Yamaha Silent Series owner manual

Page 52

Faire démarrer l’appareil externe. Celui-ci va envoyer des instructions MIDI à votre piano à queue de la série “Silent”, qui va alors jouer ce qui lui est demandé.

Le piano à queue de la série “Silent” va répondre aux messages de Note On et Note Off ainsi qu’aux messages des contrôleurs pour les trois pédales.

Empiece a tocar del dispositivo externo. Este va a transmitir instrucciones a su piano de cola serie “Silent”, que va a tocar- las.

El piano de cola serie “Silent” va a responder a mensajes de notas y silencios así como a mensajes de controladores para los tres peda- les.

Fate partire l’esecuzione sul dispositivo esterno. Questo invierà istruzioni MIDI al vostro pianoforte a coda “Silent” Series che eseguirà la relativa richiesta.

Il pianoforte “Silent” Series è in grado di rispondere sia ai messaggi Note On e Note Off che ai segnali del controller per i tre pedali.

48

Image 52
Contents Yamaha Piano Special Message Section Please Keep this Manual Important Notice for the United Kingdom Contents Other documentationInhalt Weitere DokumentationTable des matières Autres documentationsÌndice Otros documentosFeatures What is the Silent Series grand piano?Eigenschaften Was ist ein Flügel der Silent-Serie?Fonctions CaracterísticasCaratteristiche ¿Qué es el piano de cola de la serie Silent?Incomparable digital piano sound Unvergleichlicher Digital-PianoklangSonido de piano digital incomparable Sonorité incomparable de piano à queueMagnifico da pianoforte digitale Inhalt des Zubehörpaketes der Contenuto della scatola degli Precautions VorsichtsmaßnahmenPrecauciones PrécautionsPrecauzioni Power connection StromversorgungClip the cable to the Silent Series grand piano Befestigen Sie das Kabel am Flügel derConexión eléctrica Mise sous tensionCollegamento elettrico Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzteil Use only the supplied adaptorStromversorgung des Flügels der Silent-Serieunterbrechen ’utilisez que l’adaptateur secteur Utilice únicamente el adaptador suministradoDesconexión del piano de cola serie Usate soltanto l’adattatore fornito in dotazioneControl box Front panel Steuerkasten VorderseiteCaja de Control Panel delantero Boîte de commandes Panneau avantUnità di controllo Pannello frontale How to use your Silent Series grand piano Setting the Silent LeverÜber den Einsatz Ihres Flügels Einstellung des Silent-HebelsComment utiliser votre piano à queue de la série Silent Cómo utilizar su piano de cola de la serie SilentCome usare il pianoforte a coda Silent Series Posizionamento della leva del silenziatoreSwitching on the digital piano Digitalpiano einschaltenEncendido del piano numérico Mettre le piano numérique sous tensionAccensione del pianoforte digitale Using the headphones Adjusting the volumeKopfhörer anschließen Lautstärke einstellenRéglage du volume Ajuste del volumenRegolazione del volume Connexion du casqueSetting the amount of reverb ReverbReverb Halleffekt Einstellen des HallanteilsReverberación RiverberoRéglage de la quantité de réverbération Ajuste del nivel de reverberaciónSetting the type of reverb Anwahl des HalltypsAjuste del tipo de reverberación Réglage du type de réverbérationSelezione del tipo di riverbero Room Sol Adjusting the pitch PitchStimmung Andern der StimmungDiapasón DiapasonTono Fine tuning Tuning upFeinstimmung Höher stimmenAccord fin Monter le diapasonAfinación precisa Aumentar el precisaTuning down Resetting the pitchTiefer stimmen Rücksetzen der StimmungBaisser le diapason Rappel du diapasonDisminuir el abajo Restablecer del diapasónControl box Rear panel Steuerkasten RückseiteCaja de mandes Parte trasera Boîte de commandes Panneau arrièreUnità di controllo Pannello posteriore Using the AUX terminals Benutzung der AUX AnschlüsseUtilización de los terminales Utilisation des connecteursUtilizzo delle prese AUX AUX OUT AUX Using the Midi terminals Benutzung der Midi AnschlüsseMidi Utilizzo dei connettori MidiHinweis Midi OUT Hinweis Remarque Midi Midi OUT Page Playing the demo songs Anhören der Demo-StückeReproducción de canciones de demostración Morceaux de démonstrationUso dei brani dimostrativi Cancelling demo song mode Verlassen des Demo Song-BetriebsCancelación del modo de canciones de demostración Quitter le mode de démonstrationDisattivazione del modo di dimostrazione Quick troubleshooting ProblemlösungenBreve sección sobre localización y reparación de averías Guide de dépannage rapideInconvenienti e rimedi Guida rapida Page Hay demasiada o insuficiente reverbera- ción Specifications Technische Daten des Grand Silent-SystemsEspecificaciones del sistema Caractéristiques techniquesSpecifiche tecniche del Copyright  1997 by Yamaha Corporation Midi Implementation Chart