Yamaha Silent Series owner manual Remarque

Page 50

S’il envoie des informations telles que Note On et Note Off, le piano à queue de la série “Silent” peut également transmettre des informations sur le statut de la pédale forte, la pédale douce et la pédale tonale. Pour les détails, voyez le tableau d’implémentation MIDI séparé.

REMARQUE:

Les dispositifs MIDI ne peuvent cependant pas tous répondre à ces messages. Pour plus de détails, référez-vous au manuel des autres instruments.

Utilisation d’un dispositif MIDI pour jouer sur le piano à queue de la série “Silent” - MIDI IN

Lorsque le système de silencieux “Grand Silent” est opérationnel, vous pouvez utiliser le piano à queue de la série “Silent” comme source sonore pour un séquenceur ou un ordinateur - et vous pouvez jouer en même temps que la performance MIDI. Vous jouez également jouer des duos avec un autre musicien qui joue sur un clavier MIDI externe (voir illustration page 47).

Connecter une extrémité d’un câble MIDI à la borne MIDI IN située à l’arrière de la boîte de commandes et l’autre extrémité à la borne MIDI OUT du dispositif externe.

Le piano à queue de la série “Silent” reçoit les données MIDI sur le canal 1. Régler le canal de transmission du dispositif externe sur le canal 1 (veuillez consulter les instruc- tions fournies avec l’appareil externe à ce sujet).

Además de notas y silencios, el piano de cola serie “Silent” puede transmitir información sobre el estado del pedal celeste y pedal de piano así como del pedal tonal. Para más detalles, véase el Gráfico de puesta en prác- tica de MIDI.

NOTA:

No obstante, todos los dispositivos MIDI no pueden responder a estos mensajes. Para más información, consulte las instrucciones del otro instrumento.

Utilización de un dispositivo MIDI para tocar el piano de cola serie “Silent” - Terminal MIDI IN

Al encender el sistema “Grand Silent”, puede utilizar su piano de cola serie “Silent” como fuente de sonidos para un secuencia- dor u ordenador, y puede tocar junto con sus interpretaciones MIDI. También puede tocar duos con otro músico que esté tocando en un teclado MIDI externo (véase la ilustración de la página 47).

Conecte un extremo de un cable MIDI al terminal MIDI IN detrás de la caja de con- trol y el otro extremo al terminal MIDI OUT del dispositivo externo.

El piano de cola serie “Silent” recibe los datos en el canal 1. Por lo tanto, cabe ajus- tar el canal de transmisión del dispositivo externo en el canal 1 (consulte el manual de instrucciones del otro instrumento para mayores detalles).

Oltre alle informazioni di Note On e Note Off, il pianoforte a coda “Silent” Series può anche inviare informazioni circa lo stato dei pedali destro, sinistro e centrale. Vedere per i dettagli la scheda separata di implementa- zione MIDI.

NOTA:

Non tutti i dispositivi MIDI possono tuttavia rispondere a questi messaggi. Per ulteriori dettagli, consultate il manuale di istruzioni dell’altro strumento.

Utilizzo di un dispositivo MIDI per suonare il pianoforte a coda “Silent” Series - MIDI IN

Quando il sistema “Grand Silent” è attivato, potete utilizzare il vostro pianoforte “Silent” Series come fonte sonora per un sequencer o un personal computer, e voi potete suonare accompagnando l’esecuzione via MIDI. Potete anche suonare in coppia con un altro musicista che suona una tastiera MIDI esterna (vedere l’illustrazione a pagina 47).

Collegate un’estremità del cavo MIDI all’ingresso MIDI IN posto dietro l’unità di controllo, e l’altra estremità all’uscita MIDI OUT del dispositivo esterno.

Il pianoforte “Silent” Series riceve i dati MIDI sul canale 1. Impostate il canale di trasmissione (Transmit Channel) del dispo- sitivo esterno su 1 (fate riferimento alle istruzioni relative al dispositivo esterno).

