|
|
| 4. CORRECT OPERATION |
|
|
| 4. NÄHMASCHIENBETRIEB |
|
|
| 4. MODE D’EMPLOI CORRECT |
|
|
| 4. FUNCIONAMIENTO CORRECTO |
|
|
|
|
|
|
|
|
Adjusting the stitch length | Réglage de la longueur de point | ||
Einstellen der Stichlänge | Ajuste del largo de puntada |
The numbers on the scale on the machine pulley indicate the stitch length (mm) on a plain stitch machine. The actual stitch length may vary according to the type and thickness of material and the use of differential feed, depending on the specifications of the machine.
Die Zahlen auf der Riemenscheibenskala geben die Stichlänge in Millimetern für gerade Stiche an. Die tatsächliche Stichlänge kann je nach Gewebeart und Dicke, Differentialtransport und Ausführung der Maschine abweichen.
Les nombres marqués sur l’échelle de la poulie de machine indiquent la longueur de point (mm) sur une machine à point ordinaire. La longueur de point réelle peut varier selon le type et l’épaisseur du tissu utilisé et l’utilisation de l’entraînement différentiel, d’après les caractéristiques de la machine.
Los números en la escala de la polea de la máquina indican el largo de la puntada (mm) en la máquina de puntada sencilla. El largo de puntada actual puede variar de acuerdo con el tipo, el grosor del material y uso de alimentación diferencial de acuerdo con las especificaciones de la máquina.
q
0691Q
Index
Skala
Index
Indice
0692Q
1.Press the push button q and hold it down while turning the pulley . The push button will move inward one more stop.
2.After pressing the push button q inward one more stop, turn the pulley to match the index to the scale on the pulley .
NOTE:
Make sure the push button returns fully; if necessary check that the pulley turns.
1.Den Knopf q gedrückt halten und die Riemenscheibe drehen. Der Knopf kann um eine Stufe hineingedrückt werden.
2.Den Knopf q um eine Stufe weiter hineindrücken und die Riemenscheibenskala durch Drehen der Riemenscheibe auf die Markierung einstellen.
HINWEIS:
Kontrollieren, ob der Knopf ganz zurückgestellt ist; falls notwendig prüfen, ob sich die Riemenscheibe drehen läßt.
1.Appuyer sur le
2.Après avoir enfoncé le
REMARQUE:
Veiller à ce que le
1.Oprimir el botón q y seguir oprimiéndolo mientras gira la polea. El botón se moverá hacia adentro una parada.
2.Después de oprimir el botón q hacia adentro una parada más, girar la polea para colocar el índice en la posición deseada de la escala en la polea.
NOTA:
Se debe asegurar que el botón vuelve completamente a su lugar; si fuera necesario asegurarse que la polea gira sin problemas.
19