Brother EF4-N11, EF4-N21, MA4-N31 instruction manual Sewing, Cleaning, Maintenance and inspection

Page 4

CAUTION

Sewing

This sewing machine should only be used by op- erators who have received the necessary training in safe use beforehand.

The sewing machine should not be used for any applications other than sewing.

Be sure to wear protective goggles when using the machine.

If goggles are not worn, there is the danger that if a needle breaks, parts of the broken needle may enter your eyes and injury may result.

Turn off the power switch at the following times, otherwise the machine may operate if the treadle is depressed by mistake, which could result in in- jury.

When threading the needle

When replacing the needle

When not using the machine and when leaving the machine unattended

*When using a clutch motor, the motor will keep turning even after the power is switched off as a result of the motor’s inertia. Wait until the motor stops fully before starting work.

If using a work table which has casters, the casters should be secured in such a way so that they cannot move.

Attach all safety devices before using the sewing machine. If the machine is used without these devices attached, injury may result.

Do not touch any of the moving parts or press any objects against the machine while sewing, as this may result in personal injury or damage to the machine.

For machines with automatic presser lifter, do not touch the solenoid section, otherwise burns may result.

If an error occurs in machine, or if abnormal noises or smells are noticed, immediately turn off the power switch. Then contact your nearest Brother dealer or a qualified technician.

If the machine develops a problem, contact your nearest Brother dealer or a qualified technician.

Cleaning

Turn off the power switch before starting any cleaning work, otherwise the machine may oper- ate if the treadle is depressed by mistake, which

could result in injury.

*When using a clutch motor, the motor will keep turning even after the power is switched off as a result of the motor’s inertia. Wait until the motor stops fully before starting work.

Be sure to wear protective goggles and gloves when handling the lubricating oil and grease, so that they do not get into your eyes or onto your skin, otherwise inflammation can result.

Furthermore, do not drink the oil or eat the grease under any circumstances, as they can cause vom- iting and diarrhoea.

Keep the oil out of the reach of children.

Maintenance and inspection

Maintenance and inspection of the sewing machine should only be carried out by a qualified technician.

Ask your Brother dealer or a qualified electrician to carry out any maintenance and inspection of the electrical system.

Turn off the power switch and disconnect the power cord from the wall outlet at the following times, otherwise the machine may operate if the treadle is depressed by mistake, which could result in injury.

When carrying out inspection, adjustment and maintenance

When replacing consumable parts such as the

loopers and knife

*When using a clutch motor, the motor will keep turning even after the power is switched off as a result of the motor’s inertia. Wait until the motor stops fully before starting work.

If the power switch needs to be left on when carry- ing out some adjustment, be extremely careful to observe all safety precautions.

Use only the proper replacement parts as speci- fied by Brother.

If any safety devices have been removed, be abso- lutely sure to re-install them to their original positions and check that they operate correctly before using the machine.

Any problems in machine operation which result from unauthorized modifications to the machine will not be covered by the warranty.

iii

EF4-N11, N21, MA4-N31 (English)

Image 4
Contents EF4-N11, N21 Safety Instructions Safety indications and their meaningsSymbols IndicationsInstallation Environmental requirementsMaintenance and inspection CleaningSewing Symbole SicherheitshinweiseSicherheitshinweise und ihre Bedeutung HinweiseAchtung BetriebsbedingungenMontage Hinweise zur SicherheitReinigen NähenWartung und Inspektion Instructions DE Securite SymbolesIndications de sécurité et leur signification Nécessités d’environnement Remarques concernant la sécuritéNettoyage CoutureEntretien et vérification Instrucciones DE Seguridad Indicaciones de seguridad y sus significadosIndicaciones SímbolosAtencion Requisitos ambientalesInstalación Notas sobre seguridadCostura LimpiezaMantenimiento e inspección XiiEtiquettes d’avertissement Warnschilder Etiquetas de advertenciaXiv Contents Table DES Matieres Indice DEL Contenido EF4-N11 Installation Montage Instalación Installation Montage Instalación Table preparation diagram Diagramme de préparation de la tableDiagrama de preparación de la mesa Nähtischzeichnung0660Q Installation Montage Instalación Mount the belt q on the machine pulley w, and then Instalación el soporte de carretes Lubrication Schmierung Lubrification Lubricacion Adding oil Einfüllen von Öl Ajout d’huile Para agregar aceiteLubrication Schmierung Lubrification LubricaciónChanging the oil Vidange d’huile Ölwechsel Cambio del aceite EF4-N11, N21, MA4-N31 EF4-N11, N21, MA4-N31 Remplacement de l’aiguille Cambio de la aguja Replacing the needle Auswechseln der NadelThreading Einfädeln Enfilage MA4-N31 5 threads, 5 fäden, 5 fils, 5 hilosThread tension Tension du fil Fadenspannung Tensión del hiloNeedle thread guide Looper thread guideGuide de fil d’aiguille Guide de fil de boucleurRaise anheben Relever Levantar Correct Operation Adjusting the differential feed To increase the fancy stitch width To decrease the fancy stitch widthErhöhen der Stichbreite Vermindern der StichbreitePour augmenter la largeur de point décoratif Pour diminuer la largeur de point décoratifPara aumentar el ancho de la puntada de fantasía Para disminuir el ancho de la puntada de fantasíaEF4-N11, N21, MA4-N31 EF4-N11, N21, MA4-N31 Dimension H Under looper adjustment Movable needle guard adjustmentNeedle guard F adjustment Unterer GreiferRéglage du boucleur inférieur Réglage du garde-aiguille amovibleRéglage du garde-aiguille F Ajuste de ojo-guía inferiorOver looper adjustment Oberer Greifer Ajuste del ojo-guía superiorDouble chain stitch looper adjustment Presser foot adjustment Stoffdrückerfuß Réglage du pied presseur Ajuste del pie del prensatelas0717Q Option Sonderausrüstung Opcion Troubleshooting Fehlersuche Achtung Guide DU Dépannage Localización DE Averías Atencion 15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya 467-8561, Japan. Phone