Nikon f/2.8D instruction manual Caractéristiques principales, Précautions

Page 28

Français

NOMENCLATURE

1

Bague de mise au point

8

Echelle de profondeur de

!t Contacts CPU

2

Echelle des ouvertures

 

champ

!y Molette de libération du

3

Bague des ouvertures

9

Echelle des distances

verrouillage de

4

Bouton de fermeture du

!p Index des ouvertures

décentrement

 

diaphragme

!q

Molette d’inclinaison

!u Baril de l’objectif

5

Molette de décentrement

!w Echelle d’inclinaison

!i Molette de libération du

6

Echelle de décentrement

!e Index rotatif

verrouillage d’inclinaison

7

Index des distances

!r Index de montage

!o Levier rotatif

Contents

Combinaison avec un appareil numérique

.......6

Nomenclature

32

Caractéristiques principales

32

Précautions

32

Montage/démontage de l’objectif

33

Ouverture

34

Mise au point

34

Détermination de l’ouverture

35

Fonction de décentrement

36

Fonction d’inclinaison

36

Rotation

37

Entretien de l’objectif

38

Accessoires

38

Spécifications

39

Emploi de la fonction de décentrement....

72-77

Utilisation de la fonction d’inclinaison

78-81

Utilisation simultanée des fonctions de

 

décentrement et d’inclinaison

82-83

Profondeur de champ et autres données

 

pour la prise de vues

84-85

Verres de visée recommandés

86-87

Rapports obtenus en proxiphotographie et

photomacrographie

88-89

Caractéristiques principales

Taux de reproduction maximum de 1:2 en macrophotographie

Opération de présélection d’ouverture par simple pression avec le bouton de fermeture du diaphragme

La rotation de la bague de mise au point permet l’affichage de l’ouverture effective sur l’écran de contrôle CL et dans le viseur de l’appareil.

La bague des ouvertures est ajustable par 1/2 valeur.

L’ouverture minimale de f/45 permet d’obtenir une profondeur de champ très longue.

L’ouverture arrondie du diaphragme rend les éléments flous plus naturels.

Décentrement maximum: -12,4 à +12,4 mm; inclinaison maximum: -8,3 à +8,3˚

L’objectif tourne de -90 à +90˚ (positions crantées tous les 30˚).

La bague accessoire non-rotative convient pour les filtres tels que filtre circulaire polarisant.

Précautions

Lors du décentrement et/ou inclinaison, manipulez l’objectif avec soin car ses extrémités seront exposées.

Ne démontez pas, ne réparez pas et ne modifiez pas l’objectif.

Quand l’objectif n’est pas utilisé, placez le bouchon d’objectif ou rangez l’objectif à un endroit à l’ombre à l’abri du soleil.

32

Image 28
Contents PC Micro-Nikkor 85mm f/2.8D Combination with digital camera Combinación con cámara digital Combinazione con fotocamera digitale主な特長 各部の名称安全上のご注意 レンズのつけ方、外し方 絞りについて ピントの合わせ方露出の決め方(カメラに内蔵されている露出計を使用する場合) 露出の決め方(単体露出計を使用する場合)あおり撮影―シフト あおり撮影―ティルトレボルビング操作 シフトロックノブとティルトロックノブについてレンズの取り扱い上のご注意 アクセサリー絞り目盛:2.8、4、5.6、8、11、16、22、32、45 Contents Main featuresPrecautions NomenclatureMounting Lens Mounting/Detaching LensDetaching Lens Focusing ApertureDetermining exposure with an external exposure meter Shift Function Tilt FunctionRevolving Accessories Lens CareSpecifications Teilebezeichnungen InhaltWesentliche Merkmale WarnhinweiseAnsetzen des Objektivs Ansetzen und Abnehmen des ObjektivsAbnehmen des Objektivs Die Blende ScharfeinstellungBelichtungsmessung mit dem Meßsystem der Kamera Belichtungsmessung mit einem HandbelichtungsmesserDezentrierung des optischen Systems Verschwenkung des optischen SystemsDrehung des optischen Systems Hinweis zu den Dezentrier- und VerschwenkungsköpfenObjektivpflege ZubehörTechnische Daten Caractéristiques principales PrécautionsMontage/démontage de l’objectif Montage de l’objectifOuverture Mise au pointDétermination de l’ouverture avec le posemètre intégré Détermination de l’ouverture avec un posemètre extérieurFonction de décentrement Fonction d’inclinaisonRotation Accessoires Entretien de l’objectifSpécifications Nombres IndiceCaracterísticas principales PrecaucionesMontura del objetivo Montura/desmontaje del objetivoDesmontaje del objetivo Abertura EnfoquePage Función de desplazamiento Función de inclinaciónRevolución Cuidados de objetivo AccesoriosEspecificaciones Caratteristiche principali NomenclaturaPrecauzioni Innesto dell’obiettivo Innesto/stacco dell’obiettivoStacco dell’obiettivo Apertura Messa a fuocoPage La funzione orientamento La funzione inclinazioneRotazione Accessori Manutenzione dell’obiettivoCaratteristiche tecniche シフト操作でこんな撮影が行えます Correcting perspective distortionKorrektur perspektivischer Verzerrung Correction de la distorsion en perspectiveCorrección de la distorsión de perspectiva Correzione della distorsione prospetticaExcluding unwanted reflections Vermeidung störender SpiegelungenEliminación de los reflejos no deseados Exclusion des réflexions indésirablesEsclusione di riflessi indesiderati Excluding unwanted objects from in front of the main subject Ausschluß unerwünschter Vordergrunddetails aus dem BildExclusion d’objets indésirables devant du sujet principal ティルト操作でこんな撮影が行えます Schärfendehnung nach Scheimpflug Achieving focus on a specific part of the subject Assurer la netteté d’une partie spécifique du sujet Punktschärfe auf einem MotivdetailObtención del enfoque de una parte específica del sujeto シフトとティルトを併用した撮影 Ch Ck 被写界深度表等撮影用データ一覧 39.16 27.46 20.02 13.821815 Recommended Focusing Screens Verres de visée recommandésEmpfohlene Einstellscheiben Pantallas de enfoque recomendadasCh Ck 42.9-13.7 Ch Ck