Husqvarna CG 200 S Beschrijving van de machine, Verlading Transport, Vervangen van de trommel

Page 37

3 Beschrijving van de machine

Controleer de staat van de machine bij de inontvangstneming.

Zorg er steeds voor dat ze perfect schoon blijft.

Het onderhoud van de motor (warmtemotor), het snoer en de verlengkabel (bij elektromotor) regelmatig controleren.

Blijf bij het werken altijd aandachtig.

Controleer de bevestiging van de stukken (abnormale vibratie), of ze goed gemonteerd zijn.

1 - Veiligheidshendel (dodemansknop)

2 - Arm

3 - Afstelknop diepte in mm

4- Sleutel

5 - Afstelknop arm

6 - Hefboom snel optillen/zakken

7- Hijsring

8- Motor

9- Contactsluiter

10- Drijfriemcarter

11- Chassis

12- Riemspanning

13- Purgeerbuisje

14- Schot snelle demontage

15- Centreerdopmoeren

16- Stofafzuigslang

17- Overbrenging

18- Trommel breedte 200 mm

19- Zijtrommel (afzonderlijk verkrijgbaar)

20- Snoer

4 Verlading - Transport

Regelbare armhoogte : de afstelknop (H) losdraaien [ZIE FIG. 2].

U kunt de machine op de bouwplaats brengen, door ze te verduwen, zonder de motor aan te zetten.

De op de staander van de stelbalk gelaste ring

(A) dient om de machine op te heffen.

 

5

 

Vervangen van de trommel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Motor uitzetten

 

 

 

 

Vermijd dat de machine per ongeluk

 

 

 

 

wordt ingeschakeld.

 

 

 

 

Haal de stekker uit het stopcontact.

 

• Draai de drie dopmoeren (F) voor het centreren

 

 

van de trommel los [ZIE FIG. 3].

 

• Trek aan het rechterschot (G).

 

Nederlands

• Draai de dopmoeren vast.

• Schuif de trommel (H) op de as (J).

 

• Plaats het rechterschot terug.

 

• Om naast een muur te frezen, de zijtrommel (K),

 

 

 

het carter (L), het schot (M) samen met het

 

 

kogellagerblok (N) op de plaats van de

 

 

oorspronkelijke trommel en het oorspronkelijk

 

 

schot aanbrengen [ZIE FIG. 4].

 

6 Controle vóór de ingebruikname

Voor het in gebruik nemen van de machine, eerst aandachtig de handleiding lezen en uzelf vertrouwd maken met de machine.

Het dragen van gehoorbescherming is verplicht.

De werkruimte moet in orde zijn, goed verlicht en vrij van elk ongevalsrisico (geen vochtigheid of gevaarlijke produkten in de nabijheid)

De operator moet aan het werk aangepaste beschermingsui- trusting dragen

De operator moet aan het werk aangepaste beschermingsui-trusting dragen

33

Image 37
Contents CG 200 S Page EG-RICHTLIENIEN KONFORMITÄTS- Erklärung DE Umweltinformation IT Informazioni di Carattere Ambientale Consignes Generales DE Securite Preface DU Manuel+ marquage rouge interdiction de mouvement Consignes Particulieres Plaque signalétiqueEmploi Caractéristiques techniquesChangement de tambour Manutention TransportContrôle et Description de la machine Voir FIGMéthode de travail Mise en serviceTension de courroie Tenir compte des conditions ambiantes santé et sécuritéRecherche DES Pannes selon version HuilePas de rotation du moteur ou du tambour Pas de rotation du moteur ou du tambour suiteRéparations Pièces de rechange Recommandations importantesMise au rebut En cas de détérioration et de casse deIstruzioni Generali DI Sicurezza Prefazione DEL Manuale+ marcatura rossa interdizione di movimento Uso Istruzioni SpecialiCaratteristiche tecniche UtilizzoMovimentazione Trasporto Descrizione della macchinaSostituzione del tamburo Vedere FIGMetodo di lavoro AvviamentoRicerca Guasti OlioIl tamburo o il motore non girano Riparazioni Raccomandazioni importantiPezzi di ricambio ScartoConsignas Generales DE Seguridad Prefacio DEL ManualObligacion AdvertenciaEmpleo Consignas ParticularesCaracterísticas técnicas UtilizacionManutención Transporte Descripción de la máquinaCambio de tambor Vease LA FIGMétodo de trabajo Puesta en marchaTensado de la correa Busqueda DE Averias AceiteNo hay rotación del motor o del tambor NohayrotacióndelmotorodeltamborcontinuaciónReparaciones Piezas de recambio Recomendaciones importantesDesecho En caso de deterioro y de rotura de laPreface to the Manual General Safety Instructions+ red marking movement forbidden Special Instructions Technical specificationsUse USEHandling Transport Description of the machineInterchange of drums Check before startingStarting up Working procedureBelt tensioning Never set belts beyond original tensionOIL Fault FindingRepairs Important adviceSpare parts ScrappingAllgemeine Sicherheitsvorschriften Einleitung ZU Diesem Handbuch+ rote Markierung Bewegung untersagt Einsatz Sondervorschriften FÜRTechnische Daten EinsatzbereicheHandhabung Transport BeschreibungAuswechseln der Rolle Kontrollen vor InbetriebnahmeArbeitsmethode InbetriebnahmeSpannung des Motorriemens Pannenbehebung BenzinmotorenMotor bzw. Walze dreht nicht Reparaturen Ersatzteile Wichtige HinweiseEndgültige Stillegung Siehe ExplosionszeichnungAlgemene Veiligheidsvoorschriften Voorwoord+ rode markering bewegingen verboden Gebruik Bijzondere VoorschriftenTechnische kenmerken TypeplaatjeVerlading Transport Beschrijving van de machineVervangen van de trommel Controle vóór de ingebruiknameWerkmethode InbedrijfstellingRiemspanning Electrische VeiligheidDe motor of de trommel draait niet vervolg De motor of de trommel draait nietDe machine raakt moeilijk op gang Geen resultaat, schokken, hevige trillingenReparatie Onderdelen Belangrijke gebruikstipsDe schroothoop Ruimte, moet u zorgen voor een goedeSvenska Särskilda Anvisningar Hantering och transport Idrifttagning Motorn eller trumman roterar inte Viktiga rekommendationer Português Português Mudanca DE Tambor Verificacao Antes DE Colocacao EM Funcionamento Tensão DE Correia Recomendações Importantes Page Page 05/03 CG 200 S 5430498461 5430683131 5430498491 5430498501 5430498511 543040212 543040213 Type Français Deutsch Warranty certificate Place here sticker Or serial Nr Page 115 04