Yamaha Silent Series owner manual Precautions, Vorsichtsmaßnahmen

Page 13

Precautions

Vorsichtsmaßnahmen

Précautions

Precauciones

Precauzioni

9

Precautions

The Silent Series grand piano is an electrical device. In addition to the normal precau- tions you should observe with any piano, as described in the piano manual, please take special note of the following:

Water and electricity can be a dangerous combination. Do not stand flower vases on the Silent Series grand piano: the risk of spilled water is too great.

When cleaning the Silent Series grand piano, avoid spraying aerosol furniture polishes or similar onto the electrical parts of the instru- ment.

To clean the control panel, use a soft dry cloth.

Keep the AC adaptor and power cord away from areas where it may be walked on or tripped over. Do not stand furniture or other heavy objects on the power cord.

Vorsichtsmaßnahmen

Der Flügel der “Silent”-Serieist ein elektris- ches Gerät. Zusätzlich zu den gewohnten Vorsichtsmaßnahmen, die Sie bei jedem Kla- vier beachten sollten und die in der Anleitung für den Flügel beschrieben sind, beachten Sie zusätzlich die folgenden Hinweise:

Wasser und Elektrizität können eine gefährli- che Mischung ergeben. Stellen Sie keine Blu- menvasen oder ähnliches auf Ihren Flügel der “Silent”-Serie.Das Risiko, daß Wasser verschüttet wird, ist zu hoch.

Wenn Sie den Flügel der “Silent”-Seriereini- gen, vermeiden Sie das Aufsprühen lösungsmittelhaltiger Möbelpolituren o. ä. auf die elektrischen Teile.

Für die Reinigung des Bedienfeldes können Sie ein weiches, trockenes Tuch benutzen.

Plazieren Sie das Steckernetzteil und das Zuleitungskabel so, daß niemand darauf tre- ten oder darüber stolpern kann. Stellen Sie keine Möbel oder andere schwere Objekte auf das Zuleitungskabel.

Image 13
Contents Yamaha Piano Special Message Section Please Keep this Manual Important Notice for the United Kingdom Other documentation ContentsInhalt Weitere DokumentationAutres documentations Table des matièresÌndice Otros documentosWhat is the Silent Series grand piano? FeaturesEigenschaften Was ist ein Flügel der Silent-Serie?Características FonctionsCaratteristiche ¿Qué es el piano de cola de la serie Silent?Unvergleichlicher Digital-Pianoklang Incomparable digital piano soundSonido de piano digital incomparable Sonorité incomparable de piano à queueMagnifico da pianoforte digitale Inhalt des Zubehörpaketes der Contenuto della scatola degli Vorsichtsmaßnahmen PrecautionsPrecauciones PrécautionsPrecauzioni Stromversorgung Power connectionClip the cable to the Silent Series grand piano Befestigen Sie das Kabel am Flügel derConexión eléctrica Mise sous tensionCollegamento elettrico Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzteil Use only the supplied adaptorStromversorgung des Flügels der Silent-Serieunterbrechen Utilice únicamente el adaptador suministrado ’utilisez que l’adaptateur secteurDesconexión del piano de cola serie Usate soltanto l’adattatore fornito in dotazioneSteuerkasten Vorderseite Control box Front panelCaja de Control Panel delantero Boîte de commandes Panneau avantUnità di controllo Pannello frontale Setting the Silent Lever How to use your Silent Series grand pianoÜber den Einsatz Ihres Flügels Einstellung des Silent-HebelsCómo utilizar su piano de cola de la serie Silent Comment utiliser votre piano à queue de la série SilentCome usare il pianoforte a coda Silent Series Posizionamento della leva del silenziatoreDigitalpiano einschalten Switching on the digital pianoEncendido del piano numérico Mettre le piano numérique sous tensionAccensione del pianoforte digitale Adjusting the volume Using the headphonesKopfhörer anschließen Lautstärke einstellenAjuste del volumen Réglage du volumeRegolazione del volume Connexion du casqueReverb Setting the amount of reverbReverb Halleffekt Einstellen des HallanteilsRiverbero ReverberaciónRéglage de la quantité de réverbération Ajuste del nivel de reverberaciónAnwahl des Halltyps Setting the type of reverbAjuste del tipo de reverberación Réglage du type de réverbérationSelezione del tipo di riverbero Room Sol Pitch Adjusting the pitchStimmung Andern der StimmungDiapasón DiapasonTono Tuning up Fine tuningFeinstimmung Höher stimmenMonter le diapason Accord finAfinación precisa Aumentar el precisaResetting the pitch Tuning downTiefer stimmen Rücksetzen der StimmungRappel du diapason Baisser le diapasonDisminuir el abajo Restablecer del diapasónSteuerkasten Rückseite Control box Rear panelCaja de mandes Parte trasera Boîte de commandes Panneau arrièreUnità di controllo Pannello posteriore Benutzung der AUX Anschlüsse Using the AUX terminalsUtilización de los terminales Utilisation des connecteursUtilizzo delle prese AUX AUX OUT AUX Benutzung der Midi Anschlüsse Using the Midi terminalsUtilizzo dei connettori Midi MidiHinweis Midi OUT Hinweis Remarque Midi Midi OUT Page Anhören der Demo-Stücke Playing the demo songsReproducción de canciones de demostración Morceaux de démonstrationUso dei brani dimostrativi Verlassen des Demo Song-Betriebs Cancelling demo song modeCancelación del modo de canciones de demostración Quitter le mode de démonstrationDisattivazione del modo di dimostrazione Problemlösungen Quick troubleshootingBreve sección sobre localización y reparación de averías Guide de dépannage rapideInconvenienti e rimedi Guida rapida Page Hay demasiada o insuficiente reverbera- ción Technische Daten des Grand Silent-Systems SpecificationsEspecificaciones del sistema Caractéristiques techniquesSpecifiche tecniche del Copyright  1997 by Yamaha Corporation Midi Implementation Chart