Husqvarna CG 200 S Inbedrijfstelling, Werkmethode, Riemspanning, Electrische Veiligheid

Page 38

WARMTEMOTOR. Raadpleeg het onderhouds- boekje van de motor

Hou rekening met de werkvoorwaarden vanuit het standpunt van gezondheld en velligheld.

 

- Controleer het brandstof- en motoroliepeil.

 

- Om te starten de gebruiksaanwijzing

Nederlands

van de motoren en paragraaf 7

"inbedrijfstelling" raadplegen.

 

 

• ELEKTROMOTOR. Controleer het volgende:

 

ELECTRISCHE VEILIGHEID :

De machine mag uitsluitend worden aangesloten op een geaarde 30 mA aardlekschakelaar. Zie onze catalogus indien geen aardlekschakelaar geïnstalleerd is.

-De spanning van het elektriciteitsnet controleren (EENFASE 230 V - DRIEFASE 400 V).

-Gebruik een aansluitsnoer van het volgende type: eenfasig 4 mm2, driefasig 2,5 mm2 voor een kabellengte van minder dan 100 m. Bij langere kabels, moet u de diameter verdubbelen.

-DRIEFASE : Ga na of de draairichting van de motor overeenkomt met de pijl op de achterste motorkap (anders moet u twee aansluitdraden verwisselen).

-Om te starten paragraaf 7 "inbedrijfstelling" raadplegen.

34

7 Inbedrijfstelling

Let steeds nauwkeurig op wat u doet Plaats uzelf in een gemakkelijke, evenwichtige houding.

Verwijder de sleutels en het stelgereedschap voordat u de machine in gebruik neemt

De machine wordt gestart met behulp van de dodemansknop (I) op de arm. De motor valt stil zodra de hendel wordt losgelaten. Voor uw veiligheid, regelmatig de goede werking controleren ; het is verboden de hendel te blokkeren.

WARMTEMOTOR :

-Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de motor.

-Laat de motor warmlopen.

ELEKTROMOTOR :

-De motor wordt aan-/uitgezet met een schakelaar (uitschakelen d.m.v. hendel (I)).

ZUIGPOMPAGGREGAAT:

-Sluit de leiding van het pompaggregaat (U) rechtstreeks aan op de achterste buis van de machine (gezondheid en veiligheid) [ZIE FIG.x5].

8 Werkmethode

Voor het diepfrezen van beton, verdient het aanbeveling in meerdere bewerkingsgangen te werk te gaan tot u het gewenste resultaat bereikt.

Fijnregeling van de freesdiepte [ZIE FIG. 6] :

-Draai aan het handwiel (C) om de schroef (D) te verstellen.

-Draai aan de kartelmoer (E) om de schroef vast te zetten en de slijpaanzet te regelen.

Snel losmaken:

-Trek hefboom (B) naar u toe om de trommel van de grond te los te maken.

-Duw de hefboom naar de voorkant van de machine om terug te keren naar de gekozen slijpaanzet.

9 Riemspanning

Controleer regelmatig de riemspanning. Span de riem op zonder te forceren met behulp van moer

(S) en contramoer (T) [ZIE FIG. 7].

Overtref nooit de riemspanning bij een nieuwe zaag

Image 38
Contents CG 200 S Page EG-RICHTLIENIEN KONFORMITÄTS- Erklärung DE Umweltinformation IT Informazioni di Carattere Ambientale + marquage rouge interdiction de mouvement Preface DU ManuelConsignes Generales DE Securite Emploi Plaque signalétiqueConsignes Particulieres Caractéristiques techniquesContrôle et Description de la machine Manutention TransportChangement de tambour Voir FIGTension de courroie Mise en serviceMéthode de travail Tenir compte des conditions ambiantes santé et sécuritéPas de rotation du moteur ou du tambour HuileRecherche DES Pannes selon version Pas de rotation du moteur ou du tambour suiteMise au rebut Recommandations importantesRéparations Pièces de rechange En cas de détérioration et de casse de+ marcatura rossa interdizione di movimento Prefazione DEL ManualeIstruzioni Generali DI Sicurezza Caratteristiche tecniche Istruzioni SpecialiUso UtilizzoSostituzione del tamburo Descrizione della macchinaMovimentazione Trasporto Vedere FIGAvviamento Metodo di lavoroIl tamburo o il motore non girano OlioRicerca Guasti Pezzi di ricambio Raccomandazioni importantiRiparazioni ScartoObligacion Prefacio DEL ManualConsignas Generales DE Seguridad AdvertenciaCaracterísticas técnicas Consignas ParticularesEmpleo UtilizacionCambio de tambor Descripción de la máquinaManutención Transporte Vease LA FIGTensado de la correa Puesta en marchaMétodo de trabajo No hay rotación del motor o del tambor AceiteBusqueda DE Averias NohayrotacióndelmotorodeltamborcontinuaciónDesecho Recomendaciones importantesReparaciones Piezas de recambio En caso de deterioro y de rotura de la+ red marking movement forbidden General Safety InstructionsPreface to the Manual Use Technical specificationsSpecial Instructions USEInterchange of drums Description of the machineHandling Transport Check before startingBelt tensioning Working procedureStarting up Never set belts beyond original tensionFault Finding OILSpare parts Important adviceRepairs Scrapping+ rote Markierung Bewegung untersagt Einleitung ZU Diesem HandbuchAllgemeine Sicherheitsvorschriften Technische Daten Sondervorschriften FÜREinsatz EinsatzbereicheAuswechseln der Rolle BeschreibungHandhabung Transport Kontrollen vor InbetriebnahmeSpannung des Motorriemens InbetriebnahmeArbeitsmethode Motor bzw. Walze dreht nicht BenzinmotorenPannenbehebung Endgültige Stillegung Wichtige HinweiseReparaturen Ersatzteile Siehe Explosionszeichnung + rode markering bewegingen verboden Voorwoord Algemene Veiligheidsvoorschriften Technische kenmerken Bijzondere VoorschriftenGebruik TypeplaatjeVervangen van de trommel Beschrijving van de machineVerlading Transport Controle vóór de ingebruiknameRiemspanning InbedrijfstellingWerkmethode Electrische VeiligheidDe machine raakt moeilijk op gang De motor of de trommel draait nietDe motor of de trommel draait niet vervolg Geen resultaat, schokken, hevige trillingenDe schroothoop Belangrijke gebruikstipsReparatie Onderdelen Ruimte, moet u zorgen voor een goedeSvenska Särskilda Anvisningar Hantering och transport Idrifttagning Motorn eller trumman roterar inte Viktiga rekommendationer Português Português Mudanca DE Tambor Verificacao Antes DE Colocacao EM Funcionamento Tensão DE Correia Recomendações Importantes Page Page 05/03 CG 200 S 5430498461 5430683131 5430498491 5430498501 5430498511 543040212 543040213 Type Français Deutsch Warranty certificate Place here sticker Or serial Nr Page 115 04