Husqvarna CG 200 S manuel dutilisation Warranty certificate

Page 65

Warranty certificate

• Certificat de garantie • Garantie-Zertifikat • Certifïca to di garanzia • Garantiebewijs • Certificado de garantia • Certifição de garantia • Garanticertifikat

Place here CE sticker with serial N°

• Placer ici l’autocollant CE avec le N° de série • Hier EU Etikette mit Serienummer aufkleben • Attaccare qui l’adesivo CE con N° di matricola • Plaats hier de CE sticker met reeks Nr • Colar o autocolante CE com o numéro de série • Colocar aqui la pegatina CE con el numéro de série • Fäst CE-dekalen med serienummer här

 

 

PORTUGAL

Husqvarna Construction

Products Portuguesa SA

Lagao - Albarraque

PT-263595 RIO DE MOURO

PORTUGAL

ESPANA

Husqvarna Construction

Products IBERICA

Ctra de Rivas Km 4.600

Appartado Correos 49007

ES-28052

ESPANA

UNITED KINGDOM

PARTNER DIMAS UK

Oldends Lane Ind. Estate

Stonedale road, Stonehouse

Gloucestershire

GB- GL 10 3SY

GREAT BRITAIN

SWEDEN

DIMAS AB Sverige

Industrigatan 8

SE -55002 JONKOPING

SWEDEN

 

DENMARK

DIMAS Denmark

Lundtoftegardsvej 93A

DK - 2800 Lyngby

DENMARK

 

FINLAND

Husqvarna Construction

Products FINLAND

Lautatarhankatu 8 B, 00580

HELSINKI

FINLAND

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BELGIQUE - LUXEMBOURG -

NEDERLANDS

Husqvarna Construction Products

Z.I. N° 2 - Avenue des Artisans, 50

7822 Ath

BELGIUM

FRANCE

Husqvarna Construction Products

FRANCE

Rue des Merisiers

F-41260 La Chaussée St Victor

FRANCE

 

DEUTSCHLAND

Husqvarna Construction Products

Deutschland

Nierfeldstrasse 6

D-58313 Herdecke

GERMANY

 

GREECE

Husqvarna Construction Products

HELLAS SA

Industrial Zone of INOFYTA

55km ATHINON-LAMIAS

GR-32011 INOFYTA BEOTIA GREECE

ITALIA

Husqvarna Construction Products

Italiana

Via REMATO

Loc. MAGUZZANO

IT-25017 LONATO ITALIA

NORWAY

DIMAS Norge

Okern Naringspark

Rislokkeveien 2

NO -0580 OSLO

NORWAY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HUSQVARNA

Construction Business Group

Image 65
Contents CG 200 S Page EG-RICHTLIENIEN KONFORMITÄTS- Erklärung DE Umweltinformation IT Informazioni di Carattere Ambientale + marquage rouge interdiction de mouvement Preface DU ManuelConsignes Generales DE Securite Consignes Particulieres Plaque signalétiqueEmploi Caractéristiques techniquesChangement de tambour Manutention TransportContrôle et Description de la machine Voir FIGMéthode de travail Mise en serviceTension de courroie Tenir compte des conditions ambiantes santé et sécuritéRecherche DES Pannes selon version HuilePas de rotation du moteur ou du tambour Pas de rotation du moteur ou du tambour suiteRéparations Pièces de rechange Recommandations importantesMise au rebut En cas de détérioration et de casse de+ marcatura rossa interdizione di movimento Prefazione DEL ManualeIstruzioni Generali DI Sicurezza Uso Istruzioni SpecialiCaratteristiche tecniche UtilizzoMovimentazione Trasporto Descrizione della macchinaSostituzione del tamburo Vedere FIGMetodo di lavoro AvviamentoIl tamburo o il motore non girano OlioRicerca Guasti Riparazioni Raccomandazioni importantiPezzi di ricambio ScartoConsignas Generales DE Seguridad Prefacio DEL ManualObligacion AdvertenciaEmpleo Consignas ParticularesCaracterísticas técnicas UtilizacionManutención Transporte Descripción de la máquinaCambio de tambor Vease LA FIGTensado de la correa Puesta en marchaMétodo de trabajo Busqueda DE Averias AceiteNo hay rotación del motor o del tambor NohayrotacióndelmotorodeltamborcontinuaciónReparaciones Piezas de recambio Recomendaciones importantesDesecho En caso de deterioro y de rotura de la+ red marking movement forbidden General Safety InstructionsPreface to the Manual Special Instructions Technical specificationsUse USEHandling Transport Description of the machineInterchange of drums Check before startingStarting up Working procedureBelt tensioning Never set belts beyond original tensionOIL Fault FindingRepairs Important adviceSpare parts Scrapping+ rote Markierung Bewegung untersagt Einleitung ZU Diesem HandbuchAllgemeine Sicherheitsvorschriften Einsatz Sondervorschriften FÜRTechnische Daten EinsatzbereicheHandhabung Transport BeschreibungAuswechseln der Rolle Kontrollen vor InbetriebnahmeSpannung des Motorriemens InbetriebnahmeArbeitsmethode Motor bzw. Walze dreht nicht BenzinmotorenPannenbehebung Reparaturen Ersatzteile Wichtige HinweiseEndgültige Stillegung Siehe Explosionszeichnung+ rode markering bewegingen verboden VoorwoordAlgemene Veiligheidsvoorschriften Gebruik Bijzondere VoorschriftenTechnische kenmerken TypeplaatjeVerlading Transport Beschrijving van de machineVervangen van de trommel Controle vóór de ingebruiknameWerkmethode InbedrijfstellingRiemspanning Electrische VeiligheidDe motor of de trommel draait niet vervolg De motor of de trommel draait nietDe machine raakt moeilijk op gang Geen resultaat, schokken, hevige trillingenReparatie Onderdelen Belangrijke gebruikstipsDe schroothoop Ruimte, moet u zorgen voor een goedeSvenska Särskilda Anvisningar Hantering och transport Idrifttagning Motorn eller trumman roterar inte Viktiga rekommendationer Português Português Mudanca DE Tambor Verificacao Antes DE Colocacao EM Funcionamento Tensão DE Correia Recomendações Importantes Page Page 05/03 CG 200 S 5430498461 5430683131 5430498491 5430498501 5430498511 543040212 543040213 Type Français Deutsch Warranty certificate Place here sticker Or serial Nr Page 115 04