Brother EF4-N11, EF4-N21, MA4-N31 instruction manual Contents

Page 16

CONTENTS

 

1. MODELS / SPECIFICATIONS

1

2. INSTALLATION

2

2-1. Installing the machine head

4

2-2. Motor and V-belt

6

2-2-1. Maximum sewing speed

6

2-2-2. Motor pulley and V-belt

 

selection

6

2-3. Mounting the V-belt

7

2-4. Installing the belt cover

7

2-5. Installing the spool stand

8

2-6. Installing the trimming knife

8

3. LUBRICATION

9

3-1. Adding oil

10

3-2. Lubrication

10

3-3. Changing the oil

11

4. CORRECT OPERATION

12

4-1. Replacing the needle

14

4-2. Opening and closing the front

 

cover and cloth plate

14

4-3. Threading

15

4-4. Thread tension

16

4-4-1. Needle thread guide

17

4-4-2. Looper thread guide

17

4-4-3. Looper take-up

17

4-4-4. Adjusting the double chain

 

stitch take-up (N31)

18

4-5. Adjusting the presser foot pressure

18

4-6. Adjusting the stitch length

19

4-7. Adjusting the differential feed

20

4-8. Adjusting the fancy stitch width

21

5. STANDARD ADJUSTMENTS

23

5-1. Needle height adjustment

25

5-2. Adjusting the under looper, movable

 

needle guard and needle guard F

26

5-3. Over looper adjustment

28

5-4. Adjusting the double chain stitch

 

looper, needle guard B and needle

 

guard F

29

5-5. Presser foot adjustment

30

5-6. Knife height adjustment

30

5-7. Feed dog height adjustment

31

6. OPTION

32

7. TROUBLESHOOTING

33

INHALTS VERZEICHNIS

 

1. MODELLE / TECHNISCHE DATEN

1

2. MONTAGE

2

2-1. Aufstellung des Maschinenoberteils ....

4

2-2. Motor und Keilriemen

6

2-2-1. Maximale Nähgeschwindigkeit ...

6

2-2-2. Motorriemenscheibe und

 

Keilriemen

6

2-3. Montage des Keilriemens

7

2-4. Montage der Riemenabdeckung

7

2-5. Montage des Spulenständers

8

2-6. Montage des Messers

8

3. SCHMIERUNG

9

3-1. Einfüllen von Öl

10

3-2. Schmierung

10

3-3. Ölwechsel

11

4. NÄHMASCHIENBETRIEB

12

4-1. Auswechseln der Nadel

14

4-2. Öffnen und Schließen der vorderen

 

Abdeckung und der Stichplatte

14

4-3. Einfädeln

15

4-4. Fadenspannung

16

4-4-1. Oberfadenführung

17

4-4-2. Unterfadenführung

17

4-4-3. Greiferabnahme

17

4-4-4. Einstellen der Doppelketten-

 

stichabnahme (N31)

18

4-5. Einstellen des Stoffdrückerfußdrucks ..

18

4-6. Einstellen der Stichlänge

19

4-7. Einstellung des Differentialtransports ..

20

4-8. Einstellung der Stichbreite

21

5. STANDARDEINSTELLUNGEN

23

5-1. Nadelhöhe

25

5-2. Einstellen des unteren Greifers, des

 

einstellbaren Nadelschutzes und des

 

Nadelschutzes F

26

5-3. Oberer Greifer

28

5-4. Einstellen des Doppelkettenstichgreifers,

des Nadelschutzes B und des

 

Nadelschutzes F

29

5-5. Stoffdrückerfuß

30

5-6. Messerhöhe

30

5-7. Transporteurhöhe

31

6. SONDERAUSRÜSTUNG

32

7. FEHLERSUCHE

34

EF4-N11, N21, MA4-N31 (English/German)

Image 16
Contents EF4-N11, N21 Safety Instructions Safety indications and their meaningsSymbols IndicationsInstallation Environmental requirementsMaintenance and inspection CleaningSewing Symbole SicherheitshinweiseSicherheitshinweise und ihre Bedeutung HinweiseAchtung BetriebsbedingungenMontage Hinweise zur SicherheitReinigen NähenWartung und Inspektion Instructions DE Securite SymbolesIndications de sécurité et leur signification Nécessités d’environnement Remarques concernant la sécuritéNettoyage CoutureEntretien et vérification Instrucciones DE Seguridad Indicaciones de seguridad y sus significadosIndicaciones SímbolosAtencion Requisitos ambientalesInstalación Notas sobre seguridadCostura LimpiezaMantenimiento e inspección XiiEtiquettes d’avertissement Warnschilder Etiquetas de advertenciaXiv Contents Table DES Matieres Indice DEL Contenido EF4-N11 Installation Montage Instalación Installation Montage Instalación Table preparation diagram Diagramme de préparation de la tableDiagrama de preparación de la mesa Nähtischzeichnung0660Q Installation Montage Instalación Mount the belt q on the machine pulley w, and then Instalación el soporte de carretes Lubrication Schmierung Lubrification Lubricacion Adding oil Einfüllen von Öl Ajout d’huile Para agregar aceiteLubrication Schmierung Lubrification LubricaciónChanging the oil Vidange d’huile Ölwechsel Cambio del aceite EF4-N11, N21, MA4-N31 EF4-N11, N21, MA4-N31 Remplacement de l’aiguille Cambio de la aguja Replacing the needle Auswechseln der NadelThreading Einfädeln Enfilage MA4-N31 5 threads, 5 fäden, 5 fils, 5 hilosThread tension Tension du fil Fadenspannung Tensión del hiloNeedle thread guide Looper thread guideGuide de fil d’aiguille Guide de fil de boucleurRaise anheben Relever Levantar Correct Operation Adjusting the differential feed To increase the fancy stitch width To decrease the fancy stitch widthErhöhen der Stichbreite Vermindern der StichbreitePour augmenter la largeur de point décoratif Pour diminuer la largeur de point décoratifPara aumentar el ancho de la puntada de fantasía Para disminuir el ancho de la puntada de fantasíaEF4-N11, N21, MA4-N31 EF4-N11, N21, MA4-N31 Dimension H Under looper adjustment Movable needle guard adjustmentNeedle guard F adjustment Unterer GreiferRéglage du boucleur inférieur Réglage du garde-aiguille amovibleRéglage du garde-aiguille F Ajuste de ojo-guía inferiorOver looper adjustment Oberer Greifer Ajuste del ojo-guía superiorDouble chain stitch looper adjustment Presser foot adjustment Stoffdrückerfuß Réglage du pied presseur Ajuste del pie del prensatelas0717Q Option Sonderausrüstung Opcion Troubleshooting Fehlersuche Achtung Guide DU Dépannage Localización DE Averías Atencion 15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya 467-8561, Japan. Phone