Husqvarna CG 200 S manuel dutilisation Português

Page 48

conformidade com a directiva europeia.

ξinstruções de segurança em geral...),

ξque nenhuma modificação, transformação ou complemento possa prejudicar a segurança e não seja realizada sem autorização do fabricante,

ξda observância da frequência de verificações e controlos periódicos preconizados,

ξda garantia de peças de substituição de origem por ocasião das reparações.

 

Placa sinalética

 

O FABRICANTE

TIPO

N.SERIE

 

ANO FARICO

PESO

POTENCIA

DIAM.MAX. DISCO

VOLTAGEM

DIAM. INTERIOR

FREQUENCIA

 

INTENSIDADE

O NÃO CUMPRIMENTO DESTAS

ADVERTÊNCIAS PODE

PROVOCAR A MORTE OU

FERIMENTOS CORPORAIS

GRAVES

FAZER

FAZER ler atentamente e verificar bem que todas as instruções foram bem compreendidas antes de utilizar a serra.

FAZER conservar sempre todas as protecções no devido lugar.

FAZER usar sempre seguranças auditivas e/ou oculares, dispositivo para proteger a cabeça e uma protecção respiratória aprovadas.

FAZER manter-se sempre a distância do disco e de todas as outras peças em movimento.

FAZER saber parar rapidamente a serra, em caso de urgência.

FAZER parar o motor e deixá-lo arrefecer antes de o voltar a atestar

FAZER verificar o disco, as alças e os eixos para verificar que não estão estragados antes de instalar o disco.

FAZER utilizar apenas discos que indiquem uma velocidade de funcionamento máxima superior à velocidade de eixo de disco.

FAZER ser prudente e respeitar as instruções quando do descarregar a serra.

 

NÃO FAZER

NÃO

permitir que outras pessoas se encontrem na

 

proximidade do local onde a máquina

 

funciona, onde se efectua o enchimento de

 

carburante ou trabalhos de corte.

NÃO

fazer funcionar motores a gasolina num

 

espaço fechado, salvo ventilação adequada.

NÃO

utilizar material ou discos estragados.

NÃO

colocar a funcionar a serra em espaços onde

 

se encontrem produtos combustíveis. As

 

faíscas projectadas pela serra podem provocar

 

incêndio ou explosão.

NÃO

autorizar uma protecção do disco inferior a

 

180 graus.

NÃO

deixar a serra sem vigilância enquanto o motor

 

estiver a funcionar.

NÃO

utilizar a serra sob influência de droga ou de

álcool.

 

1 - UTILIZAÇÃO

UTILIZAÇÃO:

ξPara alisar, ranhurar, eliminar, limpar, desenferrujar, decapar, etc...

ξEficaz sobre betão, asfalto, pintura, cola, aço e outros revestimentos.

ξdo respeito da frequência das verificações e dos controlos periódicos preconizados,

FERRAMENTAS – Aplicações:

ξRectificadoras estrelas

-Limpeza/remoção das tintas epoxy, óleos e gorduras, colas, faixas de sinalização termoplásticas.

ξRectificadoras dentadas:

-Rectificação de superfícies asfaltos e betões.

-Ranhuragens anti-derrapantes (rampas de acesso, garagens, cavalariças,...)

-Decapagem de chapas, etc...

ξPontas de carbonetos: - Fresagem dos betões e asfaltos.

44

Português

 

Image 48
Contents CG 200 S Page EG-RICHTLIENIEN KONFORMITÄTS- Erklärung DE Umweltinformation IT Informazioni di Carattere Ambientale Preface DU Manuel Consignes Generales DE Securite+ marquage rouge interdiction de mouvement Plaque signalétique Consignes ParticulieresEmploi Caractéristiques techniquesManutention Transport Changement de tambourContrôle et Description de la machine Voir FIGMise en service Méthode de travailTension de courroie Tenir compte des conditions ambiantes santé et sécuritéHuile Recherche DES Pannes selon versionPas de rotation du moteur ou du tambour Pas de rotation du moteur ou du tambour suiteRecommandations importantes Réparations Pièces de rechangeMise au rebut En cas de détérioration et de casse dePrefazione DEL Manuale Istruzioni Generali DI Sicurezza+ marcatura rossa interdizione di movimento Istruzioni Speciali UsoCaratteristiche tecniche UtilizzoDescrizione della macchina Movimentazione TrasportoSostituzione del tamburo Vedere FIGAvviamento Metodo di lavoroOlio Ricerca GuastiIl tamburo o il motore non girano Raccomandazioni importanti RiparazioniPezzi di ricambio ScartoPrefacio DEL Manual Consignas Generales DE SeguridadObligacion AdvertenciaConsignas Particulares EmpleoCaracterísticas técnicas UtilizacionDescripción de la máquina Manutención TransporteCambio de tambor Vease LA FIGPuesta en marcha Método de trabajoTensado de la correa Aceite Busqueda DE AveriasNo hay rotación del motor o del tambor NohayrotacióndelmotorodeltamborcontinuaciónRecomendaciones importantes Reparaciones Piezas de recambioDesecho En caso de deterioro y de rotura de laGeneral Safety Instructions Preface to the Manual+ red marking movement forbidden Technical specifications Special InstructionsUse USEDescription of the machine Handling TransportInterchange of drums Check before startingWorking procedure Starting upBelt tensioning Never set belts beyond original tensionFault Finding OILImportant advice RepairsSpare parts ScrappingEinleitung ZU Diesem Handbuch Allgemeine Sicherheitsvorschriften+ rote Markierung Bewegung untersagt Sondervorschriften FÜR EinsatzTechnische Daten EinsatzbereicheBeschreibung Handhabung TransportAuswechseln der Rolle Kontrollen vor InbetriebnahmeInbetriebnahme ArbeitsmethodeSpannung des Motorriemens Benzinmotoren PannenbehebungMotor bzw. Walze dreht nicht Wichtige Hinweise Reparaturen ErsatzteileEndgültige Stillegung Siehe ExplosionszeichnungVoorwoord Algemene Veiligheidsvoorschriften+ rode markering bewegingen verboden Bijzondere Voorschriften GebruikTechnische kenmerken TypeplaatjeBeschrijving van de machine Verlading TransportVervangen van de trommel Controle vóór de ingebruiknameInbedrijfstelling WerkmethodeRiemspanning Electrische VeiligheidDe motor of de trommel draait niet De motor of de trommel draait niet vervolgDe machine raakt moeilijk op gang Geen resultaat, schokken, hevige trillingenBelangrijke gebruikstips Reparatie OnderdelenDe schroothoop Ruimte, moet u zorgen voor een goedeSvenska Särskilda Anvisningar Hantering och transport Idrifttagning Motorn eller trumman roterar inte Viktiga rekommendationer Português Português Mudanca DE Tambor Verificacao Antes DE Colocacao EM Funcionamento Tensão DE Correia Recomendações Importantes Page Page 05/03 CG 200 S 5430498461 5430683131 5430498491 5430498501 5430498511 543040212 543040213 Type Français Deutsch Warranty certificate Place here sticker Or serial Nr Page 115 04