Brother MA4-N31, EF4-N21 Instrucciones DE Seguridad, Indicaciones de seguridad y sus significados

Page 11

Muchas gracias por haber adquirido una máquina de coser BROTHER. Antes de usar su nueva máquina, por favor lea las instrucciones de seguridad a continuación y las explicaciones en este manual.

Al usar máquinas de coser industriales, es normal trabajar ubicado directamente delante de piezas móviles como la aguja y de la palanca del tirahilos, y por consiguiente siempre existe peligro de sufrir heridas ocasionadas por estas partes. Siga las instrucciones para entrenamiento del personal y las instrucciones de seguridad y funcionamiento correcto antes de usar la máquina de manera de usarla correctamente.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

1. Indicaciones de seguridad y sus significados

Las indicaciones y símbolos usados en este manual de instrucciones y en la misma máquina son para asegurar el funcionamiento seguro de la máquina y para evitar accidentes y heridas. El significado de estas indicaciones y símbolos se indica a continuación.

Indicaciones

Las instrucciones a continuación de este término representan situaciones en las cuales ATENCION el no respetar las instrucciones, podría causar heridas al operador durante el uso de

la máquina o podrían dañar la máquina y otros objetos a su alrededor.

Símbolos

................ Este símbolo ( ) indica algo con lo que usted debe tener cuidado. Esta figura dentro del triángulo

indica la naturaleza de la precaución que se debe tener.

(Por ejemplo, el símbolo a la izquierda significa “cuidado puede resultar herido”.)

................ Este símbolo (

) indica algo que no debe hacer.

................ Este símbolo (

) indica algo que debe hacer. La figura dentro del círculo indica la naturaleza de la

acción a realizar.

 

(Por ejemplo, el símbolo a la izquierda significa “debe hacer la conexión a tierra”.)

EF4-N11, N21, MA4-N31 (Spanish)

x

Image 11
Contents EF4-N11, N21 Indications Safety InstructionsSafety indications and their meanings SymbolsEnvironmental requirements InstallationSewing CleaningMaintenance and inspection Hinweise SymboleSicherheitshinweise Sicherheitshinweise und ihre BedeutungHinweise zur Sicherheit AchtungBetriebsbedingungen MontageWartung und Inspektion NähenReinigen Indications de sécurité et leur signification SymbolesInstructions DE Securite Remarques concernant la sécurité Nécessités d’environnementEntretien et vérification CoutureNettoyage Símbolos Instrucciones DE SeguridadIndicaciones de seguridad y sus significados IndicacionesNotas sobre seguridad AtencionRequisitos ambientales InstalaciónXii CosturaLimpieza Mantenimiento e inspecciónWarnschilder Etiquetas de advertencia Etiquettes d’avertissementXiv Contents Table DES Matieres Indice DEL Contenido EF4-N11 Installation Montage Instalación Installation Montage Instalación Nähtischzeichnung Table preparation diagramDiagramme de préparation de la table Diagrama de preparación de la mesa0660Q Installation Montage Instalación Mount the belt q on the machine pulley w, and then Instalación el soporte de carretes Lubrication Schmierung Lubrification Lubricacion Lubrification Lubricación Adding oil Einfüllen von ÖlAjout d’huile Para agregar aceite Lubrication SchmierungChanging the oil Vidange d’huile Ölwechsel Cambio del aceite EF4-N11, N21, MA4-N31 EF4-N11, N21, MA4-N31 Replacing the needle Auswechseln der Nadel Remplacement de l’aiguille Cambio de la agujaMA4-N31 5 threads, 5 fäden, 5 fils, 5 hilos Threading Einfädeln EnfilageTensión del hilo Thread tension Tension du fil FadenspannungGuide de fil de boucleur Needle thread guideLooper thread guide Guide de fil d’aiguilleRaise anheben Relever Levantar Correct Operation Adjusting the differential feed Vermindern der Stichbreite To increase the fancy stitch widthTo decrease the fancy stitch width Erhöhen der StichbreitePara disminuir el ancho de la puntada de fantasía Pour augmenter la largeur de point décoratifPour diminuer la largeur de point décoratif Para aumentar el ancho de la puntada de fantasíaEF4-N11, N21, MA4-N31 EF4-N11, N21, MA4-N31 Dimension H Unterer Greifer Under looper adjustmentMovable needle guard adjustment Needle guard F adjustmentAjuste de ojo-guía inferior Réglage du boucleur inférieurRéglage du garde-aiguille amovible Réglage du garde-aiguille FOberer Greifer Ajuste del ojo-guía superior Over looper adjustmentDouble chain stitch looper adjustment Réglage du pied presseur Ajuste del pie del prensatelas Presser foot adjustment Stoffdrückerfuß0717Q Option Sonderausrüstung Opcion Troubleshooting Fehlersuche Achtung Guide DU Dépannage Localización DE Averías Atencion 15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya 467-8561, Japan. Phone