Yamaha Silent Series owner manual Setting the type of reverb, Anwahl des Halltyps

Page 29

F (Room)

G (Hall 1) – default

A (Hall 2)

Middle C

Setting the type of reverb

The digital piano features three different reverb programs: Room, Hall 1, and Hall 2. You can select the reverb programs by hold- ing down certain keys while turning the power switch on.

NOTE:

Hall 1 is the default reverb program. It is selected even if you don't press any keys when turning the power switch on.

To select a reverb program, hold down one of the keys shown in the illustration while turning the power switch on.

NOTE:

You must hold the key down until a click is heard and then release it. Otherwise, the desired reverb program may not be selected.

Anwahl des Halltyps

Ihr Digital-Piano bietet drei verschiedene Halltypen: Room (Zimmer), Hall 1(Saal) und Hall 2. Wenn Sie beim Einschalten des Gran- Touch bestimmte Tasten drücken, können Sie einen anderen Halltyp anwählen.

HINWEIS:

Hall 1 ist die Werksvorgabe, die auch dann gewählt wird, wenn Sie beim Einschalten keine Taste drücken.

Um ein Hallprogramm anzuwählen, müssen Sie eine der in der Abbildung angezeigten Tasten gedrückt halten, während Sie das Instrument einschalten.

HINWEIS:

Sie müssen die betreffende Taste so lange gedrückt halten, bis Sie ein Klicken hören, da sonst u.U. nicht das gewünschte Hallpro- gramm aufgerufen wird.

25

Image 29
Contents Yamaha Piano Special Message Section Please Keep this Manual Important Notice for the United Kingdom Other documentation ContentsInhalt Weitere DokumentationAutres documentations Table des matièresÌndice Otros documentosWhat is the Silent Series grand piano? FeaturesEigenschaften Was ist ein Flügel der Silent-Serie?Características FonctionsCaratteristiche ¿Qué es el piano de cola de la serie Silent?Unvergleichlicher Digital-Pianoklang Incomparable digital piano soundMagnifico da pianoforte digitale Sonorité incomparable de piano à queueSonido de piano digital incomparable Inhalt des Zubehörpaketes der Contenuto della scatola degli Vorsichtsmaßnahmen PrecautionsPrecauzioni PrécautionsPrecauciones Stromversorgung Power connectionClip the cable to the Silent Series grand piano Befestigen Sie das Kabel am Flügel derCollegamento elettrico Mise sous tensionConexión eléctrica Stromversorgung des Flügels der Silent-Serieunterbrechen Use only the supplied adaptorVerwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzteil Utilice únicamente el adaptador suministrado ’utilisez que l’adaptateur secteurDesconexión del piano de cola serie Usate soltanto l’adattatore fornito in dotazioneSteuerkasten Vorderseite Control box Front panelUnità di controllo Pannello frontale Boîte de commandes Panneau avantCaja de Control Panel delantero Setting the Silent Lever How to use your Silent Series grand pianoÜber den Einsatz Ihres Flügels Einstellung des Silent-HebelsCómo utilizar su piano de cola de la serie Silent Comment utiliser votre piano à queue de la série SilentCome usare il pianoforte a coda Silent Series Posizionamento della leva del silenziatoreDigitalpiano einschalten Switching on the digital pianoAccensione del pianoforte digitale Mettre le piano numérique sous tensionEncendido del piano numérico Adjusting the volume Using the headphonesKopfhörer anschließen Lautstärke einstellenAjuste del volumen Réglage du volumeRegolazione del volume Connexion du casqueReverb Setting the amount of reverbReverb Halleffekt Einstellen des HallanteilsRiverbero ReverberaciónRéglage de la quantité de réverbération Ajuste del nivel de reverberaciónAnwahl des Halltyps Setting the type of reverbSelezione del tipo di riverbero Réglage du type de réverbérationAjuste del tipo de reverberación Room Sol Pitch Adjusting the pitchStimmung Andern der StimmungTono DiapasonDiapasón Tuning up Fine tuningFeinstimmung Höher stimmenMonter le diapason Accord finAfinación precisa Aumentar el precisaResetting the pitch Tuning downTiefer stimmen Rücksetzen der StimmungRappel du diapason Baisser le diapasonDisminuir el abajo Restablecer del diapasónSteuerkasten Rückseite Control box Rear panelUnità di controllo Pannello posteriore Boîte de commandes Panneau arrièreCaja de mandes Parte trasera Benutzung der AUX Anschlüsse Using the AUX terminalsUtilizzo delle prese AUX Utilisation des connecteursUtilización de los terminales AUX OUT AUX Benutzung der Midi Anschlüsse Using the Midi terminalsUtilizzo dei connettori Midi MidiHinweis Midi OUT Hinweis Remarque Midi Midi OUT Page Anhören der Demo-Stücke Playing the demo songsUso dei brani dimostrativi Morceaux de démonstrationReproducción de canciones de demostración Verlassen des Demo Song-Betriebs Cancelling demo song modeDisattivazione del modo di dimostrazione Quitter le mode de démonstrationCancelación del modo de canciones de demostración Problemlösungen Quick troubleshootingInconvenienti e rimedi Guida rapida Guide de dépannage rapideBreve sección sobre localización y reparación de averías Page Hay demasiada o insuficiente reverbera- ción Technische Daten des Grand Silent-Systems SpecificationsSpecifiche tecniche del Caractéristiques techniquesEspecificaciones del sistema Copyright  1997 by Yamaha Corporation Midi Implementation Chart