamera Belichtungsmessung mit einem HandbelichtungsmesserDezentrierung des optischen Systems Verschwenkung des optischen SystemsDrehung des optischen Systems Hinweis zu den Dezentrier- und VerschwenkungsköpfenObjektivpflege ZubehörTechnische Daten Caractéristiques principales PrécautionsMontage/démontage de l’objectif Montage de l’objectifOuverture Mise au pointDétermination de l’ouverture avec le posemètre intégré Détermination de l’ouverture avec un posemètre extérieurFonction de décentrement Fonction d’inclinaisonRotation Accessoires Entretien de l’objectifSpécifications Nombres IndiceCaracterísticas principales PrecaucionesDesmontaje del objetivo Montura/desmontaje del objetivoMontura del objetivo Abertura EnfoquePage Función de desplazamiento Función de inclinaciónRevolución Cuidados de objetivo AccesoriosEspecificaciones Precauzioni NomenclaturaCaratteristiche principali Stacco dell’obiettivo Innesto/stacco dell’obiettivoInnesto dell’obiettivo Apertura Messa a fuocoPage La funzione orientamento La funzione inclinazioneRotazione Accessori Manutenzione dell’obiettivoCaratteristiche tecniche シフト操作でこんな撮影が行えます Correcting perspective distortionKorrektur perspektivischer Verzerrung Correction de la distorsion en perspectiveCorrección de la distorsión de perspectiva Correzione della distorsione prospetticaExcluding unwanted reflections Vermeidung störender SpiegelungenEsclusione di riflessi indesiderati Exclusion des réflexions indésirablesEliminación de los reflejos no deseados Excluding unwanted objects from in front of the main subject Ausschluß unerwünschter Vordergrunddetails aus dem BildExclusion d’objets indésirables devant du sujet principal ティルト操作でこんな撮影が行えます Schärfendehnung nach Scheimpflug Achieving focus on a specific part of the subject Obtención del enfoque de una parte específica del sujeto Punktschärfe auf einem MotivdetailAssurer la netteté d’une partie spécifique du sujet シフトとティルトを併用した撮影 Ch Ck 被写界深度表等撮影用データ一覧 39.16 27.46 20.02 13.821815 Recommended Focusing Screens Verres de visée recommandésEmpfohlene Einstellscheiben Pantallas de enfoque recomendadasCh Ck 42.9-13.7 Ch Ck