Yamaha Silent Series Connexion du casque, Réglage du volume, Conexión de los auriculares

Page 26

N’oubliez pas de mettre cet interrupteur hors tension lorsque vous avez fini de jouer sur le piano à queue de la série “Silent”. Comme dans le cas de tous les appareils électriques, il convient d’économiser de l’électricité lorsque vous ne l’utilisez pas.

3) Connexion du casque

Le piano à queue de la série “Silent” possède deux prises de casque. Si vous n’utilisez qu’un casque, branchez-le dans l’une ou l’autre des deux prises.

REMARQUE:

Le casque fourni avec votre piano à queue de la série “Silent” a été conçu pour donner les meilleurs résultats. Il est possible d’utili- ser d’autres casques mais pour obtenir les meilleurs résultats, nous recommandons d’utiliser le casque HPE-170de YAMAHA.

4) Réglage du volume

Jouez quelques notes d’essai et utilisez la commande du volume du panneau avant pour régler le volume (dans le sens des aiguilles d’une montre pour l’augmenter et dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour le réduire). La commande de volume permet de régler le volume des deux casques.

No olvide desconectar este interruptor cuando deje de tocar el piano de cola serie “Silent”. Al igual que otros productos eléctri- cos, siempre es bueno ahorrar un poco de electricidad cuando no se usa el producto.

3) Conexión de los auriculares

El piano de cola serie “Silent” está provisto de dos entradas para auriculares. Si sólo uti- liza un juego de auriculares, puede elegir cualquier entrada.

NOTA:

Los auriculares suministrados con su piano serie “Silent” han sido ideados para dar los mejores resultados con el piano de cola serie “Silent”. Se pueden utilizar otros auriculares, pero si desea obtener resultados óptimos recomendamos el uso de los auriculares HPE-170de YAMAHA.

4) Ajuste del volumen

Toque unas notas y utilice el control de volu- men situado en la parte frontal para ajustar el volumen (hacia la derecha para aumentar el volumen y hacia la izquierda para reducirlo). El control de volumen ajusta el volumen de ambos auriculares.

Non dimenticate di spegnere lo strumento quando avete finito di suonare il pianoforte “Silent” Series. Come per tutte le apparec- chiature elettriche, è consigliabile risparmiare corrente quando non vengono utilizzate.

3) Inserite le cuffie

Il pianoforte a coda “Silent” Series è provvi- sto di due prese per cuffie. Se utilizzate una sola cuffia, inseritela indifferentemente in una delle due prese.

NOTA:

La migliore qualità di ascolto si ottiene utiliz- zando le cuffie fornite con il vostro pianoforte a coda “Silent” Series. Possono essere usate anche altre cuffie, ma per risultati ottimali vi raccomandiamo l’uso di cuffie YAMAHA HPE- 170.

4) Regolazione del volume

Suonate alcune note e usate il controllo del volume sulla parte frontale del pannello per regolare il volume (ruotate in senso orario per avere un volume maggiore; in senso antiorario, per un volume più basso). Questo controllo regola il volume per entrambe le cuffie.

22

Image 26
Contents Yamaha Piano Special Message Section Please Keep this Manual Important Notice for the United Kingdom Inhalt ContentsOther documentation Weitere DokumentationÌndice Table des matièresAutres documentations Otros documentosEigenschaften FeaturesWhat is the Silent Series grand piano? Was ist ein Flügel der Silent-Serie?Caratteristiche FonctionsCaracterísticas ¿Qué es el piano de cola de la serie Silent?Incomparable digital piano sound Unvergleichlicher Digital-PianoklangMagnifico da pianoforte digitale Sonorité incomparable de piano à queueSonido de piano digital incomparable Inhalt des Zubehörpaketes der Contenuto della scatola degli Precautions VorsichtsmaßnahmenPrecauzioni PrécautionsPrecauciones Clip the cable to the Silent Series grand piano Power connectionStromversorgung Befestigen Sie das Kabel am Flügel derCollegamento elettrico Mise sous tensionConexión eléctrica Stromversorgung des Flügels der Silent-Serieunterbrechen Use only the supplied adaptorVerwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzteil Desconexión del piano de cola serie ’utilisez que l’adaptateur secteurUtilice únicamente el adaptador suministrado Usate soltanto l’adattatore fornito in dotazioneControl box Front panel Steuerkasten VorderseiteUnità di controllo Pannello frontale Boîte de commandes Panneau avantCaja de Control Panel delantero Über den Einsatz Ihres Flügels How to use your Silent Series grand pianoSetting the Silent Lever Einstellung des Silent-HebelsCome usare il pianoforte a coda Silent Series Comment utiliser votre piano à queue de la série SilentCómo utilizar su piano de cola de la serie Silent Posizionamento della leva del silenziatoreSwitching on the digital piano Digitalpiano einschaltenAccensione del pianoforte digitale Mettre le piano numérique sous tensionEncendido del piano numérico Kopfhörer anschließen Using the headphonesAdjusting the volume Lautstärke einstellenRegolazione del volume Réglage du volumeAjuste del volumen Connexion du casqueReverb Halleffekt Setting the amount of reverbReverb Einstellen des HallanteilsRéglage de la quantité de réverbération ReverberaciónRiverbero Ajuste del nivel de reverberaciónSetting the type of reverb Anwahl des HalltypsSelezione del tipo di riverbero Réglage du type de réverbérationAjuste del tipo de reverberación Room Sol Stimmung Adjusting the pitchPitch Andern der StimmungTono DiapasonDiapasón Feinstimmung Fine tuningTuning up Höher stimmenAfinación precisa Accord finMonter le diapason Aumentar el precisaTiefer stimmen Tuning downResetting the pitch Rücksetzen der StimmungDisminuir el abajo Baisser le diapasonRappel du diapason Restablecer del diapasónControl box Rear panel Steuerkasten RückseiteUnità di controllo Pannello posteriore Boîte de commandes Panneau arrièreCaja de mandes Parte trasera Using the AUX terminals Benutzung der AUX AnschlüsseUtilizzo delle prese AUX Utilisation des connecteursUtilización de los terminales AUX OUT AUX Using the Midi terminals Benutzung der Midi AnschlüsseMidi Utilizzo dei connettori MidiHinweis Midi OUT Hinweis Remarque Midi Midi OUT Page Playing the demo songs Anhören der Demo-StückeUso dei brani dimostrativi Morceaux de démonstrationReproducción de canciones de demostración Cancelling demo song mode Verlassen des Demo Song-BetriebsDisattivazione del modo di dimostrazione Quitter le mode de démonstrationCancelación del modo de canciones de demostración Quick troubleshooting ProblemlösungenInconvenienti e rimedi Guida rapida Guide de dépannage rapideBreve sección sobre localización y reparación de averías Page Hay demasiada o insuficiente reverbera- ción Specifications Technische Daten des Grand Silent-SystemsSpecifiche tecniche del Caractéristiques techniquesEspecificaciones del sistema Copyright  1997 by Yamaha Corporation Midi Implementation Chart