Yamaha Silent Series owner manual Midi OUT

Page 48

Si vous souhaitez utiliser votre piano conjoin- tement avec d’autres instruments MIDI, il vous faudra vous procurer les câbles nécessaires, disponibles auprès de la plupart des revendeurs d’instruments de musique.

Utilisation du piano à queue de la série “Silent” comme clavier MIDI - MIDI OUT

Vous pouvez utiliser le système MIDI pour envoyer des données de performance à un séquenceur ou à un ordinateur personnel correctement configuré. Vous pouvez éga- lement utiliser le système MIDI pour jouer un synthétiseur ou un générateur de sons (voir illustration page 41).

REMARQUE:

La connexion d’un séquenceur ou d’un ordi- nateur personnel au lieu d’un synthétiseur permet de sauvegarder vos performances sous forme de données MIDI pour pouvoir les restituer ultérieurement.

Connecter une extrémité d’un câble MIDI à la borne MIDI OUT située à l’arrière de la boîte de commandes, et l’autre extrémité, à la borne MIDI IN de l’autre instrument.

Sur l’instrument MIDI, mettre le canal de réception sur 1, ou sur OMNI ON (veuillez consulter les instructions données pour l’autre instrument).

Commencer à jouer du piano. Lorsque vous jouez une note, les données MIDI cor- respondant à cette note seront reçues sur l’autre instrument, qui jouera la note.

Si desea tocar otro instrumento a través del teclado del piano de cola serie “Silent”, debe disponer de un cable MIDI que puede adqui- rir en numerosas tiendas de instrumentos musicales.

Utilización de su piano de cola serie “Silent” como teclado MIDI - Terminal

MIDI OUT

Puede usar el sistema MIDI para transmitir datos de interpretaciones a un secuenciador o un ordenador bien configurado. También puede utilizar el sistema MIDI para tocar un sintetizador o generador de tonos (véase la ilustración en la página 41).

NOTA:

Al conectar un secuenciador o ordenador en vez del sintetizador, puede salvar sus inter- pretaciones como datos MIDI para poder res- tituirlos después.

Conecte uno de los extremos de un cable MIDI al terminal MIDI OUT (salida MIDI) del piano detrás de la caja de control , y el otro extremo al terminal MIDI IN (entrada MIDI) del otro instrumento.

En el otro instrumento, ajuste el canal de recepción en 1 o elija OMNI ON (consulte las instrucciones del otro instrumento para realizar esta operación).

Empiece a tocar el piano. Cuando toca una nota, los datos MIDI correspondientes a esta nota serán recibidos por el otro instru- mento, que tocará la misma nota.

Se volete usare il pianoforte in collegamento con altri strumenti MIDI, dovete disporre di cavi MIDI adatti (potete acquistarli presso tutti i rivenditori di strumenti musicali).

Utilizzo del pianoforte a coda “Silent” Series come tastiera MIDI - MIDI OUT

Potete utilizzare l’interfaccia MIDI per inviare dati di programmazione ad un sequencer oppure ad un personal computer opportunamente configurato. Inoltre, tra- mite questa interfaccia potete pilotare un sin- tetizzatore o un generatore elettronico di suoni (vedere l’illustrazione a pagina 41).

NOTA:

Interfacciando un sequencer o un personal computer al posto di un sintetizzatore potete inoltre memorizzare le vostre esecuzioni in formato MIDI e riprodurle successivamente.

Collegate un’estremità del cavo MIDI all’uscita MIDI OUT posta dietro l’unità di controllo e l’altra estremità all’ingresso MIDI IN dello strumento da interfacciare.

Sullo strumento MIDI, impostate il canale di ricezione (Receive Channel) su 1, oppure impostate OMNI su ON (fate riferi- mento alle istruzioni relative all’altro stru- mento).

Cominciate a suonare il pianoforte. Quando suonerete una nota, i dati MIDI relativi ad essa verranno ricevuti dall’altro strumento, che la suonerà.