46

Image 50
Contents Yamaha Piano Special Message Section Please Keep this Manual Important Notice for the United Kingdom Inhalt ContentsOther documentation Weitere DokumentationÌndice Table des matièresAutres documentations Otros documentosEigenschaften FeaturesWhat is the Silent Series grand piano? Was ist ein Flügel der Silent-Serie?Caratteristiche FonctionsCaracterísticas ¿Qué es el piano de cola de la serie Silent?Incomparable digital piano sound Unvergleichlicher Digital-PianoklangMagnifico da pianoforte digitale Sonorité incomparable de piano à queueSonido de piano digital incomparable Inhalt des Zubehörpaketes der Contenuto della scatola degli Precautions VorsichtsmaßnahmenPrecauzioni PrécautionsPrecauciones Clip the cable to the Silent Series grand piano Power connectionStromversorgung Befestigen Sie das Kabel am Flügel derCollegamento elettrico Mise sous tensionConexión eléctrica Stromversorgung des Flügels der Silent-Serieunterbrechen Use only the supplied adaptorVerwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzteil Desconexión del piano de cola serie ’utilisez que l’adaptateur secteurUtilice únicamente el adaptador suministrado Usate soltanto l’adattatore fornito in dotazioneControl box Front panel Steuerkasten VorderseiteUnità di controllo Pannello frontale Boîte de commandes Panneau avantCaja de Control Panel delantero Über den Einsatz Ihres Flügels How to use your Silent Series grand pianoSetting the Silent Lever Einstellung des Silent-HebelsCome usare il pianoforte a coda Silent Series Comment utiliser votre piano à queue de la série SilentCómo utilizar su piano de cola de la serie Silent Posizionamento della leva del silenziatoreSwitching on the digital piano Digitalpiano einschaltenAccensione del pianoforte digitale Mettre le piano numérique sous tensionEncendido del piano numérico Kopfhörer anschließen Using the headphonesAdjusting the volume Lautstärke einstellenRegolazione del volume Réglage du volumeAjuste del volumen Connexion du casqueReverb Halleffekt Setting the amount of reverbReverb Einstellen des HallanteilsRéglage de la quantité de réverbération ReverberaciónRiverbero Ajuste del nivel de reverberaciónSetting the type of reverb Anwahl des HalltypsSelezione del tipo di riverbero Réglage du type de réverbérationAjuste del tipo de reverberación Room Sol Stimmung Adjusting the pitchPitch Andern der StimmungTono DiapasonDiapasón Feinstimmung Fine tuningTuning up Höher stimmenAfinación precisa Accord finMonter le diapason Aumentar el precisaTiefer stimmen Tuning downResetting the pitch Rücksetzen der StimmungDisminuir el abajo Baisser le diapasonRappel du diapason Restablecer del diapasónControl box Rear panel Steuerkasten RückseiteUnità di controllo Pannello posteriore Boîte de commandes Panneau arrièreCaja de mandes Parte trasera Using the AUX terminals Benutzung der AUX AnschlüsseUtilizzo delle prese AUX Utilisation des connecteursUtilización de los terminales AUX OUT AUX Using the Midi terminals Benutzung der Midi AnschlüsseMidi Utilizzo dei connettori MidiHinweis Midi OUT Hinweis Remarque Midi Midi OUT Page Playing the demo songs Anhören der Demo-StückeUso dei brani dimostrativi Morceaux de démonstrationReproducción de canciones de demostración Cancelling demo song mode Verlassen des Demo Song-BetriebsDisattivazione del modo di dimostrazione Quitter le mode de démonstrationCancelación del modo de canciones de demostración Quick troubleshooting ProblemlösungenInconvenienti e rimedi Guida rapida Guide de dépannage rapideBreve sección sobre localización y reparación de averías Page Hay demasiada o insuficiente reverbera- ción Specifications Technische Daten des Grand Silent-SystemsSpecifiche tecniche del Caractéristiques techniquesEspecificaciones del sistema Copyright  1997 by Yamaha Corporation Midi Implementation Chart