Husqvarna CG 200 S Wichtige Hinweise, Reparaturen Ersatzteile, Endgültige Stillegung

Page 34

11 Wichtige Hinweise

Der Hersteller haftet in keinem Fall bei unsachgemäßer Verwendung, jeglicher Änderung, Anpassung oder Motorisierung, die nicht mit der herstellerseitigen Originalauslegung übereinstimmen.

Aufgrund der Unfallverhütungs- vorschrift ‘Lärm’ (VGB 121) sind bei Beurteilungsshallpegeln von 85 dB(A) und mehr von den Beschäftigten persönliche Schallschutzmittel zu tragen

Beim Arbeiten in einem gfeschlossenem, abgegrenztem Bereich, auf ausreichende Belüftung der Kohlendioxyd-Auspuffgase achten (Einatmen dieser Gase ist gesundheitsschädlich)

Deutsch

12 Reparaturen

13 Ersatzteile

Um eine schnelle Lieferung der Ersatzteile zu gewährleisten, ist es unbedingt erforderlich, uns bei jeder Bestellung alle auf dem Maschinenkennschild

befindliche Daten (Maschinentyp, Maschinennummer, Ersatzteilbenennung, Bestellnummer, Bestellmenge) sowie die Teilbezeichnung gemäß Teilliste anzugeben.

00000000 (0)

Artikel-NR Anzahl

e siehe Explosionszeichnung

14 Endgültige Stillegung

S

Wir stehen zu Ihrer vollen Verfügung, um sämtliche Reparaturarbeiten zu

Bei Beschädigung von Zubehör oder der gesamten Maschine, ist diese

A

V

30

günstigen Preisen und schnellstmöglich durchzuführen (siehe Adresse auf der Rückseite).

nach den geltenden gesetzlichen Vorschriften und vorgeschriebenen Verfahren zu entsorgen.

Wichtigste Werkstoffe :

-Motor : Aluminium (AL) - Stahl (AC) -

Motor : Kupfer (CU) - Polyamid (PA)

-Maschine : Stahlblech (AC) - Guß (FT)

-Maschine : Aluminium (AL)

Die Bedienungsanleitung und die Ersatzteilliste, die in diesem Dokument aufgeführt sind, sind nur zur Kenninsnahme und nicht verbindlich.

Bekümmert um die Qualität unserer Produkte, behalten wir uns das Recht vor, ohne vorherige Benachrightigung, technische Abänderungen zur Verbesserung dieser vorzunehmen.

Image 34
Contents CG 200 S Page EG-RICHTLIENIEN KONFORMITÄTS- Erklärung DE Umweltinformation IT Informazioni di Carattere Ambientale Consignes Generales DE Securite Preface DU Manuel+ marquage rouge interdiction de mouvement Emploi Plaque signalétiqueConsignes Particulieres Caractéristiques techniquesContrôle et Description de la machine Manutention TransportChangement de tambour Voir FIGTension de courroie Mise en serviceMéthode de travail Tenir compte des conditions ambiantes santé et sécuritéPas de rotation du moteur ou du tambour HuileRecherche DES Pannes selon version Pas de rotation du moteur ou du tambour suiteMise au rebut Recommandations importantesRéparations Pièces de rechange En cas de détérioration et de casse deIstruzioni Generali DI Sicurezza Prefazione DEL Manuale+ marcatura rossa interdizione di movimento Caratteristiche tecniche Istruzioni SpecialiUso UtilizzoSostituzione del tamburo Descrizione della macchinaMovimentazione Trasporto Vedere FIGAvviamento Metodo di lavoroRicerca Guasti OlioIl tamburo o il motore non girano Pezzi di ricambio Raccomandazioni importantiRiparazioni ScartoObligacion Prefacio DEL ManualConsignas Generales DE Seguridad AdvertenciaCaracterísticas técnicas Consignas ParticularesEmpleo UtilizacionCambio de tambor Descripción de la máquinaManutención Transporte Vease LA FIGMétodo de trabajo Puesta en marchaTensado de la correa No hay rotación del motor o del tambor AceiteBusqueda DE Averias NohayrotacióndelmotorodeltamborcontinuaciónDesecho Recomendaciones importantesReparaciones Piezas de recambio En caso de deterioro y de rotura de laPreface to the Manual General Safety Instructions+ red marking movement forbidden Use Technical specificationsSpecial Instructions USEInterchange of drums Description of the machineHandling Transport Check before startingBelt tensioning Working procedureStarting up Never set belts beyond original tensionFault Finding OILSpare parts Important adviceRepairs ScrappingAllgemeine Sicherheitsvorschriften Einleitung ZU Diesem Handbuch+ rote Markierung Bewegung untersagt Technische Daten Sondervorschriften FÜREinsatz EinsatzbereicheAuswechseln der Rolle BeschreibungHandhabung Transport Kontrollen vor InbetriebnahmeArbeitsmethode InbetriebnahmeSpannung des Motorriemens Pannenbehebung BenzinmotorenMotor bzw. Walze dreht nicht Endgültige Stillegung Wichtige HinweiseReparaturen Ersatzteile Siehe ExplosionszeichnungAlgemene Veiligheidsvoorschriften Voorwoord+ rode markering bewegingen verboden Technische kenmerken Bijzondere VoorschriftenGebruik TypeplaatjeVervangen van de trommel Beschrijving van de machineVerlading Transport Controle vóór de ingebruiknameRiemspanning InbedrijfstellingWerkmethode Electrische VeiligheidDe machine raakt moeilijk op gang De motor of de trommel draait nietDe motor of de trommel draait niet vervolg Geen resultaat, schokken, hevige trillingenDe schroothoop Belangrijke gebruikstipsReparatie Onderdelen Ruimte, moet u zorgen voor een goedeSvenska Särskilda Anvisningar Hantering och transport Idrifttagning Motorn eller trumman roterar inte Viktiga rekommendationer Português Português Mudanca DE Tambor Verificacao Antes DE Colocacao EM Funcionamento Tensão DE Correia Recomendações Importantes Page Page 05/03 CG 200 S 5430498461 5430683131 5430498491 5430498501 5430498511 543040212 543040213 Type Français Deutsch Warranty certificate Place here sticker Or serial Nr Page 115 04