Yamaha Silent Series Boîte de commandes Panneau avant, Caja de Control Panel delantero

Page 20

Boîte de commandes –

Panneau avant

Interrupteur d’alimentation (POWER)

L’interrupteur d’alimentation vous permet d’activer et de désactiver la partie numérique (et les fonctions MIDI) du piano à queue.

Commande de volume (VOLUME)

Permet de régler le volume des deux casques et les fonctions MIDI simultanément.

Deux prises de casque

(HEADPHONES)

Ces deux prises permettent de raccorder deux casques d’écoute, pour faire écouter votre jeu à une autre personne.

Commande REVERB (réverbération)

Cette commande permet d’ajuster la réverbération.

Caja de Control – Panel delantero

Interruptor de alimentación (POWER)

El interruptor de alimentación se utiliza para activar y desactivar el piano digital (y las fun- ciones MIDI).

Control del volumen (VOLUME)

Permite ajustar simultáneamente el volumen de ambos auriculares.

Dos entradas para auriculares

(HEADPHONES)

Estas entradas pueden utilizarse para conec- tar dos pares de auriculares y compartir sus interpretaciones con otra persona.

Control de reverberación (REVERB)

Este control ajusta la cantidad de reverbera- ción.

Unità di controllo – Pannello frontale

Interruttore di alimentazione (POWER)

L’interruttore di alimentazione serve ad accendere e spegnere il pianoforte digitale (e le funzioni MIDI).

Controllo del volume (VOLUME)

Regola il volume simultaneamente per entrambe le cuffie.

Due prese per cuffie (HEADPHONES)

Potete collegare due cuffie stereo, consen- tendo di far ascoltare la vostra esecuzione anche ad un’altra persona.

Comando del riverbero (REVERB)

Questo comando controlla la quantità di riverbero.

16

Image 20
Contents Yamaha Piano Special Message Section Please Keep this Manual Important Notice for the United Kingdom Contents Other documentationInhalt Weitere DokumentationTable des matières Autres documentationsÌndice Otros documentosFeatures What is the Silent Series grand piano?Eigenschaften Was ist ein Flügel der Silent-Serie?Fonctions CaracterísticasCaratteristiche ¿Qué es el piano de cola de la serie Silent?Incomparable digital piano sound Unvergleichlicher Digital-PianoklangMagnifico da pianoforte digitale Sonorité incomparable de piano à queueSonido de piano digital incomparable Inhalt des Zubehörpaketes der Contenuto della scatola degli Precautions VorsichtsmaßnahmenPrecauzioni PrécautionsPrecauciones Power connection StromversorgungClip the cable to the Silent Series grand piano Befestigen Sie das Kabel am Flügel derCollegamento elettrico Mise sous tensionConexión eléctrica Stromversorgung des Flügels der Silent-Serieunterbrechen Use only the supplied adaptorVerwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzteil ’utilisez que l’adaptateur secteur Utilice únicamente el adaptador suministradoDesconexión del piano de cola serie Usate soltanto l’adattatore fornito in dotazioneControl box Front panel Steuerkasten VorderseiteUnità di controllo Pannello frontale Boîte de commandes Panneau avantCaja de Control Panel delantero How to use your Silent Series grand piano Setting the Silent LeverÜber den Einsatz Ihres Flügels Einstellung des Silent-HebelsComment utiliser votre piano à queue de la série Silent Cómo utilizar su piano de cola de la serie SilentCome usare il pianoforte a coda Silent Series Posizionamento della leva del silenziatoreSwitching on the digital piano Digitalpiano einschaltenAccensione del pianoforte digitale Mettre le piano numérique sous tensionEncendido del piano numérico Using the headphones Adjusting the volumeKopfhörer anschließen Lautstärke einstellenRéglage du volume Ajuste del volumenRegolazione del volume Connexion du casqueSetting the amount of reverb ReverbReverb Halleffekt Einstellen des HallanteilsReverberación RiverberoRéglage de la quantité de réverbération Ajuste del nivel de reverberaciónSetting the type of reverb Anwahl des HalltypsSelezione del tipo di riverbero Réglage du type de réverbérationAjuste del tipo de reverberación Room Sol Adjusting the pitch PitchStimmung Andern der StimmungTono DiapasonDiapasón Fine tuning Tuning upFeinstimmung Höher stimmenAccord fin Monter le diapasonAfinación precisa Aumentar el precisaTuning down Resetting the pitchTiefer stimmen Rücksetzen der StimmungBaisser le diapason Rappel du diapasonDisminuir el abajo Restablecer del diapasónControl box Rear panel Steuerkasten RückseiteUnità di controllo Pannello posteriore Boîte de commandes Panneau arrièreCaja de mandes Parte trasera Using the AUX terminals Benutzung der AUX AnschlüsseUtilizzo delle prese AUX Utilisation des connecteursUtilización de los terminales AUX OUT AUX Using the Midi terminals Benutzung der Midi AnschlüsseMidi Utilizzo dei connettori MidiHinweis Midi OUT Hinweis Remarque Midi Midi OUT Page Playing the demo songs Anhören der Demo-StückeUso dei brani dimostrativi Morceaux de démonstrationReproducción de canciones de demostración Cancelling demo song mode Verlassen des Demo Song-BetriebsDisattivazione del modo di dimostrazione Quitter le mode de démonstrationCancelación del modo de canciones de demostración Quick troubleshooting ProblemlösungenInconvenienti e rimedi Guida rapida Guide de dépannage rapideBreve sección sobre localización y reparación de averías Page Hay demasiada o insuficiente reverbera- ción Specifications Technische Daten des Grand Silent-SystemsSpecifiche tecniche del Caractéristiques techniquesEspecificaciones del sistema Copyright  1997 by Yamaha Corporation Midi Implementation Chart