Yamaha Silent Series owner manual Copyright  1997 by Yamaha Corporation

Page 63

P.O.Box 1, Hamamatsu, Japan

Copyright 1997 by Yamaha Corporation

XU623B0 5018910T Printed in Japan

Image 63
Contents Yamaha Piano Special Message Section Please Keep this Manual Important Notice for the United Kingdom Weitere Dokumentation ContentsOther documentation InhaltOtros documentos Table des matièresAutres documentations ÌndiceWas ist ein Flügel der Silent-Serie? FeaturesWhat is the Silent Series grand piano? Eigenschaften¿Qué es el piano de cola de la serie Silent? FonctionsCaracterísticas CaratteristicheUnvergleichlicher Digital-Pianoklang Incomparable digital piano soundSonorité incomparable de piano à queue Sonido de piano digital incomparableMagnifico da pianoforte digitale Inhalt des Zubehörpaketes der Contenuto della scatola degli Vorsichtsmaßnahmen PrecautionsPrécautions PrecaucionesPrecauzioni Befestigen Sie das Kabel am Flügel der Power connectionStromversorgung Clip the cable to the Silent Series grand pianoMise sous tension Conexión eléctricaCollegamento elettrico Use only the supplied adaptor Verwenden Sie nur das mitgelieferte SteckernetzteilStromversorgung des Flügels der Silent-Serieunterbrechen Usate soltanto l’adattatore fornito in dotazione ’utilisez que l’adaptateur secteurUtilice únicamente el adaptador suministrado Desconexión del piano de cola serieSteuerkasten Vorderseite Control box Front panelBoîte de commandes Panneau avant Caja de Control Panel delanteroUnità di controllo Pannello frontale Einstellung des Silent-Hebels How to use your Silent Series grand pianoSetting the Silent Lever Über den Einsatz Ihres FlügelsPosizionamento della leva del silenziatore Comment utiliser votre piano à queue de la série SilentCómo utilizar su piano de cola de la serie Silent Come usare il pianoforte a coda Silent SeriesDigitalpiano einschalten Switching on the digital pianoMettre le piano numérique sous tension Encendido del piano numéricoAccensione del pianoforte digitale Lautstärke einstellen Using the headphonesAdjusting the volume Kopfhörer anschließenConnexion du casque Réglage du volumeAjuste del volumen Regolazione del volumeEinstellen des Hallanteils Setting the amount of reverbReverb Reverb HalleffektAjuste del nivel de reverberación ReverberaciónRiverbero Réglage de la quantité de réverbérationAnwahl des Halltyps Setting the type of reverbRéglage du type de réverbération Ajuste del tipo de reverberaciónSelezione del tipo di riverbero Room Sol Andern der Stimmung Adjusting the pitchPitch StimmungDiapason DiapasónTono Höher stimmen Fine tuningTuning up FeinstimmungAumentar el precisa Accord finMonter le diapason Afinación precisaRücksetzen der Stimmung Tuning downResetting the pitch Tiefer stimmenRestablecer del diapasón Baisser le diapasonRappel du diapason Disminuir el abajoSteuerkasten Rückseite Control box Rear panelBoîte de commandes Panneau arrière Caja de mandes Parte traseraUnità di controllo Pannello posteriore Benutzung der AUX Anschlüsse Using the AUX terminalsUtilisation des connecteurs Utilización de los terminalesUtilizzo delle prese AUX AUX OUT AUX Benutzung der Midi Anschlüsse Using the Midi terminalsUtilizzo dei connettori Midi MidiHinweis Midi OUT Hinweis Remarque Midi Midi OUT Page Anhören der Demo-Stücke Playing the demo songsMorceaux de démonstration Reproducción de canciones de demostraciónUso dei brani dimostrativi Verlassen des Demo Song-Betriebs Cancelling demo song modeQuitter le mode de démonstration Cancelación del modo de canciones de demostraciónDisattivazione del modo di dimostrazione Problemlösungen Quick troubleshootingGuide de dépannage rapide Breve sección sobre localización y reparación de averíasInconvenienti e rimedi Guida rapida Page Hay demasiada o insuficiente reverbera- ción Technische Daten des Grand Silent-Systems SpecificationsCaractéristiques techniques Especificaciones del sistemaSpecifiche tecniche del Copyright  1997 by Yamaha Corporation Midi Implementation Chart