Nikon f/2.8D instruction manual Montage/démontage de l’objectif, Montage de l’objectif

Page 29

Montage/démontage de l’objectif

*Cet objectif n’est pas un objectif AF (autofocus). Quand il est utilisé avec un appareil AF, réglez le mode de mise au point à M (manuel) sur l’appareil. La mise au point manuelle avec télémètre électronique est possible.

Si vous montez l’objectif après son inclinaison, prenez garde de ne pas vous coincer les doigts entre l’objectif et l’appareil.

Montage de l’objectif

1

2

F

1.Réglez le décentrement et l’inclinaison à 0 en tournant les molettes de décentrement et d’inclinaison.

2.Mettez l’appareil hors tension, alignez les index de montage sur l’objectif et sur l’appareil, puis tournez l’objectif dans le sens anti-horaire jusqu’à ce qu’il se verrouille en place. ((N’appuyez pas sur le bouton de libération d’objectif.)

Démontage de l’objectif

1

2

1.Réglez le décentrement et l’inclinaison à 0 en tournant les molettes de décentrement et d’inclinaison.

2.Mettez l’appareil hors tension, et maintenez pressé le bouton de libération d’objectif, puis tournez l’objectif dans le sens horaire.

33

Image 29
Contents PC Micro-Nikkor 85mm f/2.8D Combination with digital camera Combinazione con fotocamera digitale Combinación con cámara digital安全上のご注意 各部の名称主な特長 レンズのつけ方、外し方 ピントの合わせ方 絞りについて露出の決め方(単体露出計を使用する場合) 露出の決め方(カメラに内蔵されている露出計を使用する場合)あおり撮影―ティルト あおり撮影―シフトシフトロックノブとティルトロックノブについて レボルビング操作アクセサリー レンズの取り扱い上のご注意絞り目盛:2.8、4、5.6、8、11、16、22、32、45 Main features ContentsPrecautions NomenclatureDetaching Lens Mounting/Detaching LensMounting Lens Aperture FocusingDetermining exposure with an external exposure meter Tilt Function Shift FunctionRevolving Lens Care AccessoriesSpecifications Inhalt TeilebezeichnungenWesentliche Merkmale WarnhinweiseAbnehmen des Objektivs Ansetzen und Abnehmen des ObjektivsAnsetzen des Objektivs Scharfeinstellung Die BlendeBelichtungsmessung mit einem Handbelichtungsmesser Belichtungsmessung mit dem Meßsystem der KameraVerschwenkung des optischen Systems Dezentrierung des optischen SystemsHinweis zu den Dezentrier- und Verschwenkungsköpfen Drehung des optischen Systems Zubehör ObjektivpflegeTechnische Daten Précautions Caractéristiques principalesMontage de l’objectif Montage/démontage de l’objectifMise au point OuvertureDétermination de l’ouverture avec un posemètre extérieur Détermination de l’ouverture avec le posemètre intégréFonction d’inclinaison Fonction de décentrementRotation Entretien de l’objectif AccessoiresSpécifications Indice NombresCaracterísticas principales PrecaucionesDesmontaje del objetivo Montura/desmontaje del objetivoMontura del objetivo Enfoque AberturaPage Función de inclinación Función de desplazamientoRevolución Accesorios Cuidados de objetivoEspecificaciones Precauzioni NomenclaturaCaratteristiche principali Stacco dell’obiettivo Innesto/stacco dell’obiettivoInnesto dell’obiettivo Messa a fuoco AperturaPage La funzione inclinazione La funzione orientamentoRotazione Manutenzione dell’obiettivo AccessoriCaratteristiche tecniche Correcting perspective distortion シフト操作でこんな撮影が行えますCorrection de la distorsion en perspective Korrektur perspektivischer VerzerrungCorrección de la distorsión de perspectiva Correzione della distorsione prospetticaVermeidung störender Spiegelungen Excluding unwanted reflectionsEsclusione di riflessi indesiderati Exclusion des réflexions indésirablesEliminación de los reflejos no deseados Ausschluß unerwünschter Vordergrunddetails aus dem Bild Excluding unwanted objects from in front of the main subjectExclusion d’objets indésirables devant du sujet principal ティルト操作でこんな撮影が行えます Schärfendehnung nach Scheimpflug Achieving focus on a specific part of the subject Obtención del enfoque de una parte específica del sujeto Punktschärfe auf einem MotivdetailAssurer la netteté d’une partie spécifique du sujet シフトとティルトを併用した撮影 Ch Ck 39.16 27.46 20.02 13.82 被写界深度表等撮影用データ一覧1815 Verres de visée recommandés Recommended Focusing ScreensEmpfohlene Einstellscheiben Pantallas de enfoque recomendadasCh Ck 42.9-13.7 Ch Ck