Yamaha Silent Series Quitter le mode de démonstration, Disattivazione del modo di dimostrazione

Page 56

Vous pouvez jouer des morceaux individuels ou reprendre tous les morceaux n’importe quand en appuyant simplement sur une des touches indiquées. (3)

1

C

(Do)

Tous les morceaux

2

B

(Si)

Morceau 1

3

A

(La )

Morceau 2

4

A

(La)

Morceau 3

5

G

(Sol )

Morceau 4

6

G

(Sol)

Morceau 5

7

F

(Fa )

Morceau 6

8

F

(Fa)

Morceau 7

9

E

(Mi)

Morceau 8

 

 

 

 

Quitter le mode de démonstration

Pour revenir en mode normal, mettez le piano à queue de la série “Silent” hors ten- sion, attendez quelques secondes puis remet- tez-le sous tension.

Usted podrá reproducir canciones individua- les o reanudar la reproducción de todas en cualquier tiempo presionando simplemente una de las teclas mostradas a continuación. (3)

1

C (Do)

Reproducción de todas

las canciones

 

 

 

2

B

(Si)

Canción 1

3

A

(La )

Canción 2

4

A

(La)

Canción 3

5

G

(Sol )

Canción 4

6

G

(Sol)

Canción 5

7

F

(Fa )

Canción 6

8

F

(Fa)

Canción 7

9

E

(Mi)

Canción 8

 

 

 

 

Cancelación del modo de canciones de demostración

Para tocar normalmente el piano, tendrá que cancelar el modo de canciones de demostra- ción. para ello, desconecte la alimentación del piano de cola de la serie “Silent”, espere algunos segundos, y vuelva a conectarla.

Èpossibile riprodurre singoli brani o tutti i brani semplicemente premendo uno dei tasti indicati. (3)

1

C

(Do)

Tutti i brani

2

B

(Si)

Canción 1

3

A

(La )

Canción 2

4

A

(La)

Canción 3

5

G

(Sol )

Canción 4

6

G

(Sol)

Canción 5

7

F

(Fa )

Canción 6

8

F

(Fa)

Canción 7

9

E

(Mi)

Canción 8

 

 

 

 

Disattivazione del modo di dimostrazione

Per suonare normalmente il piano disattivare il modo di dimostrazione brani. A questo scopo spegnere il pianoforte a coda “Silent” Series, attendere qualche secondo e riaccen- derlo.

52

Image 56
Contents Yamaha Piano Special Message Section Please Keep this Manual Important Notice for the United Kingdom Contents Other documentationInhalt Weitere DokumentationTable des matières Autres documentationsÌndice Otros documentosFeatures What is the Silent Series grand piano?Eigenschaften Was ist ein Flügel der Silent-Serie?Fonctions CaracterísticasCaratteristiche ¿Qué es el piano de cola de la serie Silent?Incomparable digital piano sound Unvergleichlicher Digital-PianoklangMagnifico da pianoforte digitale Sonorité incomparable de piano à queueSonido de piano digital incomparable Inhalt des Zubehörpaketes der Contenuto della scatola degli Precautions VorsichtsmaßnahmenPrecauzioni PrécautionsPrecauciones Power connection StromversorgungClip the cable to the Silent Series grand piano Befestigen Sie das Kabel am Flügel derCollegamento elettrico Mise sous tensionConexión eléctrica Stromversorgung des Flügels der Silent-Serieunterbrechen Use only the supplied adaptorVerwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzteil ’utilisez que l’adaptateur secteur Utilice únicamente el adaptador suministradoDesconexión del piano de cola serie Usate soltanto l’adattatore fornito in dotazioneControl box Front panel Steuerkasten VorderseiteUnità di controllo Pannello frontale Boîte de commandes Panneau avantCaja de Control Panel delantero How to use your Silent Series grand piano Setting the Silent LeverÜber den Einsatz Ihres Flügels Einstellung des Silent-HebelsComment utiliser votre piano à queue de la série Silent Cómo utilizar su piano de cola de la serie SilentCome usare il pianoforte a coda Silent Series Posizionamento della leva del silenziatoreSwitching on the digital piano Digitalpiano einschaltenAccensione del pianoforte digitale Mettre le piano numérique sous tensionEncendido del piano numérico Using the headphones Adjusting the volumeKopfhörer anschließen Lautstärke einstellenRéglage du volume Ajuste del volumenRegolazione del volume Connexion du casqueSetting the amount of reverb ReverbReverb Halleffekt Einstellen des HallanteilsReverberación RiverberoRéglage de la quantité de réverbération Ajuste del nivel de reverberaciónSetting the type of reverb Anwahl des HalltypsSelezione del tipo di riverbero Réglage du type de réverbérationAjuste del tipo de reverberación Room Sol Adjusting the pitch PitchStimmung Andern der StimmungTono DiapasonDiapasón Fine tuning Tuning upFeinstimmung Höher stimmenAccord fin Monter le diapasonAfinación precisa Aumentar el precisaTuning down Resetting the pitchTiefer stimmen Rücksetzen der StimmungBaisser le diapason Rappel du diapasonDisminuir el abajo Restablecer del diapasónControl box Rear panel Steuerkasten RückseiteUnità di controllo Pannello posteriore Boîte de commandes Panneau arrièreCaja de mandes Parte trasera Using the AUX terminals Benutzung der AUX AnschlüsseUtilizzo delle prese AUX Utilisation des connecteursUtilización de los terminales AUX OUT AUX Using the Midi terminals Benutzung der Midi AnschlüsseMidi Utilizzo dei connettori MidiHinweis Midi OUT Hinweis Remarque Midi Midi OUT Page Playing the demo songs Anhören der Demo-StückeUso dei brani dimostrativi Morceaux de démonstrationReproducción de canciones de demostración Cancelling demo song mode Verlassen des Demo Song-BetriebsDisattivazione del modo di dimostrazione Quitter le mode de démonstrationCancelación del modo de canciones de demostración Quick troubleshooting ProblemlösungenInconvenienti e rimedi Guida rapida Guide de dépannage rapideBreve sección sobre localización y reparación de averías Page Hay demasiada o insuficiente reverbera- ción Specifications Technische Daten des Grand Silent-SystemsSpecifiche tecniche del Caractéristiques techniquesEspecificaciones del sistema Copyright  1997 by Yamaha Corporation Midi Implementation Chart