Husqvarna CG 200 S manuel dutilisation Manutention Transport, Changement de tambour, Voir FIG

Page 7

3 Contrôle et Description de la machine

A réception, contrôler l'état de votre machine.

La conserver en permanence en bon état de propreté.

Contrôler périodiquement l'entretien du moteur (motorisation thermique), le cordon d'alimentation, la rallonge (dans le cas d'une motorisation électrique).

Pendant le travail, rester toujours attentif.

Vérifier la fixation des pièces (vibration anormale), le bon montage.

VOIR FIG. 1

1 - Levier de sécurité (homme mort)

2 - Brancard

3 - Volant réglage profondeur millimétrique

4 - Clé de service

5 - Volant réglage brancard

6 - Levier remontée/descente rapide

7 - Anneau d'élingage

8- Moteur

9 - Contacteur mise en route

10 - Carter de courroie

11 - Châssis

12 - Tension courroie

13 - Rallonge vidange

14 - Flanc démontage rapide

15 - Ecrous borgnes de centrage

16 - Tuyau flexible aspiration poussières

17- Transmission

18- Tambour largeur 200 mm

19- Tambour ras du mur (option)

20- Câble d'alimentation

4 Manutention - Transport

Hauteur du brancard réglable : desserrage du volant (H) [VOIR FIG. 2].

Pour amener la machine sur chantier, il suffit de la pousser, sans mettre le moteur en marche.

L'anneau (A) soudé sur le montant du brancard permet de lever la machine.

5 Changement de tambour

Arrêt moteur.

Eviter tout démarrage involontaire.

Débrancher la machine.

Desserrer les trois écrous borgnes (F) de centrage du tambour [VOIR FIG. 3].

Tirer sur le flanc droit (G).

Présenter le tambour, et le faire coulisser sur l'arbre (J).

Replacer le flanc droit.

Serrer les écrous borgnes.

Pour un fraisage au ras du mur, monter le tambour latéral (K), son carter (L), son flanc (M) avec palier de roulement (N) en lieu et place du tambour et du flanc d'origine [VOIR FIG. 4].

 

6

 

Vérification avant mise en service

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Avant toute mise en service, lire

 

 

 

 

 

attentivement la notice, et se

 

 

 

 

 

familiariser avec la machine.

 

 

 

 

 

Obligation port du casque antibruit.

 

 

 

 

 

Le champ de travail doit être

 

 

 

 

 

parfaitement en ordre, bien éclairé

 

 

 

 

 

et ne doit présenter aucun risque (ni

 

 

 

 

 

humidité, ni produits dangereux à

 

 

 

 

 

proximité)

 

 

 

 

 

 

Français

 

 

 

L'opérateur doit porter des

 

 

 

 

 

 

 

 

 

protections appropriées au

 

 

 

 

 

travail

 

 

 

 

 

Toute personne étrangère doit être

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

écartée du champ de travail

 

 

 

 

 

 

 

 

3

Image 7
Contents CG 200 S Page EG-RICHTLIENIEN KONFORMITÄTS- Erklärung DE Umweltinformation IT Informazioni di Carattere Ambientale Consignes Generales DE Securite Preface DU Manuel+ marquage rouge interdiction de mouvement Caractéristiques techniques Plaque signalétiqueConsignes Particulieres EmploiVoir FIG Manutention TransportChangement de tambour Contrôle et Description de la machineTenir compte des conditions ambiantes santé et sécurité Mise en serviceMéthode de travail Tension de courroiePas de rotation du moteur ou du tambour suite HuileRecherche DES Pannes selon version Pas de rotation du moteur ou du tambourEn cas de détérioration et de casse de Recommandations importantesRéparations Pièces de rechange Mise au rebutIstruzioni Generali DI Sicurezza Prefazione DEL Manuale+ marcatura rossa interdizione di movimento Utilizzo Istruzioni SpecialiUso Caratteristiche tecnicheVedere FIG Descrizione della macchinaMovimentazione Trasporto Sostituzione del tamburoMetodo di lavoro AvviamentoRicerca Guasti OlioIl tamburo o il motore non girano Scarto Raccomandazioni importantiRiparazioni Pezzi di ricambioAdvertencia Prefacio DEL ManualConsignas Generales DE Seguridad ObligacionUtilizacion Consignas ParticularesEmpleo Características técnicasVease LA FIG Descripción de la máquinaManutención Transporte Cambio de tamborMétodo de trabajo Puesta en marchaTensado de la correa Nohayrotacióndelmotorodeltamborcontinuación AceiteBusqueda DE Averias No hay rotación del motor o del tamborEn caso de deterioro y de rotura de la Recomendaciones importantesReparaciones Piezas de recambio DesechoPreface to the Manual General Safety Instructions+ red marking movement forbidden USE Technical specificationsSpecial Instructions UseCheck before starting Description of the machineHandling Transport Interchange of drumsNever set belts beyond original tension Working procedureStarting up Belt tensioningOIL Fault FindingScrapping Important adviceRepairs Spare partsAllgemeine Sicherheitsvorschriften Einleitung ZU Diesem Handbuch+ rote Markierung Bewegung untersagt Einsatzbereiche Sondervorschriften FÜREinsatz Technische DatenKontrollen vor Inbetriebnahme BeschreibungHandhabung Transport Auswechseln der RolleArbeitsmethode InbetriebnahmeSpannung des Motorriemens Pannenbehebung BenzinmotorenMotor bzw. Walze dreht nicht Siehe Explosionszeichnung Wichtige HinweiseReparaturen Ersatzteile Endgültige StillegungAlgemene Veiligheidsvoorschriften Voorwoord+ rode markering bewegingen verboden Typeplaatje Bijzondere VoorschriftenGebruik Technische kenmerkenControle vóór de ingebruikname Beschrijving van de machineVerlading Transport Vervangen van de trommelElectrische Veiligheid InbedrijfstellingWerkmethode RiemspanningGeen resultaat, schokken, hevige trillingen De motor of de trommel draait nietDe motor of de trommel draait niet vervolg De machine raakt moeilijk op gangRuimte, moet u zorgen voor een goede Belangrijke gebruikstipsReparatie Onderdelen De schroothoopSvenska Särskilda Anvisningar Hantering och transport Idrifttagning Motorn eller trumman roterar inte Viktiga rekommendationer Português Português Mudanca DE Tambor Verificacao Antes DE Colocacao EM Funcionamento Tensão DE Correia Recomendações Importantes Page Page 05/03 CG 200 S 5430498461 5430683131 5430498491 5430498501 5430498511 543040212 543040213 Type Français Deutsch Warranty certificate Place here sticker Or serial Nr Page 115 04