Nikon f/2.8D Montura/desmontaje del objetivo, Montura del objetivo, Desmontaje del objetivo

Page 37

Montura/desmontaje del objetivo

*Este objetivo no es AF (autofoco). Cuando se instale este objetivo en una cámara AF, mueva el modo de enfoque a M (manual) en la cámara. Es posible un enfoque manual con visor electrónico.

Cuando monte el objetivo después de desplazarlo, tenga cuidado de no atrapar sus dedos entre el objetivo y la cámara.

Montura del objetivo

1

2

S

1.Ajuste la cantidad del desplazamiento y de la inclinación a 0 girando las perillas de desplazamiento e inclinación.

2.Desconecte la cámara, alinee los índices de montaje del objetivo y de la cámara y gire el objetivo en sentido antihorario hasta que quede fijado en su lugar (No presione el botón de liberación del objetivo.)

Desmontaje del objetivo

1

2

1.Ajuste del desplazamiento y la inclinación a 0 girando las perillas de desplazamiento inclinación.

2.Desconecte la cámara, mantenga presionado el botón de liberación del objetivo y gire el objetivo en sentido horario.

41

Image 37
Contents PC Micro-Nikkor 85mm f/2.8D Combination with digital camera Combinazione con fotocamera digitale Combinación con cámara digital主な特長 各部の名称安全上のご注意 レンズのつけ方、外し方 ピントの合わせ方 絞りについて露出の決め方(単体露出計を使用する場合) 露出の決め方(カメラに内蔵されている露出計を使用する場合)あおり撮影―ティルト あおり撮影―シフトシフトロックノブとティルトロックノブについて レボルビング操作アクセサリー レンズの取り扱い上のご注意絞り目盛:2.8、4、5.6、8、11、16、22、32、45 Main features ContentsPrecautions NomenclatureMounting Lens Mounting/Detaching LensDetaching Lens Aperture FocusingDetermining exposure with an external exposure meter Tilt Function Shift FunctionRevolving Lens Care AccessoriesSpecifications Inhalt TeilebezeichnungenWesentliche Merkmale WarnhinweiseAnsetzen des Objektivs Ansetzen und Abnehmen des ObjektivsAbnehmen des Objektivs Scharfeinstellung Die BlendeBelichtungsmessung mit einem Handbelichtungsmesser Belichtungsmessung mit dem Meßsystem der KameraVerschwenkung des optischen Systems Dezentrierung des optischen SystemsHinweis zu den Dezentrier- und Verschwenkungsköpfen Drehung des optischen SystemsZubehör ObjektivpflegeTechnische Daten Précautions Caractéristiques principalesMontage de l’objectif Montage/démontage de l’objectifMise au point OuvertureDétermination de l’ouverture avec un posemètre extérieur Détermination de l’ouverture avec le posemètre intégréFonction d’inclinaison Fonction de décentrementRotation Entretien de l’objectif AccessoiresSpécifications Indice NombresCaracterísticas principales PrecaucionesMontura del objetivo Montura/desmontaje del objetivoDesmontaje del objetivo Enfoque AberturaPage Función de inclinación Función de desplazamientoRevolución Accesorios Cuidados de objetivoEspecificaciones Caratteristiche principali NomenclaturaPrecauzioni Innesto dell’obiettivo Innesto/stacco dell’obiettivoStacco dell’obiettivo Messa a fuoco AperturaPage La funzione inclinazione La funzione orientamentoRotazione Manutenzione dell’obiettivo AccessoriCaratteristiche tecniche Correcting perspective distortion シフト操作でこんな撮影が行えますCorrection de la distorsion en perspective Korrektur perspektivischer VerzerrungCorrección de la distorsión de perspectiva Correzione della distorsione prospetticaVermeidung störender Spiegelungen Excluding unwanted reflectionsEliminación de los reflejos no deseados Exclusion des réflexions indésirablesEsclusione di riflessi indesiderati Ausschluß unerwünschter Vordergrunddetails aus dem Bild Excluding unwanted objects from in front of the main subjectExclusion d’objets indésirables devant du sujet principal ティルト操作でこんな撮影が行えます Schärfendehnung nach Scheimpflug Achieving focus on a specific part of the subject Assurer la netteté d’une partie spécifique du sujet Punktschärfe auf einem MotivdetailObtención del enfoque de una parte específica del sujeto シフトとティルトを併用した撮影 Ch Ck 39.16 27.46 20.02 13.82 被写界深度表等撮影用データ一覧1815 Verres de visée recommandés Recommended Focusing ScreensEmpfohlene Einstellscheiben Pantallas de enfoque recomendadasCh Ck 42.9-13.7 Ch Ck