Husqvarna CG 200 S Beschreibung, Handhabung Transport, Auswechseln der Rolle, Siehe ABB

Page 31

3 Beschreibung

Bei Erhalt Maschinenzustand prüfen.

In sauberem, ordnungsgemäßen Zustand halten.

Regelmäßig prüfen :

Motorwartung (Verbrennungsmotor), E- Versorgungskabel u. Verlängerung (bei E-Motor).

Während der Arbeit immer aufmerksam bleiben.

Teilebefestigugn prüfen (abnorme Schwingung). Auf richtige Montage achten.

SIEHE ABB. 1

1 - Sicherheitsheben (Totmannschaltung)

2 - Führungsholm

3 - Tiefenstellrad / mm-Teilung

4- Kontaktschlüssel

5- Führungsholmstellrad

6 - Schnellversrtellungsheben Auf/Ab

7- Hubanschlagring

8- Motor

9 - Hauptschalter Ein/Aus

10- Riemengehäuse

11- Chassis

12- Riemenspanner

13- Entleerungsverlängerung

14- Schnelldemontaflanke

15- Hut-Zentriermuttern

16- Staubabsaugschlauch

17- Kraftübertragung

18- Walze, 200 mm breit

19- Wandrandwalze (Option)

20- E-Versorgungskabel

4 Handhabung - Transport

Höhe des einstellbaren Führungsholmes: Handrad lösen (H) [SIEHE ABB. 2].

Für den Transport der Maschine zur Baustelle genügt es, sie zu schieben, ohne den Motor einzuchalten.

Der am Ständer des Längsträgers geschweißte Ring (A) ermöglicht ein Anheben der Maschine.

5 Auswechseln der Rolle

Motor aus!

Jeglichen ungewollten Anlauf vermeiden.

Die Maschine ausschalten.

• die drei Hutmuttern (F) auf der

Walzenzentrierung lösen [SIEHE ABB. 3].

 

• An der rechten Flanke (G) ziehen.

 

• Die Rolle (H) freilegen und sie auf der Achse

 

schwenken.

 

• Die rechte Flanke wieder einsetzen.

 

• Die Hutmuttern anziehen.

 

Zum Fräsen an Wandrändern, die Seitenwalze

Deutsch

(K), deren Gehäuse (L), das Montageprofil, (M)

 

einschl. Lauflager (N), anstelle der normalen

 

Walzen- u. Flanke montieren [SIEHE ABB. 4].

 

 

 

6 Kontrollen vor Inbetriebnahme

Vor jeder Inbetriebnahme Betriebsanleitung aufmerksam lesen und sich mit der Maschine vertraut machen.

Lärmschutz obligatorisch.

Der Arbeitsbereich muß sorgfältig aufgeräumt und gut beleuchtet sein, er darf keine Gefahrensquelle aufweisen (keine Feuchtigkeit oder gefährlichen Produkte in der Nähe)

Die Bedienungsperson muß geignete Arbeitsschütze tragen

Im Arbeitsbereich darf sich keine

Drittperson aufhalten

27

Image 31
Contents CG 200 S Page EG-RICHTLIENIEN KONFORMITÄTS- Erklärung DE Umweltinformation IT Informazioni di Carattere Ambientale Consignes Generales DE Securite Preface DU Manuel+ marquage rouge interdiction de mouvement Caractéristiques techniques Plaque signalétiqueConsignes Particulieres EmploiVoir FIG Manutention TransportChangement de tambour Contrôle et Description de la machineTenir compte des conditions ambiantes santé et sécurité Mise en serviceMéthode de travail Tension de courroiePas de rotation du moteur ou du tambour suite HuileRecherche DES Pannes selon version Pas de rotation du moteur ou du tambourEn cas de détérioration et de casse de Recommandations importantesRéparations Pièces de rechange Mise au rebutIstruzioni Generali DI Sicurezza Prefazione DEL Manuale+ marcatura rossa interdizione di movimento Utilizzo Istruzioni SpecialiUso Caratteristiche tecnicheVedere FIG Descrizione della macchinaMovimentazione Trasporto Sostituzione del tamburoMetodo di lavoro AvviamentoRicerca Guasti OlioIl tamburo o il motore non girano Scarto Raccomandazioni importantiRiparazioni Pezzi di ricambioAdvertencia Prefacio DEL ManualConsignas Generales DE Seguridad ObligacionUtilizacion Consignas ParticularesEmpleo Características técnicasVease LA FIG Descripción de la máquinaManutención Transporte Cambio de tamborMétodo de trabajo Puesta en marchaTensado de la correa Nohayrotacióndelmotorodeltamborcontinuación AceiteBusqueda DE Averias No hay rotación del motor o del tamborEn caso de deterioro y de rotura de la Recomendaciones importantesReparaciones Piezas de recambio DesechoPreface to the Manual General Safety Instructions+ red marking movement forbidden USE Technical specificationsSpecial Instructions UseCheck before starting Description of the machineHandling Transport Interchange of drumsNever set belts beyond original tension Working procedureStarting up Belt tensioningOIL Fault Finding Scrapping Important advice Repairs Spare partsAllgemeine Sicherheitsvorschriften Einleitung ZU Diesem Handbuch+ rote Markierung Bewegung untersagt Einsatzbereiche Sondervorschriften FÜREinsatz Technische DatenKontrollen vor Inbetriebnahme BeschreibungHandhabung Transport Auswechseln der RolleArbeitsmethode InbetriebnahmeSpannung des Motorriemens Pannenbehebung BenzinmotorenMotor bzw. Walze dreht nicht Siehe Explosionszeichnung Wichtige HinweiseReparaturen Ersatzteile Endgültige StillegungAlgemene Veiligheidsvoorschriften Voorwoord+ rode markering bewegingen verboden Typeplaatje Bijzondere VoorschriftenGebruik Technische kenmerkenControle vóór de ingebruikname Beschrijving van de machineVerlading Transport Vervangen van de trommelElectrische Veiligheid InbedrijfstellingWerkmethode RiemspanningGeen resultaat, schokken, hevige trillingen De motor of de trommel draait nietDe motor of de trommel draait niet vervolg De machine raakt moeilijk op gangRuimte, moet u zorgen voor een goede Belangrijke gebruikstipsReparatie Onderdelen De schroothoopSvenska Särskilda Anvisningar Hantering och transport Idrifttagning Motorn eller trumman roterar inte Viktiga rekommendationer Português Português Mudanca DE Tambor Verificacao Antes DE Colocacao EM Funcionamento Tensão DE Correia Recomendações Importantes Page Page 05/03 CG 200 S 5430498461 5430683131 5430498491 5430498501 5430498511 543040212 543040213 Type Français Deutsch Warranty certificate Place here sticker Or serial Nr Page 115 04