Nikon f/2.8D instruction manual Entretien de l’objectif, Accessoires

Page 34

Entretien de l’objectif

Quand l’objectif n’est pas utilisé, réglez le décentrement et l’inclinaison à 0 parce qu’il y a beaucoup de pièces mobiles et qu’elles peuvent donc être facilement salies ou empoussiérées.

Nettoyez la surface de la lentille avec une poire soufflante. Pour éliminer les saletés et taches, utilisez un chiffon en coton doux et propre ou du papier pour lentille humidifié d’éthanol (alcool) ou de produit de nettoyage pour lentille. Essayez dans un mouvement circulaire en allant du centre vers la périphérie en prenant soin de ne pas laisser de traînées ou de ne pas toucher les autres partie de l’objectif.

Si vous utilisez de l’éther pour nettoyer la lentille, des taches pourront apparaître sur la surface.

N’utilisez jamais de diluant ou de benzine pour nettoyer la lentille.

Pour protéger la surface de la lentille de la saleté et des dommages, nous recommandons l’emploi d’un filtre NC à tout moment. Le pare-soleil aide aussi à protéger la lentille.

Maintenez le bouchon d’objectif en place quand l’objectif n’est pas utilisé.

Si l’objectif doit rester inutilisé pendant une période prolongée, protégez-le contre la rouille et les moisissures en le rangeant à un endroit frais et sec. Ne le rangez jamais en plein soleil, et éviter la naphtaline et le camphre.

Evitez que l’objectif se mouille ou tombe dans l’eau. La pénétration d’eau dans l’objectif peut provoquer un mauvais fonctionnement.

Accessoires

Fournis

Optionnels

Etui rigide CL-75

Bouchon 77 mm

Bouchon arrière LF-1

Filtres vissants 77 mm

Pare-soleil baïonnette 77 mm HB-22

Adaptateur de pied AH-5*

* Recommandé quand le pied gêne l’objectif.

Si vous utilisez un appareil avec verre de visée interchangeable, nous vous recommandons d’utiliser un verre de visée de type E avec grille en option. (Un écran de visée de type E est inutilisable avec le Nikon Professional Digital SLR D1.)

Cet objectif ne peut pas être monté sur un Nikon F5 avec viseur action AE DA-30 attaché, un appareil F2 Photomic ou un appareil F3AF parce qu’ils gênent l’objectif.

Cet objectif n’est pas utilisable avec l’appareil PRONEA S, qui est dépourvu de mode d’exposition M (manuel).

38

Image 34
Contents PC Micro-Nikkor 85mm f/2.8D Combination with digital camera Combinación con cámara digital Combinazione con fotocamera digitale主な特長 各部の名称安全上のご注意 レンズのつけ方、外し方 絞りについて ピントの合わせ方露出の決め方(カメラに内蔵されている露出計を使用する場合) 露出の決め方(単体露出計を使用する場合)あおり撮影―シフト あおり撮影―ティルトレボルビング操作 シフトロックノブとティルトロックノブについてレンズの取り扱い上のご注意 アクセサリー絞り目盛:2.8、4、5.6、8、11、16、22、32、45 Precautions ContentsMain features NomenclatureMounting Lens Mounting/Detaching LensDetaching Lens Focusing ApertureDetermining exposure with an external exposure meter Shift Function Tilt FunctionRevolving Accessories Lens CareSpecifications Wesentliche Merkmale TeilebezeichnungenInhalt WarnhinweiseAnsetzen des Objektivs Ansetzen und Abnehmen des ObjektivsAbnehmen des Objektivs Die Blende ScharfeinstellungBelichtungsmessung mit dem Meßsystem der Kamera Belichtungsmessung mit einem HandbelichtungsmesserDezentrierung des optischen Systems Verschwenkung des optischen SystemsDrehung des optischen Systems Hinweis zu den Dezentrier- und VerschwenkungsköpfenObjektivpflege ZubehörTechnische Daten Caractéristiques principales PrécautionsMontage/démontage de l’objectif Montage de l’objectifOuverture Mise au pointDétermination de l’ouverture avec le posemètre intégré Détermination de l’ouverture avec un posemètre extérieurFonction de décentrement Fonction d’inclinaisonRotation Accessoires Entretien de l’objectifSpécifications Características principales NombresIndice PrecaucionesMontura del objetivo Montura/desmontaje del objetivoDesmontaje del objetivo Abertura EnfoquePage Función de desplazamiento Función de inclinaciónRevolución Cuidados de objetivo AccesoriosEspecificaciones Caratteristiche principali NomenclaturaPrecauzioni Innesto dell’obiettivo Innesto/stacco dell’obiettivoStacco dell’obiettivo Apertura Messa a fuocoPage La funzione orientamento La funzione inclinazioneRotazione Accessori Manutenzione dell’obiettivoCaratteristiche tecniche シフト操作でこんな撮影が行えます Correcting perspective distortionCorrección de la distorsión de perspectiva Korrektur perspektivischer VerzerrungCorrection de la distorsion en perspective Correzione della distorsione prospetticaExcluding unwanted reflections Vermeidung störender SpiegelungenEliminación de los reflejos no deseados Exclusion des réflexions indésirablesEsclusione di riflessi indesiderati Excluding unwanted objects from in front of the main subject Ausschluß unerwünschter Vordergrunddetails aus dem BildExclusion d’objets indésirables devant du sujet principal ティルト操作でこんな撮影が行えます Schärfendehnung nach Scheimpflug Achieving focus on a specific part of the subject Assurer la netteté d’une partie spécifique du sujet Punktschärfe auf einem MotivdetailObtención del enfoque de una parte específica del sujeto シフトとティルトを併用した撮影 Ch Ck 被写界深度表等撮影用データ一覧 39.16 27.46 20.02 13.821815 Empfohlene Einstellscheiben Recommended Focusing ScreensVerres de visée recommandés Pantallas de enfoque recomendadasCh Ck 42.9-13.7 Ch Ck