|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| FRANÇAIS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ITALIANO |
| Avertissements et consignes de sécurité |
| Avvertenze e norme di sicurezza | ||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
| Remarques concernant l’objectif |
|
| Avvertenze riguardanti l’obiettivo | |||||||||||||
| ✤ N’orientez pas l’objectif du caméscope en direction du soleil |
|
| ✤ Non filmare con l’obiettivo della Memoria Videocamera puntato | |||||||||||||
| lorsque vous filmez une séquence. |
|
|
|
| direttamente verso il sole. | |||||||||||
| La lumière directe du soleil est susceptible d’endommager la |
|
|
|
| Poiché la luce solare diretta può danneggiare il sensore CCD | |||||||||||
|
|
|
|
| (Dispositivo ad accoppiamento di carica). | ||||||||||||
| mémoire à transfert de charges (capteur d’image CCD). |
|
|
|
| ||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||
| Remarques concernant l’écran LCD |
|
| Avvertenze riguardanti il display LCD | |||||||||||||
| 1. L’écran LCD est un composant de haute précision. Il se peut |
|
| 1. Il display LCD è stato realizzato utilizzando tecnologie ad alta | |||||||||||||
| toutefois que de minuscules points (rouges, bleus ou verts) |
|
|
|
| precisione. Tuttavia sul display LCD potrebbero apparire minuscoli | |||||||||||
| apparaissent sur |
|
|
|
| puntini (rossi, blu o verdi). Ciò è normale e non pregiudica in alcun | |||||||||||
| et n’affecte aucunement l’image enregistrée. |
|
|
|
| modo la qualità delle immagini registrate. | |||||||||||
| 2. Lorsque vous utilisez l’écran LCD en plein soleil ou à l’extérieur, il |
|
| 2. Se si utilizza il display LCD sotto la luce diretta del sole o all’aperto, | |||||||||||||
| se peut que l’image soit difficile à distinguer. |
|
|
|
| può essere difficile vedere chiaramente l’immagine. | |||||||||||
| 3. La lumière directe peut endommager l’écran LCD. |
|
| 3. La luce solare diretta può danneggiare il display LCD. | |||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
| Précautions relatives aux réparations |
|
| Avvertenze riguardanti la manutenzione | |||||||||||||
| ✤ Ne tentez pas de réparer |
|
| ✤ Non tentare di riparare da soli la Memoria Videocamera. | |||||||||||||
| ✤ En ouvrant ou en retirant les capots, vous risquez entre autre de |
|
| ✤ L’apertura o la rimozione dei coperchi può esporre al rischio di gravi | |||||||||||||
| vous électrocuter. |
|
|
|
| scosse elettriche o altri pericoli. | |||||||||||
| ✤ Confiez toute réparation à un technicien qualifié. |
|
| ✤ Per qualsiasi tipo di assistenza rivolgersi a personale qualificato. | |||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
| Précautions relatives aux pièces de rechange |
|
| Avvertenze riguardanti i ricambi | |||||||||||||
| ✤ Lorsque des pièces nécessitent d’être remplacées, |
|
|
| ✤ Quando sono necessari alcuni ricambi, assicurarsi che il tecnico | ||||||||||||
| que le réparateur utilise des pièces de rechange spécifiées par |
|
|
|
| dell’assistenza abbia utilizzato i ricambi specificati dal costruttore e | |||||||||||
| le fabricant et dotées des mêmes caractéristiques que celles d’origines. |
|
|
|
| che questi abbiano le stesse caratteristiche della parte originale. | |||||||||||
| ✤ L’utilisation de toute pièce de rechange non agréée pourrait |
|
| ✤ L’utilizzo di parti di ricambio non autorizzate può provocare rischio | |||||||||||||
| notamment occasionner un incendie ou une électrocution. |
|
|
|
| di incendio, di scosse elettriche o altri pericoli. | |||||||||||
| Comment éliminer ce produit |
|
|
|
|
| Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici) | ||||||||||
| (déchets d’équipements électriques et électroniques) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| (Applicabile in i paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistema di | ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||
| (Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux autres pays |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| raccolta differenziata) | ||||
| européens disposant de systémes de collecte sélective) |
|
|
|
|
|
| Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il | |||||||||
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||
| Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas |
|
|
|
|
| prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine del | ||||||||||
| être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination |
|
|
|
|
| ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute causati | ||||||||||
| incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la |
|
|
|
|
| dall'inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l'utente a separare questo | ||||||||||
| santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler |
|
|
|
|
| prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire | ||||||||||
| de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des |
|
|
|
|
| il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Gli utenti domestici sono invitati a | ||||||||||
| ressources matérielles. Les particuliers sont invités à contacter le distributeur |
|
|
|
|
| contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o l'ufficio | ||||||||||
| leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| locale preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata e | |||
| où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| al riciclaggio per questo tipo di prodotto. Gli utenti aziendali sono invitati a | |||
| en respectant l’environnement. Les entreprises sont invitées à contacter leurs |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| contattare il proprio fornitore e verificare i termini e le condizioni del contratto | |||
| fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. |
|
|
|
|
| di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ad altri rifiuti | ||||||||||
| Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux. |
|
|
|
|
| commerciali. |
11