Husqvarna CG 200 S manuel dutilisation Hantering och transport

Page 43

3 Kontroll och beskrivning av maskinen

Kontrollera maskinens tillstånd vid mottagningen.

Se till att maskinen alltid är väl rengjord.

Kontrollera regelbundet motorns underhåll (för- bränningsmotordrift), nätkabeln och förläng- ningskabeln (vid elmotordrift).

Var alltid uppmärksam under arbetet.

Kontrollera detaljernas fastsättning (onormala vibrationer) och att de är rätt monterade.

Se figur 1

1 - Säkerhetsspak (dödmansgrepp)

2 - Skalm

3 - Ratt för inställning av djupet i millimeter

4- Servicenyckel

5 - Inställningsratt för skalm

6 - Spak för snabb höjning och sänkning

4 - Ring för lyftstropp

8- Motor

9- Startkontaktor

10- Remhus

11- Stativ

12- Remspänning

13- Förlängning av tömningsanordning

14- Snabbdemonteringsflank

15- Centreringshattmuttrar

16- Dammutsugningsslang

17- Kraftöverföring

18- Trumma, 200 mm bred

19- Trumma för väggytor (tillval)

20- Nätkabel

4 Hantering och transport

Inställbar skalmhöjd: Lossa ratten (H) [se figur 2].

För att föra maskinen till arbetsplatsen räcker det att skjuta den. Motorn behöver inte startas.

Den ring (A) som är svetsad på skalmen är avsedd för lyft av maskinen.

5 Byte av trumma

Stopp av motorn.

Svenska

 

Undvik ofrivilliga starter.

 

Stäng av maskinen.

 

Lossa de tre hattmuttrarna (F) som centrerar trumman [se figur 3].

Dra i den högra flanken (G).

Ta fram trumman och låt den glida längs axeln

(J).

Sätt tillbaka den högra flanken.

Dra åt hattmuttrarna.

För fräsning längs en väggyta ska sidotrumman

(K), dess hus (L), dess flank (M) inklusive rullag- ret (N) monteras där den ursprungliga trumman och flanken skulle ha suttit [se figur 4].

6 Kontroller före idrifttagning

Läs noga igenom bruksanvisningen och gör dig förtrogen med maskinen innan du tar den i bruk.

Hjälm med hörselskydd måste bäras.

Arbetsområdet måste vara iord- ningställt och väl upplyst och får inte innehålla några riskfaktorer (ingen fuktighet och inga farliga pro- dukter i dess närhet).

Operatören måste använda för arbetet lämpad skydds- utrustning.

Obehöriga personer får inte vistas inom arbetsområdet.

39

Image 43
Contents CG 200 S Page EG-RICHTLIENIEN KONFORMITÄTS- Erklärung DE Umweltinformation IT Informazioni di Carattere Ambientale Consignes Generales DE Securite Preface DU Manuel+ marquage rouge interdiction de mouvement Caractéristiques techniques Plaque signalétiqueConsignes Particulieres EmploiVoir FIG Manutention TransportChangement de tambour Contrôle et Description de la machineTenir compte des conditions ambiantes santé et sécurité Mise en serviceMéthode de travail Tension de courroiePas de rotation du moteur ou du tambour suite HuileRecherche DES Pannes selon version Pas de rotation du moteur ou du tambourEn cas de détérioration et de casse de Recommandations importantesRéparations Pièces de rechange Mise au rebutIstruzioni Generali DI Sicurezza Prefazione DEL Manuale+ marcatura rossa interdizione di movimento Utilizzo Istruzioni SpecialiUso Caratteristiche tecnicheVedere FIG Descrizione della macchinaMovimentazione Trasporto Sostituzione del tamburoMetodo di lavoro AvviamentoRicerca Guasti OlioIl tamburo o il motore non girano Scarto Raccomandazioni importantiRiparazioni Pezzi di ricambioAdvertencia Prefacio DEL ManualConsignas Generales DE Seguridad ObligacionUtilizacion Consignas ParticularesEmpleo Características técnicasVease LA FIG Descripción de la máquinaManutención Transporte Cambio de tamborMétodo de trabajo Puesta en marchaTensado de la correa Nohayrotacióndelmotorodeltamborcontinuación AceiteBusqueda DE Averias No hay rotación del motor o del tamborEn caso de deterioro y de rotura de la Recomendaciones importantesReparaciones Piezas de recambio DesechoPreface to the Manual General Safety Instructions+ red marking movement forbidden USE Technical specificationsSpecial Instructions UseCheck before starting Description of the machineHandling Transport Interchange of drumsNever set belts beyond original tension Working procedureStarting up Belt tensioningOIL Fault FindingScrapping Important adviceRepairs Spare partsAllgemeine Sicherheitsvorschriften Einleitung ZU Diesem Handbuch+ rote Markierung Bewegung untersagt Einsatzbereiche Sondervorschriften FÜREinsatz Technische DatenKontrollen vor Inbetriebnahme BeschreibungHandhabung Transport Auswechseln der RolleArbeitsmethode InbetriebnahmeSpannung des Motorriemens Pannenbehebung BenzinmotorenMotor bzw. Walze dreht nicht Siehe Explosionszeichnung Wichtige HinweiseReparaturen Ersatzteile Endgültige StillegungAlgemene Veiligheidsvoorschriften Voorwoord+ rode markering bewegingen verboden Typeplaatje Bijzondere VoorschriftenGebruik Technische kenmerkenControle vóór de ingebruikname Beschrijving van de machineVerlading Transport Vervangen van de trommelElectrische Veiligheid InbedrijfstellingWerkmethode RiemspanningGeen resultaat, schokken, hevige trillingen De motor of de trommel draait nietDe motor of de trommel draait niet vervolg De machine raakt moeilijk op gangRuimte, moet u zorgen voor een goede Belangrijke gebruikstipsReparatie Onderdelen De schroothoopSvenska Särskilda Anvisningar Hantering och transport Idrifttagning Motorn eller trumman roterar inte Viktiga rekommendationer Português Português Mudanca DE Tambor Verificacao Antes DE Colocacao EM Funcionamento Tensão DE Correia Recomendações Importantes Page Page 05/03 CG 200 S 5430498461 5430683131 5430498491 5430498501 5430498511 543040212 543040213 Type Français Deutsch Warranty certificate Place here sticker Or serial Nr Page 115 04