Kenmore 385.16677 owner manual C6mo asegurar los cabos

Page 58

C6mo asegurar los cabos

Para evitar que se desenreden, es necesario dejar una cadeneta de hilo de unos 5 cm (2 pulgadas) de largo, al comienzo y al final de una costura. Para asegurar el comienzo y el final de la costura escoja uno de los siguientes m6todos:

AI comienzo

A.Separe los cabos de los hilos y hfigales un nudo.

B.Ensarte la cadeneta en una aguia de ojo grande, y pfisela a travds de las puntadas overlock en la tela.

C.Corte la cadeneta en la orilla de la tela. Luego aplique una pequefia cantidad de pegamento para costuras en los extremos de los hilos.

Nouer les extrdmit&

Pour dviter tout ej._flochage, il est ndcessai1_, de laisser une chah_e de fils d'environ 5 cm (2") de longueur au ddbut et gt latin de la coutut_< Pour bien arrc:ter le ddbut et latin d'une coutu1_, choisir l'une des mdthodes

suivont(_s.

Au ddbut

A. Sdparer l'extrdmitd destils etjidre un noeud.

B.

En

er

la

:hahze dans

lle b gran

cha

et

 

.{air(

passer

cette

points d( su,je

t du

 

Hssu.

 

 

 

 

 

 

C.

Couper

la

 

appli_luer

une

 

petite

 

 

& l ertr&nitd

 

desti_s:

 

....

............................................................

 

........

:{

::

 

 

 

D.

1.

Antes de colocar

la tela

en la

lnfiquina, cosa

.....:

 

 

une

 

 

una

cadeneta de

hilo de

unos

5

cm

(2 pulgadas). :

 

 

 

 

 

2.

Coloque

la tela en la mfiquina,

 

luego

cosa nnas

derri&'e

 

 

 

 

 

cuantas

puntadas

en sobrehfiado

y

 

.........

Placer

_

la

quelques

 

3.

Levante

el pie prensatela

y tlaiga::

::

d N

....

 

presseur

et omener_ la chahze, de,

 

 

hacia

la

izquierda,

alrededor

 

 

 

 

 

 

 

prensatela.

 

 

 

 

 

 

 

 

du/,il]d

pr<_,isez_r t ss_usce

d_rni[/:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Coloque la

cadeneta

entre

ei

 

ensatela

y

4.

chah, e de t!ls entrc

1( pie d pre sseur et 1(

 

 

 

 

 

 

 

 

_iii#iiii!ii_!ii_il)ii_!i{;i;)i#ii_iiiiiiiiiiiiiiiiiii!ii_!!i

 

 

 

 

 

 

 

 

 

la cuchilla

sup_

uj_tela _n

 

:pgslclon

c3_

up&'ieu_; la maintenir

en plaee

tout

en

 

mien as

 

 

 

 

 

.........

aba_%'a _t le pied

presseur

pour coudre.

 

 

5.

Despu_s:de

: r u_:o

2,5

cm

(_

i

 

5. Apr(;s

avoir cousu

sur

environ

2,5 cm

(1 "),

 

 

mueva!a

d}netapara

la der

cha

 

......

d@lacer la chahw

gadroite

du

couteau

supdrieur et

 

la cuchil_

)erior,

para _

l{m{a cuando

est_

sons

ce dernie_; en coupant

la chah_e

pendant

la

cosiendo ....

A1 final de la costnra

Puede usar los mismos m6todos que "D" para asegurar el final de una costura, excepto la "costura

en retroceso', o puede usar los m_todos que se indican a seguir.

1.Haga una puntada en sobrehilado despu6s del final de la cosmra.

2.Levante la aguia y el pie prensatela, y suavemente hale los hilos de la uria de encadenamiento.

3.Voltee la tela al rev_s.

4.Haga un sobrehilado de 2,5 cm (1 pulgada) sobre la costura y en fingulo para fuera de la tela.

COUIUr{'.

A latin d'une couture

*Utiliser l(s m2mes mdtho&s qu au ddbut pour

bien arr2ter la couture, sauf la mdthode des "D" ou utilis'er les" mdthodes" ci-dess'ous.

1.Surtiler un point apr_s l'evtrdmitd de la couture.

2.Soulever l'aiguille et le pied pmsseur et ti_r ddlieatement lestils loin du doigt de la semelle du pied p_,sseur.

3.Retourner le tissu pour que l'envers soit sur le dg'ssus.

4.Surtiler environ 2,5 cm (1 ") sur les points et mtimr le tissu en fidsant un angle.

