Yamaha Silent Series owner manual Room

Page 31

F

 

This reverb program simu-

Room

lates the reverb of a live

 

 

room.

 

Hall 1

This reverb program simu-

G

lates the reverb of a small

(default)

 

concert hall.

 

 

 

 

This reverb program simu-

A

Hall 2

lates the reverb of a large

 

 

concert hall.

 

 

 

NOTE:

When you turn off the digital piano, it does not remember which reverb program you used. Next time you use the digital piano, reselect the desired reverb program.

27

Dieses Hallprogramm ist

FRoom eine Nachempfindung eines

größeren Raumes.

 

Hall 1

Dieses Hallprogramm ist

G

eine Nachempfindung eines

(default)

 

kleinen Konzertsaals.

 

 

 

 

 

 

 

Dieses Hallprogramm ist

AHall 2 eine Nachempfindung eines großen Konzertsaals.

HINWEIS:

Das Digital-Piano kann die Hallprogramm- wahl nicht speichern. Bei der nächsten Inbe- triebnahme müssen Sie das betreffende Programm also wieder aufrufen (sofern Sie nicht Hall 1 verwenden möchten).

Image 31
Contents Yamaha Piano Special Message Section Please Keep this Manual Important Notice for the United Kingdom Weitere Dokumentation ContentsOther documentation InhaltOtros documentos Table des matièresAutres documentations ÌndiceWas ist ein Flügel der Silent-Serie? FeaturesWhat is the Silent Series grand piano? Eigenschaften¿Qué es el piano de cola de la serie Silent? FonctionsCaracterísticas CaratteristicheUnvergleichlicher Digital-Pianoklang Incomparable digital piano soundSonido de piano digital incomparable Sonorité incomparable de piano à queueMagnifico da pianoforte digitale Inhalt des Zubehörpaketes der Contenuto della scatola degli Vorsichtsmaßnahmen PrecautionsPrecauciones PrécautionsPrecauzioni Befestigen Sie das Kabel am Flügel der Power connectionStromversorgung Clip the cable to the Silent Series grand pianoConexión eléctrica Mise sous tensionCollegamento elettrico Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzteil Use only the supplied adaptorStromversorgung des Flügels der Silent-Serieunterbrechen Usate soltanto l’adattatore fornito in dotazione ’utilisez que l’adaptateur secteurUtilice únicamente el adaptador suministrado Desconexión del piano de cola serieSteuerkasten Vorderseite Control box Front panelCaja de Control Panel delantero Boîte de commandes Panneau avantUnità di controllo Pannello frontale Einstellung des Silent-Hebels How to use your Silent Series grand pianoSetting the Silent Lever Über den Einsatz Ihres FlügelsPosizionamento della leva del silenziatore Comment utiliser votre piano à queue de la série SilentCómo utilizar su piano de cola de la serie Silent Come usare il pianoforte a coda Silent SeriesDigitalpiano einschalten Switching on the digital pianoEncendido del piano numérico Mettre le piano numérique sous tensionAccensione del pianoforte digitale Lautstärke einstellen Using the headphonesAdjusting the volume Kopfhörer anschließenConnexion du casque Réglage du volumeAjuste del volumen Regolazione del volumeEinstellen des Hallanteils Setting the amount of reverbReverb Reverb HalleffektAjuste del nivel de reverberación ReverberaciónRiverbero Réglage de la quantité de réverbérationAnwahl des Halltyps Setting the type of reverbAjuste del tipo de reverberación Réglage du type de réverbérationSelezione del tipo di riverbero Room Sol Andern der Stimmung Adjusting the pitchPitch StimmungDiapasón DiapasonTono Höher stimmen Fine tuningTuning up FeinstimmungAumentar el precisa Accord finMonter le diapason Afinación precisaRücksetzen der Stimmung Tuning downResetting the pitch Tiefer stimmenRestablecer del diapasón Baisser le diapasonRappel du diapason Disminuir el abajoSteuerkasten Rückseite Control box Rear panelCaja de mandes Parte trasera Boîte de commandes Panneau arrièreUnità di controllo Pannello posteriore Benutzung der AUX Anschlüsse Using the AUX terminalsUtilización de los terminales Utilisation des connecteursUtilizzo delle prese AUX AUX OUT AUX Benutzung der Midi Anschlüsse Using the Midi terminalsUtilizzo dei connettori Midi MidiHinweis Midi OUT Hinweis Remarque Midi Midi OUT Page Anhören der Demo-Stücke Playing the demo songsReproducción de canciones de demostración Morceaux de démonstrationUso dei brani dimostrativi Verlassen des Demo Song-Betriebs Cancelling demo song modeCancelación del modo de canciones de demostración Quitter le mode de démonstrationDisattivazione del modo di dimostrazione Problemlösungen Quick troubleshootingBreve sección sobre localización y reparación de averías Guide de dépannage rapideInconvenienti e rimedi Guida rapida Page Hay demasiada o insuficiente reverbera- ción Technische Daten des Grand Silent-Systems SpecificationsEspecificaciones del sistema Caractéristiques techniquesSpecifiche tecniche del Copyright  1997 by Yamaha Corporation Midi Implementation Chart