44

Image 48
Contents Yamaha Piano Special Message Section Please Keep this Manual Important Notice for the United Kingdom Contents Other documentationInhalt Weitere DokumentationTable des matières Autres documentationsÌndice Otros documentosFeatures What is the Silent Series grand piano?Eigenschaften Was ist ein Flügel der Silent-Serie?Fonctions CaracterísticasCaratteristiche ¿Qué es el piano de cola de la serie Silent?Incomparable digital piano sound Unvergleichlicher Digital-PianoklangSonorité incomparable de piano à queue Sonido de piano digital incomparableMagnifico da pianoforte digitale Inhalt des Zubehörpaketes der Contenuto della scatola degli Precautions VorsichtsmaßnahmenPrécautions PrecaucionesPrecauzioni Power connection StromversorgungClip the cable to the Silent Series grand piano Befestigen Sie das Kabel am Flügel derMise sous tension Conexión eléctricaCollegamento elettrico Use only the supplied adaptor Verwenden Sie nur das mitgelieferte SteckernetzteilStromversorgung des Flügels der Silent-Serieunterbrechen ’utilisez que l’adaptateur secteur Utilice únicamente el adaptador suministradoDesconexión del piano de cola serie Usate soltanto l’adattatore fornito in dotazioneControl box Front panel Steuerkasten VorderseiteBoîte de commandes Panneau avant Caja de Control Panel delanteroUnità di controllo Pannello frontale How to use your Silent Series grand piano Setting the Silent LeverÜber den Einsatz Ihres Flügels Einstellung des Silent-HebelsComment utiliser votre piano à queue de la série Silent Cómo utilizar su piano de cola de la serie SilentCome usare il pianoforte a coda Silent Series Posizionamento della leva del silenziatoreSwitching on the digital piano Digitalpiano einschaltenMettre le piano numérique sous tension Encendido del piano numéricoAccensione del pianoforte digitale Using the headphones Adjusting the volumeKopfhörer anschließen Lautstärke einstellenRéglage du volume Ajuste del volumenRegolazione del volume Connexion du casqueSetting the amount of reverb ReverbReverb Halleffekt Einstellen des HallanteilsReverberación RiverberoRéglage de la quantité de réverbération Ajuste del nivel de reverberaciónSetting the type of reverb Anwahl des HalltypsRéglage du type de réverbération Ajuste del tipo de reverberaciónSelezione del tipo di riverbero Room Sol Adjusting the pitch PitchStimmung Andern der StimmungDiapason DiapasónTono Fine tuning Tuning upFeinstimmung Höher stimmenAccord fin Monter le diapasonAfinación precisa Aumentar el precisaTuning down Resetting the pitchTiefer stimmen Rücksetzen der StimmungBaisser le diapason Rappel du diapasonDisminuir el abajo Restablecer del diapasónControl box Rear panel Steuerkasten RückseiteBoîte de commandes Panneau arrière Caja de mandes Parte traseraUnità di controllo Pannello posteriore Using the AUX terminals Benutzung der AUX AnschlüsseUtilisation des connecteurs Utilización de los terminalesUtilizzo delle prese AUX AUX OUT AUX Using the Midi terminals Benutzung der Midi AnschlüsseMidi Utilizzo dei connettori MidiHinweis Midi OUT Hinweis Remarque Midi Midi OUT Page Playing the demo songs Anhören der Demo-StückeMorceaux de démonstration Reproducción de canciones de demostraciónUso dei brani dimostrativi Cancelling demo song mode Verlassen des Demo Song-BetriebsQuitter le mode de démonstration Cancelación del modo de canciones de demostraciónDisattivazione del modo di dimostrazione Quick troubleshooting ProblemlösungenGuide de dépannage rapide Breve sección sobre localización y reparación de averíasInconvenienti e rimedi Guida rapida Page Hay demasiada o insuficiente reverbera- ción Specifications Technische Daten des Grand Silent-SystemsCaractéristiques techniques Especificaciones del sistemaSpecifiche tecniche del Copyright  1997 by Yamaha Corporation Midi Implementation Chart