Brother EF4-N21, EF4-N11, MA4-N31 instruction manual Environmental requirements, Installation

Page 3

2. Notes on safety

CAUTION

Environmental requirements

Any fluctuations in the power supply voltage should be within ± 10% of the rated voltage for the

machine.

Voltage fluctuations which are greater than this may cause problems with correct operation.

The power supply capacity should be greater than the requirements for the sewing machine’s electri- cal consumption.

Insufficient power supply capacity may cause problems with correct operation.

The ambient temperature should be within the range of 5° C to 35° C during use.

Temperatures which are lower or higher than this may cause problems with correct operation.

The relative humidity should be within the range of 45% to 85% during use, and no dew formation should occur in any devices.

Excessively dry or humid environments and dew formation may cause problems with correct opera- tion.

In the event of an electrical storm, turn off the power and disconnect the power cord from the wall outlet. Lightning may cause problems with correct opera- tion.

Installation

Machine installation should only be carried out by a qualified technician.

Contact your Brother dealer or a qualified electrician for any electrical work that may need to be done.

The sewing machine weighs more than 25 kg. The installation should be carried out by two or more people.

Do not connect the power cord until installation is complete, otherwise the machine may operate if the treadle is depressed by mistake, which could result in injury.

Be sure to connect the ground. If the ground con- nection is not secure, you run a high risk of receiv- ing a serious electric shock, and problems with correct operation may also occur.

All cords should be secured at least 25 mm away from any moving parts. Furthermore, do not ex- cessively bend the cords or secure them too firmly with staples, otherwise there is the danger that fire or electric shocks could occur.

Install the belt covers to the machine head and motor.

If using a work table which has casters, the casters should be secured in such a way so that they cannot move.

Be sure to wear protective goggles and gloves when handling the lubricating oil and grease, so that they do not get into your eyes or onto your skin, otherwise inflammation can result.

Furthermore, do not drink the oil or eat the grease under any circumstances, as they can cause vom- iting and diarrhoea.

Keep the oil out of the reach of children.

EF4-N11, N21, MA4-N31 (English)

ii

Image 3
Contents EF4-N11, N21 Indications Safety InstructionsSafety indications and their meanings SymbolsEnvironmental requirements InstallationCleaning Maintenance and inspectionSewing Hinweise SymboleSicherheitshinweise Sicherheitshinweise und ihre BedeutungHinweise zur Sicherheit AchtungBetriebsbedingungen MontageNähen ReinigenWartung und Inspektion Symboles Instructions DE SecuriteIndications de sécurité et leur signification Remarques concernant la sécurité Nécessités d’environnementCouture NettoyageEntretien et vérification Símbolos Instrucciones DE SeguridadIndicaciones de seguridad y sus significados IndicacionesNotas sobre seguridad AtencionRequisitos ambientales InstalaciónXii CosturaLimpieza Mantenimiento e inspecciónWarnschilder Etiquetas de advertencia Etiquettes d’avertissementXiv Contents Table DES Matieres Indice DEL Contenido EF4-N11 Installation Montage Instalación Installation Montage Instalación Nähtischzeichnung Table preparation diagramDiagramme de préparation de la table Diagrama de preparación de la mesa0660Q Installation Montage Instalación Mount the belt q on the machine pulley w, and then Instalación el soporte de carretes Lubrication Schmierung Lubrification Lubricacion Lubrification Lubricación Adding oil Einfüllen von ÖlAjout d’huile Para agregar aceite Lubrication SchmierungChanging the oil Vidange d’huile Ölwechsel Cambio del aceite EF4-N11, N21, MA4-N31 EF4-N11, N21, MA4-N31 Replacing the needle Auswechseln der Nadel Remplacement de l’aiguille Cambio de la agujaMA4-N31 5 threads, 5 fäden, 5 fils, 5 hilos Threading Einfädeln EnfilageTensión del hilo Thread tension Tension du fil FadenspannungGuide de fil de boucleur Needle thread guideLooper thread guide Guide de fil d’aiguilleRaise anheben Relever Levantar Correct Operation Adjusting the differential feed Vermindern der Stichbreite To increase the fancy stitch widthTo decrease the fancy stitch width Erhöhen der StichbreitePara disminuir el ancho de la puntada de fantasía Pour augmenter la largeur de point décoratifPour diminuer la largeur de point décoratif Para aumentar el ancho de la puntada de fantasíaEF4-N11, N21, MA4-N31 EF4-N11, N21, MA4-N31 Dimension H Unterer Greifer Under looper adjustmentMovable needle guard adjustment Needle guard F adjustmentAjuste de ojo-guía inferior Réglage du boucleur inférieurRéglage du garde-aiguille amovible Réglage du garde-aiguille FOberer Greifer Ajuste del ojo-guía superior Over looper adjustmentDouble chain stitch looper adjustment Réglage du pied presseur Ajuste del pie del prensatelas Presser foot adjustment Stoffdrückerfuß0717Q Option Sonderausrüstung Opcion Troubleshooting Fehlersuche Achtung Guide DU Dépannage Localización DE Averías Atencion 15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya 467-8561, Japan. Phone