Husqvarna CG 200 S Description of the machine, Handling Transport, Interchange of drums, See FIG

Page 25

3 Description of the machine

On receiving the machine check its condition.

Always keep it perfectly clean

Check regularly that the engine is serviced (petrol engine), the state of the supply cable and extension cable (for electric motor).

Always keep alert when working

Check that the parts are properly fixed (no abnormal vibration) and that it is correctly assembled.

SEE FIG. 1

1- Safety lever (dead man’s handle)

2 - Steering shaft

3 - Depth adjustment knob (mm)

4- Spanner

5 - Shaft adjustment knob

6 - Quick raise/lower lever

7 - Sling loop

8 - Engine / Motor

9 - On / off switch

10 - Belt guard

11 - Chassis

12 - Belt tensioner

13 - Drain extension

14 - Quick release guard

15 - Centring dome nuts

16 - Dust extractor hose

17- Transmission

18- 200 mm wide drum

19- Floor edge drum (optional)

20- Supply cable

4 Handling - Transport

The height of the steering shaft can be adjusted by slackening the knob (H) [SEE FIG. 2].

Upon installation at the work site, the machine can be moved without running the engine simply by pushing it along on its three wheels.

A slinging ring (A) enables the lifting ot the machine.

5 Interchange of drums

Motor off.

Take care to avoid accidental damage.

Disconnect the machine.

Unscrew the three drum centring dome nuts (F)

[SEE FIG. 3].

Remove the right shield (G).

Fit the drum (H) and slid it on its shaft (J).

Refit the shield.

Tighten the capnuts.

To mill up to a wall, fit the side drum (K), housing

(L), plate (M) and bearing (N) in the place of the original drum and plate [SEE FIG. 4].

English

6 Check before starting

Please read the instructions for use prior to operating the machine for the first time.

The use of ear protection is mandatory.

The working area must be completely cleared, well lit and all safety hazards removed (no water or dangerous objects in the vicinity)

The operator must wear protective clothing appropriate to the work he is doing. We recommend that this includes both eye and ear protection

Any persons not involved in the work should leave the working area

21

Image 25
Contents CG 200 S Page EG-RICHTLIENIEN KONFORMITÄTS- Erklärung DE Umweltinformation IT Informazioni di Carattere Ambientale Consignes Generales DE Securite Preface DU Manuel+ marquage rouge interdiction de mouvement Consignes Particulieres Plaque signalétiqueEmploi Caractéristiques techniquesChangement de tambour Manutention TransportContrôle et Description de la machine Voir FIGMéthode de travail Mise en serviceTension de courroie Tenir compte des conditions ambiantes santé et sécuritéRecherche DES Pannes selon version HuilePas de rotation du moteur ou du tambour Pas de rotation du moteur ou du tambour suiteRéparations Pièces de rechange Recommandations importantesMise au rebut En cas de détérioration et de casse deIstruzioni Generali DI Sicurezza Prefazione DEL Manuale+ marcatura rossa interdizione di movimento Uso Istruzioni SpecialiCaratteristiche tecniche UtilizzoMovimentazione Trasporto Descrizione della macchinaSostituzione del tamburo Vedere FIGMetodo di lavoro AvviamentoRicerca Guasti OlioIl tamburo o il motore non girano Riparazioni Raccomandazioni importantiPezzi di ricambio ScartoConsignas Generales DE Seguridad Prefacio DEL ManualObligacion AdvertenciaEmpleo Consignas ParticularesCaracterísticas técnicas UtilizacionManutención Transporte Descripción de la máquinaCambio de tambor Vease LA FIGMétodo de trabajo Puesta en marchaTensado de la correa Busqueda DE Averias AceiteNo hay rotación del motor o del tambor Nohayrotacióndelmotorodeltamborcontinuación Reparaciones Piezas de recambio Recomendaciones importantes Desecho En caso de deterioro y de rotura de laPreface to the Manual General Safety Instructions+ red marking movement forbidden Special Instructions Technical specificationsUse USEHandling Transport Description of the machineInterchange of drums Check before startingStarting up Working procedureBelt tensioning Never set belts beyond original tensionOIL Fault FindingRepairs Important adviceSpare parts ScrappingAllgemeine Sicherheitsvorschriften Einleitung ZU Diesem Handbuch+ rote Markierung Bewegung untersagt Einsatz Sondervorschriften FÜRTechnische Daten EinsatzbereicheHandhabung Transport BeschreibungAuswechseln der Rolle Kontrollen vor InbetriebnahmeArbeitsmethode InbetriebnahmeSpannung des Motorriemens Pannenbehebung BenzinmotorenMotor bzw. Walze dreht nicht Reparaturen Ersatzteile Wichtige HinweiseEndgültige Stillegung Siehe ExplosionszeichnungAlgemene Veiligheidsvoorschriften Voorwoord+ rode markering bewegingen verboden Gebruik Bijzondere VoorschriftenTechnische kenmerken TypeplaatjeVerlading Transport Beschrijving van de machineVervangen van de trommel Controle vóór de ingebruiknameWerkmethode InbedrijfstellingRiemspanning Electrische VeiligheidDe motor of de trommel draait niet vervolg De motor of de trommel draait nietDe machine raakt moeilijk op gang Geen resultaat, schokken, hevige trillingenReparatie Onderdelen Belangrijke gebruikstipsDe schroothoop Ruimte, moet u zorgen voor een goedeSvenska Särskilda Anvisningar Hantering och transport Idrifttagning Motorn eller trumman roterar inte Viktiga rekommendationer Português Português Mudanca DE Tambor Verificacao Antes DE Colocacao EM Funcionamento Tensão DE Correia Recomendações Importantes Page Page 05/03 CG 200 S 5430498461 5430683131 5430498491 5430498501 5430498511 543040212 543040213 Type Français Deutsch Warranty certificate Place here sticker Or serial Nr Page 115 04