Yamaha Silent Series owner manual Précautions, Precauciones, Precauzioni

Page 14

Précautions

Outre les précautions habituelles à observer avec n’importe quel piano, comme le décrit le manuel du piano, le piano à queue de la série “Silent” étant un dispositif électrique, veuillez prendre en compte les règles de pru- dence suivantes:

L’eau et l’électricité peuvent constituer une combinaison dangereuse. Ne placez pas d’objets tels que vase à fleurs, etc. sur le piano à queue de la série “Silent”. Les ris- ques que constitue de l’eau renversée sont trop sérieux.

Lorsque vous procédez au nettoyage du piano à queue de la série “Silent”, évitez d’utiliser des vaporisateurs de type aérosol ou autres produits de nettoyage à l’intérieur des circuits électriques du piano.

Pour nettoyer le panneau de commandes, utilisez un chiffon sec et doux.

Gardez l’adaptateur d’alimentation et le cor- don d’alimentation à l’écart des zones où on pourrait marcher ou trébucher dessus. Ne placez pas de meubles ou autres objets lourds sur le cordon d’alimentation.

Precauciones

Además de las precauciones normales que debería observar con un piano corriente, tal como se describen en el manual del piano, dado que el piano de cola serie “Silent” es un aparato eléctrico, es importante que recuerde los elementos siguientes:

La combinación de agua y electricidad puede resultar peligrosa. No coloque objetos tales como un florero encima del piano de cola serie “Silent”. El riesgo de que se derrame es demasiado grande.

Al limpiar el piano de cola serie “Silent”, no aplique aerosoles ni detergentes de limpieza a los elementos eléctricos del instrumento.

Para limpiar el panel de control, utilice un paño suave y seco.

Mantenga el adaptador de CA y el cable de alimentación alejados de los lugares donde se podrían pisar o tropezar con ellos. No colo- que ningún mueble o cualquier objeto pesado encima del cable de alimentación.

Precauzioni

Il pianoforte a coda “Silent” Series è un dis- positivo elettronico. Oltre alle normali pre- cauzioni da osservare con qualsiasi altro pianoforte, come descritto nel manuale for- nito con esso, vi preghiamo di considerare in particolare quanto segue:

L’acqua e l’elettricità insieme possono essere una combinazione molto pericolosa. Non appoggiate vasi di fiori sul pianoforte “Silent” Series: il rischio che l’acqua si rovesci sul pianoforte è molto grande.

Quando pulite il pianoforte “Silent” Series, evitate di spruzzare detergenti per mobili in bombolette spray o prodotti simili sulle parti elettriche dello strumento.

Per pulire il pannello di controllo, usate un panno morbido e asciutto.

Tenete lontano da aree di passaggio l’adatta- tore CA e il cavo di alimentazione, per evitare di calpestarlo o di inciamparvi. Non appog- giate sul cavo di alimentazione mobili o altri oggetti pesanti.

10

Image 14
Contents Yamaha Piano Special Message Section Please Keep this Manual Important Notice for the United Kingdom Inhalt ContentsOther documentation Weitere DokumentationÌndice Table des matièresAutres documentations Otros documentosEigenschaften FeaturesWhat is the Silent Series grand piano? Was ist ein Flügel der Silent-Serie?Caratteristiche FonctionsCaracterísticas ¿Qué es el piano de cola de la serie Silent?Incomparable digital piano sound Unvergleichlicher Digital-PianoklangMagnifico da pianoforte digitale Sonorité incomparable de piano à queueSonido de piano digital incomparable Inhalt des Zubehörpaketes der Contenuto della scatola degli Precautions VorsichtsmaßnahmenPrecauzioni PrécautionsPrecauciones Clip the cable to the Silent Series grand piano Power connectionStromversorgung Befestigen Sie das Kabel am Flügel derCollegamento elettrico Mise sous tensionConexión eléctrica Stromversorgung des Flügels der Silent-Serieunterbrechen Use only the supplied adaptorVerwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzteil Desconexión del piano de cola serie ’utilisez que l’adaptateur secteurUtilice únicamente el adaptador suministrado Usate soltanto l’adattatore fornito in dotazioneControl box Front panel Steuerkasten VorderseiteUnità di controllo Pannello frontale Boîte de commandes Panneau avantCaja de Control Panel delantero Über den Einsatz Ihres Flügels How to use your Silent Series grand pianoSetting the Silent Lever Einstellung des Silent-HebelsCome usare il pianoforte a coda Silent Series Comment utiliser votre piano à queue de la série SilentCómo utilizar su piano de cola de la serie Silent Posizionamento della leva del silenziatoreSwitching on the digital piano Digitalpiano einschaltenAccensione del pianoforte digitale Mettre le piano numérique sous tensionEncendido del piano numérico Kopfhörer anschließen Using the headphonesAdjusting the volume Lautstärke einstellenRegolazione del volume Réglage du volumeAjuste del volumen Connexion du casqueReverb Halleffekt Setting the amount of reverbReverb Einstellen des HallanteilsRéglage de la quantité de réverbération ReverberaciónRiverbero Ajuste del nivel de reverberaciónSetting the type of reverb Anwahl des HalltypsSelezione del tipo di riverbero Réglage du type de réverbérationAjuste del tipo de reverberación Room Sol Stimmung Adjusting the pitchPitch Andern der StimmungTono DiapasonDiapasón Feinstimmung Fine tuningTuning up Höher stimmenAfinación precisa Accord finMonter le diapason Aumentar el precisaTiefer stimmen Tuning downResetting the pitch Rücksetzen der StimmungDisminuir el abajo Baisser le diapasonRappel du diapason Restablecer del diapasónControl box Rear panel Steuerkasten RückseiteUnità di controllo Pannello posteriore Boîte de commandes Panneau arrièreCaja de mandes Parte trasera Using the AUX terminals Benutzung der AUX AnschlüsseUtilizzo delle prese AUX Utilisation des connecteursUtilización de los terminales AUX OUT AUX Using the Midi terminals Benutzung der Midi AnschlüsseMidi Utilizzo dei connettori MidiHinweis Midi OUT Hinweis Remarque Midi Midi OUT Page Playing the demo songs Anhören der Demo-StückeUso dei brani dimostrativi Morceaux de démonstrationReproducción de canciones de demostración Cancelling demo song mode Verlassen des Demo Song-BetriebsDisattivazione del modo di dimostrazione Quitter le mode de démonstrationCancelación del modo de canciones de demostración Quick troubleshooting ProblemlösungenInconvenienti e rimedi Guida rapida Guide de dépannage rapideBreve sección sobre localización y reparación de averías Page Hay demasiada o insuficiente reverbera- ción Specifications Technische Daten des Grand Silent-SystemsSpecifiche tecniche del Caractéristiques techniquesEspecificaciones del sistema Copyright  1997 by Yamaha Corporation Midi Implementation Chart