47

Image 58
Contents Machine a Surfilage Important Safety Instructions Instrucciones Importantes DE Seguridad TIS Sement Kenmore Serger Warranty Todas estas Partes Sad Re,,.elie Description SpecificationLongueur du poin! montant de !enlrahemem Protection Agreements U.S.ATable of Contents Indice Que Vous Utilisez vot1, machine Consignes Accessoirs et fiesdisToniblesBranchez PriseSection I. Name of Parts Names of PartsNombres de las Piezas Available Accessories and Attachments 81o518 6 o91oo Accesorios y refacciones disponiblesBefore Using Your Serger Connecting Machine to Power SupplyFor Your Safety Para Coser De costuraOpening and Closing the Side Cover To open Push the side cover to the leftTourner Toujours Le volant vers sol dans le sens GirarComment Tourner Le volant AntihorairePosition of Thread Guide Bar Attaching the Spool Holder Cap and Net@ Barre de guich@il @ Guidef?l @ Buldes @ Bnche 0 bobine Changing Needle Raising or Lowering the Presser FootCambiar la aguja Removing the Presser Foot Turn off the power switch and unplug the machineAttaching the Presser Foot Depied Terlerlupteteddbraci La machineOqille du pied Le s orAdjustment of Stitch Length Adjustment of Differential Feed RatioAjuste del largo de puntada Stopper To Deactivate the Upper KnifePara desactivar Cuchilla Adjustment Cutting Width Lowerknifeiii toIiiiiii!ii!!iiiii!i!iii!ii!i Ajuste del ancho de cortePlate Setting knob Ajuste de la perila de graduaci6n de la plancha de aguja Threading Machine Antes de elnp Ax cose Extraiga 4L3L2L,L Illustrd Enfiler Le f!l dans Les tvus de droite de la plaqueGuide-ill @ Plaque guide,fil\\@ Gm&@l Accrochar LafilDans Le guide¢it Boucle Passer Le f Classic UMePage ¸ iiiil Inffrieur sur lO cm 4?/aidedune pince4131 Le deuri&ne guide-jil gtportir de la Oel@ Plaque guMefil Guide Accrocher lefil sur Posser lefil Da,zs le guideTfi!d Boucle Le,,ier41.31 Si le fl sort de lencoch Enfilage de laiguille droiteTirer Le deuri8m Guide-ill @ Plaque guidefil6,7 Yqlsrieuide-jil Ducoere 56rsaoirjacMeofiduRole du l Du couvercle AvanThreading the Needle on the Left Le fil Sort de Lencoche Du guide-f!l Enfiler gt Tirer left,s Le guide-ill Gauche, de Larrire versAvant Lejql Dans le trou Du guide-ill0o, o La prdparation de couture est gprdsent terminde How to use Guide Lines Finishing SewingLesf!sgii!ide Illustre Ro 5 cm 2 de chSecuring EndsC6mo asegurar los cabos Thread Tension 4 threads Lillustration Gauche Mont1, les rdsultats Tensi6nBonne Tension Avee les bons r,,lages De tension Cependont Rqlage@Upper Ion La tensi6n del hilo del enhebrador no estfi equilibrada De hilo Enhebrador Estfi eqmhbrada LaThreading the Machine 3 threads Aigleguhe Usando la aguja de la derecha solamente@ Aiguille droile @ Vis de pince-aiguille gauche Vtsd,,pe-aiguill DroiIt tt Thread Tension 3 threadsNsio Ls itre rdglde b laideThread and Needle Chart Wooii ister ForTipo de tela Proporcidn delMachine Setting and Thread, Fabric and Range Tension Dial Lower Woo,ypo!rProporcidn Del avance diferencial Graduacidn deDobladiilo enroliado Hilo de laHdtique Aiguille Fils des Fil deTension Du fil Page Thread Tension @ d. t,o.cm For Better Results Looper threadPara Obtener mejores PicotMachine Setting Thread FabricHaut Tis.su FilGlage d Ue aiguille . S Ser@reraurpages55,57et61pourlerqlagedePIN Tucking Thread and FabricOuvrir le pli gplat et relasser les nervures dun c3t Fil et TissuRiglage de la machine @ Retirer Superteur a sa posttton d omg meCleaning Upper Knife Area Tig6 Be hexCoutau Ieu¢ En o he duYoii Evolant Osition Lus BassoTurnoffthe ito anpthemach*neug Replacing the Light BulbLa vis de Reemplazo de la bombilla de luzVers iate Ampo ul+oOiling the Machine Carrying the MachineOuvrir le couvec!e latdrae tpliquer de lhuile 50and54,62 Puntadas De problemasAvanza Lamquinanoestaenhebrada25-43et Recherche des pannes Condition Cause Le tissu NestLa machin La machine Rdrer Gtla/age Call anytime, day or night U.S.A. and Canada LE-FOYER McSU-HOGAR SM Call anytime, day or night U.S.A. only