Husqvarna CG 200 S manuel dutilisation Mudanca DE Tambor

Page 49

2 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

(Informações junto do seu fornecedor habitual)

ξProfundidade de passe: variável, máx. 20 mm.

ξLargura de trabalho útil: 200 mm.

Opção: tambor lateral

ξRendimento: de 40 a 80 m2/hora (segundo a superfície a tratar).

ξPeso: de 52 a 60 kg (segundo versão).

ξDimensões (L x I x Alt.): 740 x 410 x 800 mm.

ξVelocidade de rotação do tambor: 1500 voltas/mn (máximo em vazio).

 

POTÊNCIA

PRESSÃO

NÍVEL DE

MODELO

ACÚSTICA

 

ACOUSTIQUE

ACÚSTICA

VIBRAÇÃO

 

Lwa (dB)

Lpa (dB)

G ENV

 

EN ISO 3744

EN ISO 4871

25349

 

 

 

 

HONDA GX160

98

89

1

 

 

 

 

ROBIN EY

96

86

1

 

 

 

 

2.2 K W 230 V

80

81

0.4

 

 

 

 

3 KW400V

80

80

0.45

 

 

 

 

3 – DESCRIÇÃO DA MÁQUINA

ξLogo a seguir à recepção, controlar o estado da máquina.

ξConservar a máquina em perfeito estado de limpeza.

ξControlar periodicamente a manutenção do motor (motorização térmica), o cordão eléctrico, a extensão (no caso de uma motorização eléctrica).

ξDurante o trabalho, estar sempre atento.

ξVerificar a fixação das peças (vibração anormal), a montagem correcta.

VER FIG. 1

1 – Alavanca de segurança (homem morto)

2 - Braçadeira

3 - Volante regulável profundidade milimétrica

4 – Chave de serviço

5 – Volante regulável braçadeira

6 - Alavanca subida/descida rápida

7 - Anel de lingagem

8 - Motor

9 – Contactor arranque

10 - Cárter de correia

11 - Chassis

12 – Tensão correia

13 – Extensão escoamento

14 - Parte lateral para desmontagem rápida

15Porcas-tampo de centragem

16Tubo flexível aspiração de poeiras

17- Transmissão

18- Tambor largura 200 mm

19- Tambor rente à parede ( o p ç ã o )

20Cabo eléctrico

4 - MANUTENÇÃO TRANSPORTE

ξAltura da braçadeira regulável: desaparafusamento do volante (H) [VER FIG. 2].

ξPara levar a máquina até ao estaleiro, basta empurrá- la, sem colocar o motor em funcionamento.

ξO anel (A) soldado sobre o montante da braçadeira permite erguer a máquina.

5 – MUDANCA DE TAMBOR

Paragem do motor.

Evitar qualquer arranque involuntário.

Desligar a máquina.

Português

45

Image 49
Contents CG 200 S Page EG-RICHTLIENIEN KONFORMITÄTS- Erklärung DE Umweltinformation IT Informazioni di Carattere Ambientale Consignes Generales DE Securite Preface DU Manuel+ marquage rouge interdiction de mouvement Consignes Particulieres Plaque signalétiqueEmploi Caractéristiques techniquesChangement de tambour Manutention TransportContrôle et Description de la machine Voir FIGMéthode de travail Mise en serviceTension de courroie Tenir compte des conditions ambiantes santé et sécuritéRecherche DES Pannes selon version HuilePas de rotation du moteur ou du tambour Pas de rotation du moteur ou du tambour suiteRéparations Pièces de rechange Recommandations importantesMise au rebut En cas de détérioration et de casse deIstruzioni Generali DI Sicurezza Prefazione DEL Manuale+ marcatura rossa interdizione di movimento Uso Istruzioni SpecialiCaratteristiche tecniche UtilizzoMovimentazione Trasporto Descrizione della macchinaSostituzione del tamburo Vedere FIGMetodo di lavoro AvviamentoRicerca Guasti OlioIl tamburo o il motore non girano Riparazioni Raccomandazioni importantiPezzi di ricambio ScartoConsignas Generales DE Seguridad Prefacio DEL ManualObligacion AdvertenciaEmpleo Consignas ParticularesCaracterísticas técnicas UtilizacionManutención Transporte Descripción de la máquinaCambio de tambor Vease LA FIGMétodo de trabajo Puesta en marchaTensado de la correa Busqueda DE Averias AceiteNo hay rotación del motor o del tambor NohayrotacióndelmotorodeltamborcontinuaciónReparaciones Piezas de recambio Recomendaciones importantesDesecho En caso de deterioro y de rotura de laPreface to the Manual General Safety Instructions+ red marking movement forbidden Special Instructions Technical specificationsUse USEHandling Transport Description of the machineInterchange of drums Check before startingStarting up Working procedureBelt tensioning Never set belts beyond original tensionOIL Fault FindingRepairs Important adviceSpare parts ScrappingAllgemeine Sicherheitsvorschriften Einleitung ZU Diesem Handbuch+ rote Markierung Bewegung untersagt Einsatz Sondervorschriften FÜRTechnische Daten EinsatzbereicheHandhabung Transport BeschreibungAuswechseln der Rolle Kontrollen vor InbetriebnahmeArbeitsmethode InbetriebnahmeSpannung des Motorriemens Pannenbehebung BenzinmotorenMotor bzw. Walze dreht nicht Reparaturen Ersatzteile Wichtige HinweiseEndgültige Stillegung Siehe ExplosionszeichnungAlgemene Veiligheidsvoorschriften Voorwoord+ rode markering bewegingen verboden Gebruik Bijzondere VoorschriftenTechnische kenmerken TypeplaatjeVerlading Transport Beschrijving van de machineVervangen van de trommel Controle vóór de ingebruiknameWerkmethode InbedrijfstellingRiemspanning Electrische VeiligheidDe motor of de trommel draait niet vervolg De motor of de trommel draait nietDe machine raakt moeilijk op gang Geen resultaat, schokken, hevige trillingenReparatie Onderdelen Belangrijke gebruikstipsDe schroothoop Ruimte, moet u zorgen voor een goedeSvenska Särskilda Anvisningar Hantering och transport Idrifttagning Motorn eller trumman roterar inte Viktiga rekommendationer Português Português Mudanca DE Tambor Verificacao Antes DE Colocacao EM Funcionamento Tensão DE Correia Recomendações Importantes Page Page 05/03 CG 200 S 5430498461 5430683131 5430498491 5430498501 5430498511 543040212 543040213 Type Français Deutsch Warranty certificate Place here sticker Or serial Nr Page 115 04