Yamaha Silent Series ’utilisez que l’adaptateur secteur, Desconexión del piano de cola serie

Page 18

N’utilisez que l’adaptateur secteur

N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni avec votre piano à queue de la série “Silent” pour le raccorder au secteur. L’utilisation d’un autre adaptateur peut endommager l’instrument. Toujours veiller à ce que la ten- sion utilisée dans la zone où vous comptez utiliser l’instrument corresponde bien à celle indiquée sur l’adaptateur.

Si la tension utilisée dans votre région n’est pas connue avec certitude, consultez un tech- nicien qualifié.

Si vous vous déplacez dans une zone ou dans un pays où la tension est autre, consultez votre revendeur YAMAHA pour des détails sur la façon d’obtenir l’adaptateur approprié pour la zone en question.

Déconnecter le piano à queue de la série “Silent” de l’alimentation secteur

Le piano à queue de la série “Silent” peut généralement rester branché à l’alimentation secteur en tout temps. Nous vous suggérons cependant, si vous n’utilisez pas les fonctions électroniques du piano pendant plus d’une semaine ou que vous quittez votre maison pendant la même période, de déconnecter l’adaptateur d’alimentation de la prise sec- teur.

L’interrupteur d’alimentation étant coupé, l’adaptateur consommera toujours une petite quantité d’électricité. Débranchez l’adapta- teur de la prise secteur si vous souhaitez le couper totalement.

Utilice únicamente el adaptador suministrado

Es importante que utilice únicamente el adaptador de CA suministrado junto con su piano de cola serie “Silent” para aprovechar la tensión de su región. El uso de cualquier otro adaptador puede deteriorar su instru- mento. Asegúrese también de que el adapta- dor corresponda siempre a la tensión de le red eléctrica de la zona donde quiere tocar el piano.

Si no está seguro de la tensión suministrada en su región, consulte a un electricista com- petente.

Si se traslada a una región o país en el que la tensión es distinta y pretende utilizar su piano de cola serie “Silent”, solicite de su distribuidor YAMAHA la información necesa- ria para adquirir un adaptador nuevo que pueda utilizarse en la región de destino.

Desconexión del piano de cola serie

“Silent”

Le recomendamos desconecte su piano de cola serie “Silent” en caso de que piense no utilizar sus funciones electrónicas durante un período prolongado (una semana o más) o si pretende estar fuera de su casa durante un período equivalente.

Con el interruptor de alimentación desacti- vado, el adaptador consumirá aún poca ener- gía eléctrica. Si desea desconectar totalmente el instrumento, desconecte el adaptador de la red eléctrica.

Usate soltanto l’adattatore fornito in dotazione

Usate sempre l’adattatore CA YAHAMA fornito in dotazione per alimentare il vostro piano- forte “Silent” Series. L’uso di altri adattatori può danneggiare lo strumento. Inoltre, accer- tatevi che il vostro adattatore sia adeguato alla tensione della corrente elettrica distribu- ita nella zona dove userete il pianoforte.

In caso di dubbio sulla tensione della vostra zona, consultate la società fornitrice di ener- gia elettrica o un elettricista qualificato.

Se vi spostate in un paese che utilizza una tensione diversa, consultate un rivenditore YAMAHA per procurarvi un nuovo adattatore idoneo.

Scollegamento del pianoforte a coda “Silent” Series dalla presa elettrica

Se prevedete di non utilizzare le funzioni digitali dello strumento per un certo periodo di tempo (una settimana o più), o se vi assen- tate per un periodo simile, è consigliabile scollegare l’adattatore CA dalla presa di ali- mentazione.

Con l’interruttore di alimentazione spento, l’adattatore consumerà solo una piccola quantità di corrente. Scollegate l’adattatore dalla presa elettrica se volete escluderlo com- pletamente.

