Nikon f/2.8D instruction manual Apertura, Messa a fuoco

Page 46

Apertura

Quest’obiettivo funziona con un metodo d’apertura prestabilita. Con questo metodo occorre regolare, innanzi tutto, il valore dell’apertura usando l’anello d’apertura. In seguito, subito prima di scattare la foto, occorre ridurre l’apertura dell’obiettivo fino a raggiungere il valore prestabilito, usando il tasto per la riduzione dell’apertura dell’obiettivo. Quest’obiettivo permette di regolare l’apertura massima su un’apertura selezionata usando un tasto meccanico. L’apertura selezionata è quindi mantenuta fino a quando non si preme di nuovo il tasto. Occorre notare che anche con l’apertura massima, sulla fotocamera è visualizzato il valore dell’apertura prestabilita.

Apertura massima

Apertura ridotta

Messa a fuoco

1

2

3

1.Regolare il valore d’orientamento e d’inclinazione su 0 ruotando le manopole d’orientamento e d’inclinazione.

2.Se l’apertura è regolata sull’apertura ridotta, regolarla sul valore massimo premendo il tasto per la riduzione dell’apertura dell’obiettivo.

3.Mettere a fuoco ruotando l’anello di messa a fuoco.

L’indicatore della fotocamera a fuoco non è correttamente visualizzato nel mirino, quando si esegue la messa a fuoco manuale usando il telemetro durante l’orientamento o l’inclinazione. Mettere a fuoco usando il campo opaco dello schermo di messa a fuoco. In ogni modo,

quando non si esegue l’orientamento o l’inclinazione, la messa a fuoco può essere confermata usando l’indicatore ‘a fuoco’.

Quando si esegue l’orientamento o l’inclinazione dopo la messa a fuoco, è necessario rifare la messa a fuoco usando il campo opaco chiaro dello schermo di messa a fuoco.

Per confermare la profondità del campo su un’apertura prestabilita, far riferimento alla scala della profondità del campo sul tubo portaobiettivo o vedere “Profondità del campo ed altri dati per scattare la foto” a pagina 84. In ogni modo, quando si scattano foto a breve distanza, non è possibile ottenere una profondità di campo corretta usando la scala della profondità del campo.

Quando l’obiettivo è inclinato, non è possibile usare né la scala della profondità del campo né la scala della distanza. (Entrambe le scale possono essere usate solo quando l’obiettivo è orientato).

Il valore dell’apertura visualizzato sul display a cristalli liquidi o sul mirino della fotocamera può essere diverso dai valori dell’apertura impostati con l’anello d’apertura dell’obiettivo quando si ruota l’anello di messa a fuoco. In questo caso, il valore dell’apertura, visualizzato sul display a cristalli liquidi o sul mirino, indica l’apertura effettiva.

50

Image 46
Contents PC Micro-Nikkor 85mm f/2.8D Combination with digital camera Combinación con cámara digital Combinazione con fotocamera digitale主な特長 各部の名称安全上のご注意 レンズのつけ方、外し方 絞りについて ピントの合わせ方露出の決め方(カメラに内蔵されている露出計を使用する場合) 露出の決め方(単体露出計を使用する場合)あおり撮影―シフト あおり撮影―ティルトレボルビング操作 シフトロックノブとティルトロックノブについてレンズの取り扱い上のご注意 アクセサリー絞り目盛:2.8、4、5.6、8、11、16、22、32、45 Precautions ContentsMain features NomenclatureMounting Lens Mounting/Detaching LensDetaching Lens Focusing ApertureDetermining exposure with an external exposure meter Shift Function Tilt FunctionRevolving Accessories Lens CareSpecifications Wesentliche Merkmale TeilebezeichnungenInhalt WarnhinweiseAnsetzen des Objektivs Ansetzen und Abnehmen des ObjektivsAbnehmen des Objektivs Die Blende ScharfeinstellungBelichtungsmessung mit dem Meßsystem der Kamera Belichtungsmessung mit einem HandbelichtungsmesserDezentrierung des optischen Systems Verschwenkung des optischen SystemsDrehung des optischen Systems Hinweis zu den Dezentrier- und VerschwenkungsköpfenObjektivpflege ZubehörTechnische Daten Caractéristiques principales PrécautionsMontage/démontage de l’objectif Montage de l’objectifOuverture Mise au pointDétermination de l’ouverture avec le posemètre intégré Détermination de l’ouverture avec un posemètre extérieurFonction de décentrement Fonction d’inclinaisonRotation Accessoires Entretien de l’objectifSpécifications Características principales NombresIndice PrecaucionesMontura del objetivo Montura/desmontaje del objetivoDesmontaje del objetivo Abertura EnfoquePage Función de desplazamiento Función de inclinaciónRevolución Cuidados de objetivo AccesoriosEspecificaciones Caratteristiche principali NomenclaturaPrecauzioni Innesto dell’obiettivo Innesto/stacco dell’obiettivoStacco dell’obiettivo Apertura Messa a fuocoPage La funzione orientamento La funzione inclinazioneRotazione Accessori Manutenzione dell’obiettivoCaratteristiche tecniche シフト操作でこんな撮影が行えます Correcting perspective distortionCorrección de la distorsión de perspectiva Korrektur perspektivischer VerzerrungCorrection de la distorsion en perspective Correzione della distorsione prospetticaExcluding unwanted reflections Vermeidung störender SpiegelungenEliminación de los reflejos no deseados Exclusion des réflexions indésirablesEsclusione di riflessi indesiderati Excluding unwanted objects from in front of the main subject Ausschluß unerwünschter Vordergrunddetails aus dem BildExclusion d’objets indésirables devant du sujet principal ティルト操作でこんな撮影が行えます Schärfendehnung nach Scheimpflug Achieving focus on a specific part of the subject Assurer la netteté d’une partie spécifique du sujet Punktschärfe auf einem MotivdetailObtención del enfoque de una parte específica del sujeto シフトとティルトを併用した撮影 Ch Ck 被写界深度表等撮影用データ一覧 39.16 27.46 20.02 13.821815 Empfohlene Einstellscheiben Recommended Focusing ScreensVerres de visée recommandés Pantallas de enfoque recomendadasCh Ck 42.9-13.7 Ch Ck