Nikon f/2.8D instruction manual Aperture, Focusing

Page 14

Aperture

This lens operates via a preset aperture method. With this method, you must first set the aperture value via the aperture ring. Then, just prior to shooting, you must stop down the lens to the preset aperture using the aperture stop-down button. With this lens, the maximum aperture can be switched to a selected aperture via mechanical push-button operation. The selected aperture is then held until the button is pushed again. Note that even at maximum aperture, the preset aperture value is displayed on the camera body.

Maximum aperture

Stop-down aperture

Focusing

1

2

3

1.Set the shift and tilt amount to 0 by rotating the shift and tilt knobs.

2.If the aperture is set to stop-down aperture, set the aperture to its maximum by pressing the aperture stop-down button.

3.Focus by rotating the focusing ring.

Camera’s in-focus indicator does not appear properly in the viewfinder when manual focus with electronic rangefinder is performed while shifting or tilting. Focus using the focusing

screen’s clear matte field. However, when shifting or tilting is not performed, focus can be confirmed using the in-focus indicator .

When you shift or tilt after focus is achieved, refocus using the focusing screen’s clear matte field.

To confirm the depth of field at set aperture, refer to the depth of field scale on the lens barrel or see “Depth of Field and Other Data for Shooting” on pages 84-85. However, when shooting at close distance, correct depth of field cannot be attained from the depth of field scale.

When the lens is tilted, neither the depth of field scale nor the distance scale can be used. (Both scales can be used when the lens is shifted only.)

The aperture value displayed in the LCD panel or viewfinder of the camera may differ from the aperture value set with the lens’ aperture ring when the focusing ring is rotated. In this case, the aperture value displayed in the LCD panel or viewfinder is the effective aperture.

18

Image 14
Contents PC Micro-Nikkor 85mm f/2.8D Combination with digital camera Combinación con cámara digital Combinazione con fotocamera digitale安全上のご注意 各部の名称主な特長 レンズのつけ方、外し方 絞りについて ピントの合わせ方露出の決め方(カメラに内蔵されている露出計を使用する場合) 露出の決め方(単体露出計を使用する場合)あおり撮影―シフト あおり撮影―ティルトレボルビング操作 シフトロックノブとティルトロックノブについてレンズの取り扱い上のご注意 アクセサリー絞り目盛:2.8、4、5.6、8、11、16、22、32、45 Precautions ContentsMain features NomenclatureDetaching Lens Mounting/Detaching LensMounting Lens Focusing ApertureDetermining exposure with an external exposure meter Shift Function Tilt FunctionRevolving Accessories Lens CareSpecifications Wesentliche Merkmale TeilebezeichnungenInhalt WarnhinweiseAbnehmen des Objektivs Ansetzen und Abnehmen des ObjektivsAnsetzen des Objektivs Die Blende ScharfeinstellungBelichtungsmessung mit dem Meßsystem der Kamera Belichtungsmessung mit einem HandbelichtungsmesserDezentrierung des optischen Systems Verschwenkung des optischen SystemsDrehung des optischen Systems Hinweis zu den Dezentrier- und VerschwenkungsköpfenObjektivpflege ZubehörTechnische Daten Caractéristiques principales PrécautionsMontage/démontage de l’objectif Montage de l’objectifOuverture Mise au pointDétermination de l’ouverture avec le posemètre intégré Détermination de l’ouverture avec un posemètre extérieurFonction de décentrement Fonction d’inclinaisonRotation Accessoires Entretien de l’objectifSpécifications Características principales NombresIndice PrecaucionesDesmontaje del objetivo Montura/desmontaje del objetivoMontura del objetivo Abertura EnfoquePage Función de desplazamiento Función de inclinaciónRevolución Cuidados de objetivo AccesoriosEspecificaciones Precauzioni NomenclaturaCaratteristiche principali Stacco dell’obiettivo Innesto/stacco dell’obiettivoInnesto dell’obiettivo Apertura Messa a fuocoPage La funzione orientamento La funzione inclinazioneRotazione Accessori Manutenzione dell’obiettivoCaratteristiche tecniche シフト操作でこんな撮影が行えます Correcting perspective distortionCorrección de la distorsión de perspectiva Korrektur perspektivischer VerzerrungCorrection de la distorsion en perspective Correzione della distorsione prospetticaExcluding unwanted reflections Vermeidung störender SpiegelungenEsclusione di riflessi indesiderati Exclusion des réflexions indésirablesEliminación de los reflejos no deseados Excluding unwanted objects from in front of the main subject Ausschluß unerwünschter Vordergrunddetails aus dem BildExclusion d’objets indésirables devant du sujet principal ティルト操作でこんな撮影が行えます Schärfendehnung nach Scheimpflug Achieving focus on a specific part of the subject Obtención del enfoque de una parte específica del sujeto Punktschärfe auf einem MotivdetailAssurer la netteté d’une partie spécifique du sujet シフトとティルトを併用した撮影 Ch Ck 被写界深度表等撮影用データ一覧 39.16 27.46 20.02 13.821815 Empfohlene Einstellscheiben Recommended Focusing ScreensVerres de visée recommandés Pantallas de enfoque recomendadasCh Ck 42.9-13.7 Ch Ck