Husqvarna CG 200 S manuel dutilisation Tensão DE Correia

Page 51

8 – METODO DE TRABALHO

ξPara os trabalhos de fresagem do betão em profundidade, recomenda-se que efectue diferentes passes até ao resultado desejado.

ξRegulação milimétrica da profundidade [VER FIG. 6] :

-Accionar o volante (C) que agirá sobre o parafuso (D).

-Rodar a porca serrilhada (E) para bloquear o parafuso e assim ficar a profundidade de passe.

ξLibertação rápida:

-Accionar a alavanca (B) em direcção a si para libertar o tambor do chão.

-Accionar a alavanca para a parte da frente da máquina para regressar à profundidade de passe seleccionada.

9TENSÃO DE CORREIA

ξVerificar periodicamente a correia e esticá-la sem exageração com ajuda da porca (S) e da contraporca (T) [VER FIG. 7].

A tensão de origem nunca deve ser ultrapassada

10 – MANUTENÇÃO ( Maquina desligada)

-Evitar qualquer arranque involuntário.

ξApós algumas horas de funcionamento, efectuar um aperto geral dos parafusos.

ξLimpar a máquina após cada utilização.

ξAlimentar moderadamente os seguintes elementos:

-lubrificadores da caixa de rolamentos (P) [VER FIG.x8],

-lubrificadores da came (Q),

-lubrificadores das chumaceiras de articulação da regulação de profundidade (R).

ÓLEO

ξVerificar diariamente o óleo do motor. Referir-se ao manual do motor para os intervalos de substituição. Utilizar:

-Um óleo para motor SAE 10W30 com a classe API MS, SD, SE ou superior para os motores a gasolina.

O lubrificante será removido em

conformidade com as modalidades prescritas na legislação em vigor.

Para esvaziar o motor, apresentar uma goteira na saída de escoamento (V) [VER FIG. 9].

Armazenar num local seguro, fora do alcance das crianças. Efectuar cuidadosamente a manutenção das ferramentas

ξPara esvaziar o motor, apresentar uma goteira na saída de esvaziamento (V) [FIG 3]

BUSCA DAS AVARIAS (segundo a versão)

Em caso de funcionamento anormal, reportar-se aos quadros a seguir para encontrar uma solução aos problemas encontrados.

ξA rotação do motor ou do tambor não se faz

CAUSAS

 

SOLUÇÕES

 

 

 

 

 

 

Ligação incorrecta ou

Assegurar-se

que

a

cabo danificado

ligação

eléctrica

 

está

 

 

correcta

 

 

(ficha,

 

 

extensão...).

 

 

 

 

 

Verificar o cabo eléctrico.

 

 

 

 

A rede não tem tensão

Verificar

 

ou por um

 

 

electricista (disjunc-

 

 

 

tor, tomada...)

 

 

 

 

 

 

Comutador

defeituoso,

- Mandar verificar por um

cabo motor danificado

electricista ou dirigir-se ao

 

 

serviço pós-venda.

 

 

 

 

 

 

 

Motor danificado

-

Substituir

o

motor

(sem potência, cheiro

dirigindo-se ao serviço

desagradável...)

pós-venda.

 

 

 

 

 

Arranque impossível

-Paragem sobre motor.

(motor térmico)

 

- Vela defeituosa

 

 

 

 

ou desligada.

 

 

 

 

 

- Reportar-se ao manual

 

 

de manutenção do motor,

 

 

ou dirigir-se ao serviço

 

 

pós-venda.

 

 

 

 

 

 

 

 

Correia quebrada

-

Contactar

o

serviço

 

 

peças

soltas

 

para

 

 

substituição.

 

 

 

 

 

Tambor bloqueado

- Controlar a rotação do

 

 

tambor, retirar

 

 

 

 

 

o elemento que perturba a

 

 

rotação

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Português

47

Image 51
Contents CG 200 S Page EG-RICHTLIENIEN KONFORMITÄTS- Erklärung DE Umweltinformation IT Informazioni di Carattere Ambientale Preface DU Manuel Consignes Generales DE Securite+ marquage rouge interdiction de mouvement Caractéristiques techniques Plaque signalétiqueConsignes Particulieres EmploiVoir FIG Manutention TransportChangement de tambour Contrôle et Description de la machineTenir compte des conditions ambiantes santé et sécurité Mise en serviceMéthode de travail Tension de courroiePas de rotation du moteur ou du tambour suite HuileRecherche DES Pannes selon version Pas de rotation du moteur ou du tambourEn cas de détérioration et de casse de Recommandations importantesRéparations Pièces de rechange Mise au rebutPrefazione DEL Manuale Istruzioni Generali DI Sicurezza+ marcatura rossa interdizione di movimento Utilizzo Istruzioni SpecialiUso Caratteristiche tecnicheVedere FIG Descrizione della macchinaMovimentazione Trasporto Sostituzione del tamburoMetodo di lavoro AvviamentoOlio Ricerca GuastiIl tamburo o il motore non girano Scarto Raccomandazioni importantiRiparazioni Pezzi di ricambioAdvertencia Prefacio DEL ManualConsignas Generales DE Seguridad ObligacionUtilizacion Consignas ParticularesEmpleo Características técnicasVease LA FIG Descripción de la máquinaManutención Transporte Cambio de tamborPuesta en marcha Método de trabajoTensado de la correa Nohayrotacióndelmotorodeltamborcontinuación AceiteBusqueda DE Averias No hay rotación del motor o del tamborEn caso de deterioro y de rotura de la Recomendaciones importantesReparaciones Piezas de recambio DesechoGeneral Safety Instructions Preface to the Manual+ red marking movement forbidden USE Technical specificationsSpecial Instructions UseCheck before starting Description of the machineHandling Transport Interchange of drumsNever set belts beyond original tension Working procedureStarting up Belt tensioningOIL Fault FindingScrapping Important adviceRepairs Spare partsEinleitung ZU Diesem Handbuch Allgemeine Sicherheitsvorschriften+ rote Markierung Bewegung untersagt Einsatzbereiche Sondervorschriften FÜREinsatz Technische DatenKontrollen vor Inbetriebnahme BeschreibungHandhabung Transport Auswechseln der RolleInbetriebnahme ArbeitsmethodeSpannung des Motorriemens Benzinmotoren PannenbehebungMotor bzw. Walze dreht nicht Siehe Explosionszeichnung Wichtige HinweiseReparaturen Ersatzteile Endgültige StillegungVoorwoord Algemene Veiligheidsvoorschriften+ rode markering bewegingen verboden Typeplaatje Bijzondere VoorschriftenGebruik Technische kenmerkenControle vóór de ingebruikname Beschrijving van de machineVerlading Transport Vervangen van de trommelElectrische Veiligheid InbedrijfstellingWerkmethode RiemspanningGeen resultaat, schokken, hevige trillingen De motor of de trommel draait nietDe motor of de trommel draait niet vervolg De machine raakt moeilijk op gangRuimte, moet u zorgen voor een goede Belangrijke gebruikstipsReparatie Onderdelen De schroothoopSvenska Särskilda Anvisningar Hantering och transport Idrifttagning Motorn eller trumman roterar inte Viktiga rekommendationer Português Português Mudanca DE Tambor Verificacao Antes DE Colocacao EM Funcionamento Tensão DE Correia Recomendações Importantes Page Page 05/03 CG 200 S 5430498461 5430683131 5430498491 5430498501 5430498511 543040212 543040213 Type Français Deutsch Warranty certificate Place here sticker Or serial Nr Page 115 04