14

Image 18
Contents Yamaha Piano Special Message Section Please Keep this Manual Important Notice for the United Kingdom Inhalt ContentsOther documentation Weitere DokumentationÌndice Table des matièresAutres documentations Otros documentosEigenschaften FeaturesWhat is the Silent Series grand piano? Was ist ein Flügel der Silent-Serie?Caratteristiche FonctionsCaracterísticas ¿Qué es el piano de cola de la serie Silent?Incomparable digital piano sound Unvergleichlicher Digital-PianoklangSonorité incomparable de piano à queue Sonido de piano digital incomparableMagnifico da pianoforte digitale Inhalt des Zubehörpaketes der Contenuto della scatola degli Precautions VorsichtsmaßnahmenPrécautions PrecaucionesPrecauzioni Clip the cable to the Silent Series grand piano Power connectionStromversorgung Befestigen Sie das Kabel am Flügel derMise sous tension Conexión eléctricaCollegamento elettrico Use only the supplied adaptor Verwenden Sie nur das mitgelieferte SteckernetzteilStromversorgung des Flügels der Silent-Serieunterbrechen Desconexión del piano de cola serie ’utilisez que l’adaptateur secteurUtilice únicamente el adaptador suministrado Usate soltanto l’adattatore fornito in dotazioneControl box Front panel Steuerkasten VorderseiteBoîte de commandes Panneau avant Caja de Control Panel delanteroUnità di controllo Pannello frontale Über den Einsatz Ihres Flügels How to use your Silent Series grand pianoSetting the Silent Lever Einstellung des Silent-HebelsCome usare il pianoforte a coda Silent Series Comment utiliser votre piano à queue de la série SilentCómo utilizar su piano de cola de la serie Silent Posizionamento della leva del silenziatoreSwitching on the digital piano Digitalpiano einschaltenMettre le piano numérique sous tension Encendido del piano numéricoAccensione del pianoforte digitale Kopfhörer anschließen Using the headphonesAdjusting the volume Lautstärke einstellenRegolazione del volume Réglage du volumeAjuste del volumen Connexion du casqueReverb Halleffekt Setting the amount of reverbReverb Einstellen des HallanteilsRéglage de la quantité de réverbération ReverberaciónRiverbero Ajuste del nivel de reverberaciónSetting the type of reverb Anwahl des HalltypsRéglage du type de réverbération Ajuste del tipo de reverberaciónSelezione del tipo di riverbero Room Sol Stimmung Adjusting the pitchPitch Andern der StimmungDiapason DiapasónTono Feinstimmung Fine tuningTuning up Höher stimmenAfinación precisa Accord finMonter le diapason Aumentar el precisaTiefer stimmen Tuning downResetting the pitch Rücksetzen der StimmungDisminuir el abajo Baisser le diapasonRappel du diapason Restablecer del diapasónControl box Rear panel Steuerkasten RückseiteBoîte de commandes Panneau arrière Caja de mandes Parte traseraUnità di controllo Pannello posteriore Using the AUX terminals Benutzung der AUX AnschlüsseUtilisation des connecteurs Utilización de los terminalesUtilizzo delle prese AUX AUX OUT AUX Using the Midi terminals Benutzung der Midi AnschlüsseMidi Utilizzo dei connettori MidiHinweis Midi OUT Hinweis Remarque Midi Midi OUT Page Playing the demo songs Anhören der Demo-StückeMorceaux de démonstration Reproducción de canciones de demostraciónUso dei brani dimostrativi Cancelling demo song mode Verlassen des Demo Song-BetriebsQuitter le mode de démonstration Cancelación del modo de canciones de demostraciónDisattivazione del modo di dimostrazione Quick troubleshooting ProblemlösungenGuide de dépannage rapide Breve sección sobre localización y reparación de averíasInconvenienti e rimedi Guida rapida Page Hay demasiada o insuficiente reverbera- ción Specifications Technische Daten des Grand Silent-SystemsCaractéristiques techniques Especificaciones del sistemaSpecifiche tecniche del Copyright  1997 by Yamaha Corporation Midi Implementation Chart