Brother MA4-N31, EF4-N21, EF4-N11 Sicherheitshinweise und ihre Bedeutung, Hinweise, Symbole

Page 5

Vielen Dank, daß Sie sich für eine BROTHER-Nähmaschine entschieden haben. Lesen Sie bitte vor der Inbetriebnahme der neuen Nähmaschine die nachstehenden Sicherheitshinweise und die in der Bedienungsanleitung angegebenen Erklärungen durch.

Bei industriellen Nähmaschinen ist es üblich direkt vor sich bewegenden Teilen zu arbeiten und deshalb besteht immer eine gewisse Verletzungsgefahr durch die Nadel und den Fadenabnahmehebel. Befolgen Sie bitte alle die Anweisungen und Instruktionen für eine sichere und fehlerfreie Bedienung sorgfältig und machen Sie sich vor der Inbetriebnahme mit der Maschine vertraut.

SICHERHEITSHINWEISE

1. Sicherheitshinweise und ihre Bedeutung

Diese Bedienungsanleitung und die Hinweise und Symbole auf der Maschine sollen einen sicheren Betrieb der Maschine sicherstellen und die Unfall- und Verletzungsgefahr verringern. Die Bedeutung dieser Hinweise und Symbole wird nachstehend erklärt.

Hinweise

Diese Anweisungen, die diesem Ausdruck folgen, sind für Situationen, bei deren ACHTUNG Mißachtung Verletzungsgefahr für das Bedienungspersonal vorhanden ist order die

Nähmaschine beschädigt werden kann.

Symbole

................ Bei diesem Symbol ( ) müssen Sie Sorgfalt anwenden. Das Symbol im Dreieck weist auf die Natur der

Gefahr hin.

(Zum Beispiel weist das linksstehende Symbol auf eine Verletzungsgefahr hin.)

................ Dieses Symbol (

) weist darauf hin, daß

Sie etwas nicht machen dürfen.

................ Dieses Symbol (

) weist darauf hin, daß

Sie etwas machen müssen. Das Symbol im Kreis gibt einen

Hinweis darauf, was gemacht werden muß .

 

(Zum Beispiel bedeutet das linksstehende Symbol, daß der Erdungsanschluß gemacht werden muß .)

EF4-N11, N21, MA4-N31 (German)

iv

Image 5
Contents EF4-N11, N21 Safety indications and their meanings Safety InstructionsSymbols IndicationsEnvironmental requirements InstallationSewing CleaningMaintenance and inspection Sicherheitshinweise SymboleSicherheitshinweise und ihre Bedeutung HinweiseBetriebsbedingungen AchtungMontage Hinweise zur SicherheitWartung und Inspektion NähenReinigen Indications de sécurité et leur signification SymbolesInstructions DE Securite Remarques concernant la sécurité Nécessités d’environnementEntretien et vérification CoutureNettoyage Indicaciones de seguridad y sus significados Instrucciones DE SeguridadIndicaciones SímbolosRequisitos ambientales AtencionInstalación Notas sobre seguridadLimpieza CosturaMantenimiento e inspección XiiWarnschilder Etiquetas de advertencia Etiquettes d’avertissementXiv Contents Table DES Matieres Indice DEL Contenido EF4-N11 Installation Montage Instalación Installation Montage Instalación Diagramme de préparation de la table Table preparation diagramDiagrama de preparación de la mesa Nähtischzeichnung0660Q Installation Montage Instalación Mount the belt q on the machine pulley w, and then Instalación el soporte de carretes Lubrication Schmierung Lubrification Lubricacion Ajout d’huile Para agregar aceite Adding oil Einfüllen von ÖlLubrication Schmierung Lubrification LubricaciónChanging the oil Vidange d’huile Ölwechsel Cambio del aceite EF4-N11, N21, MA4-N31 EF4-N11, N21, MA4-N31 Replacing the needle Auswechseln der Nadel Remplacement de l’aiguille Cambio de la agujaMA4-N31 5 threads, 5 fäden, 5 fils, 5 hilos Threading Einfädeln EnfilageTensión del hilo Thread tension Tension du fil FadenspannungLooper thread guide Needle thread guideGuide de fil d’aiguille Guide de fil de boucleurRaise anheben Relever Levantar Correct Operation Adjusting the differential feed To decrease the fancy stitch width To increase the fancy stitch widthErhöhen der Stichbreite Vermindern der StichbreitePour diminuer la largeur de point décoratif Pour augmenter la largeur de point décoratifPara aumentar el ancho de la puntada de fantasía Para disminuir el ancho de la puntada de fantasíaEF4-N11, N21, MA4-N31 EF4-N11, N21, MA4-N31 Dimension H Movable needle guard adjustment Under looper adjustmentNeedle guard F adjustment Unterer GreiferRéglage du garde-aiguille amovible Réglage du boucleur inférieurRéglage du garde-aiguille F Ajuste de ojo-guía inferiorOberer Greifer Ajuste del ojo-guía superior Over looper adjustmentDouble chain stitch looper adjustment Réglage du pied presseur Ajuste del pie del prensatelas Presser foot adjustment Stoffdrückerfuß0717Q Option Sonderausrüstung Opcion Troubleshooting Fehlersuche Achtung Guide DU Dépannage Localización DE Averías Atencion 15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya 467-8561, Japan. Phone