Nikon f/2.8D Dezentrierung des optischen Systems, Verschwenkung des optischen Systems

Page 24

Dezentrierung des optischen Systems

Hierbei wird das optische System des Objektivs horizontal (bzw., bei Drehung, vertikal) parallel zur Filmebene verschoben. Damit ist eine Ausschnittsänderung ohne Bewegung der Kamera möglich, und es lassen sich sowohl perspektivische Verzerrungen neutralisieren wie eventuelle Hindernisse vor dem Hauptobjekt umgehen. Bildbeispiele zu dieser Funktion finden Sie auf den Seiten 72 bis 76.

1

2

3

1.Stellen Sie die Kamera auf ein Stativ, und lösen Sie die Klemmschraube der Dezentrierbewegung.

2.Blicken Sie in den Sucher, und verschieben Sie das Objektiv mit dem Dezentrierknopf.

3.Wenn die gewünschte Dezentrierung erreicht ist, arretieren Sie das System mit der entsprechenden Klemmschraube.

Bei starker Dezentrierung kann der Rand des Sucherbildes abdunkeln. Stellen Sie in diesem Fall eine kleinere Arbeitsblende ein.

Achten Sie bei der Dezentrierung darauf, daß Sie sich nicht zwischen Objektiv und Handgriff der Kamera die Finger einklemmen.

Starke Dezentrierung des Objektivs kann zu einer gewissen Vignettierung führen, jedoch nicht im Bereich bis etwa 1 m.

Verschwenkung des optischen Systems

Hierbei wird das Objektiv nach oben oder unten (bzw., bei Drehung, rechts oder links) gegenüber der Filmebene verschwenkt. Hierdurch wird die Scharfabbildung von Objektebenen möglich, die sich nicht parallel zur Filmebene befinden. Bildbeispiele für diese Funktion finden Sie auf den Seiten 78 bis 80.

1

2

3

1.Stellen Sie die Kamera auf ein Stativ, und lösen Sie die Klemmschraube der Schwenkbewegung.

2.Blicken Sie in den Sucher, und verschwenken Sie das Objektiv durch Drehen des Verschwenkungsknopfes.

Beachten Sie, daß die Verschwenkung auch zu einer Veränderung des Sucherbildes führt.

3.Nach Einführung der gewünschten Verschwenkung arretieren Sie das Objektiv mit der entsprechenden Klemmschraube.

Nach der Verschwenkung des Systems haben die Schärfentiefenskala und die Entfernungsskala auf dem Objektivtubus keine Gültigkeit mehr.

Starke Verschwenkung des Objektivs kann zu einer gewissen Vignettierung führen, jedoch nicht im Bereich bis etwa 1 m.

28

Image 24
Contents PC Micro-Nikkor 85mm f/2.8D Combination with digital camera Combinación con cámara digital Combinazione con fotocamera digitale各部の名称 主な特長安全上のご注意 レンズのつけ方、外し方 絞りについて ピントの合わせ方露出の決め方(カメラに内蔵されている露出計を使用する場合) 露出の決め方(単体露出計を使用する場合)あおり撮影―シフト あおり撮影―ティルトレボルビング操作 シフトロックノブとティルトロックノブについてレンズの取り扱い上のご注意 アクセサリー絞り目盛:2.8、4、5.6、8、11、16、22、32、45 Contents Main featuresPrecautions NomenclatureMounting/Detaching Lens Mounting LensDetaching Lens Focusing ApertureDetermining exposure with an external exposure meter Shift Function Tilt FunctionRevolving Accessories Lens CareSpecifications Teilebezeichnungen InhaltWesentliche Merkmale WarnhinweiseAnsetzen und Abnehmen des Objektivs Ansetzen des ObjektivsAbnehmen des Objektivs Die Blende ScharfeinstellungBelichtungsmessung mit dem Meßsystem der Kamera Belichtungsmessung mit einem HandbelichtungsmesserDezentrierung des optischen Systems Verschwenkung des optischen SystemsDrehung des optischen Systems Hinweis zu den Dezentrier- und VerschwenkungsköpfenObjektivpflege ZubehörTechnische Daten Caractéristiques principales PrécautionsMontage/démontage de l’objectif Montage de l’objectifOuverture Mise au pointDétermination de l’ouverture avec le posemètre intégré Détermination de l’ouverture avec un posemètre extérieurFonction de décentrement Fonction d’inclinaisonRotation Accessoires Entretien de l’objectifSpécifications Nombres IndiceCaracterísticas principales PrecaucionesMontura/desmontaje del objetivo Montura del objetivoDesmontaje del objetivo Abertura EnfoquePage Función de desplazamiento Función de inclinaciónRevolución Cuidados de objetivo AccesoriosEspecificaciones Nomenclatura Caratteristiche principaliPrecauzioni Innesto/stacco dell’obiettivo Innesto dell’obiettivoStacco dell’obiettivo Apertura Messa a fuocoPage La funzione orientamento La funzione inclinazioneRotazione Accessori Manutenzione dell’obiettivoCaratteristiche tecniche シフト操作でこんな撮影が行えます Correcting perspective distortionKorrektur perspektivischer Verzerrung Correction de la distorsion en perspectiveCorrección de la distorsión de perspectiva Correzione della distorsione prospetticaExcluding unwanted reflections Vermeidung störender SpiegelungenExclusion des réflexions indésirables Eliminación de los reflejos no deseadosEsclusione di riflessi indesiderati Excluding unwanted objects from in front of the main subject Ausschluß unerwünschter Vordergrunddetails aus dem BildExclusion d’objets indésirables devant du sujet principal ティルト操作でこんな撮影が行えます Schärfendehnung nach Scheimpflug Achieving focus on a specific part of the subject Punktschärfe auf einem Motivdetail Assurer la netteté d’une partie spécifique du sujetObtención del enfoque de una parte específica del sujeto シフトとティルトを併用した撮影 Ch Ck 被写界深度表等撮影用データ一覧 39.16 27.46 20.02 13.821815 Recommended Focusing Screens Verres de visée recommandésEmpfohlene Einstellscheiben Pantallas de enfoque recomendadasCh Ck 42.9-13.7 Ch Ck