Messa a fuoco automatica
AD68-01064H
Emplacement des commandes
Uso del gruppo batterie
Avvertenze per l’utilizzo della Memoria Videocamera
Affichage à l’écran en modes File Browser Explorateur ou
Sommaire Sommario
Premiers pas
Guida introduttiva
Uso di una scheda di memoria
Réglage de la fonction Program AE exposition
Enregistrement de fichiers MP3 dans le Mémoire caméscope
Uso dello scorrimento dei file
Mode Voice Recorder Enreg. Voix
Réglage de la fonction de lecture répétée
117
118
119
120
Pour la France uniquement 138 Risoluzione dei problemi 130
126
130
132
Avvertenze per l’utilizzo della Memoria Videocamera
Consignes d’utilisation du Mémoire caméscope
Veuillez tenir compte des consignes d’utilisation suivantes
Avvertenze e norme di sicurezza
Avvertenze riguardanti il gruppo batterie
Remarques concernant la batterie
Vérifiez que la batterie est insérée correctement
Remarques concernant l’objectif
Avvertenze riguardanti l’obiettivo
Précautions relatives aux réparations
Avvertenze riguardanti la manutenzione
Fonctionnalités
Accessori opzionali
Accessori base
Remarques
Vue arrière gauche Vista posteriore e sinistra
Vue de côté et de dessous Vista posteriore e laterale
Movie Play Mode
Mode Movie Play Lect. vidéo
Modalità di riproduzione video
Remarques
Mode Photo Capture Prise photo
Mode Photo View Aff. photo
Photo Capture Mode
Photo View Mode
MP3 Mode
Mode MP3
Mode MP3 Modalità MP3
Posizione dei comandi Display LCD
Voice Record Mode
Voice Play Mode
File Browser Mode
System Settings Mode
Battery
Insertion de la batterie
Per inserire il gruppo batterie
Ejection de la batterie
Entretien de la batterie
Utilisation de la batterie Uso del gruppo batterie
Manutenzione del gruppo batterie
Indicator
Affichage du niveau de charge de la batterie
Livello di batteria sul display
Recording
Connecting the AC Power Adapter
Connecting the USB Cable
Caricamento del gruppo batterie
Unità
Premiers pas
Guida introduttiva
Couleur de la LED
Il colore del LED
Utilisation du Bouton Mode
Uso del tasto Mode
Réglage du mode
Fonctions de chaque mode
Touches de Fonction
Uso del tasto Funzione
Utilisation du Joystick
Uso del Joystick
Bouton Delete Uso del tasto Delete
Bouton Display Uso del tasto Display
Button button
Arborescence des dossiers et des fichiers
Premiers pas Guida introduttiva
Struttura delle cartelle e dei file
Capacité et durée d’enregistrement
Tempo e capacità di registrazione
Durée d’enregistrement vidéo
Tempo di registrazione video
Pagina
Ne formatez pas la carte mémoire sur un ordinateur
Sul PC
Superiore
Potrebbe non riconoscere i file modificati
Memoria utilizzando la Memoria Videocamera
Disco rigido o CD
Questo caso, acquistarne una nuova
Inserimento della scheda di memoria
Aprire il coperchio anteriore
Chiudere il coperchio anteriore
Ejection d’une carte mémoire Ouvrez le cache avant
Réglage de la fonction Program AE
Réglage de la fonction EIS
Lecture du compteur Contatore
Enregistrement Registrazione
000002004003
Zoom Out
Zoom avant et arrière Zoom Avanti e indietro
Zoom
Il tasto di Accensione
Appuyez sur le bouton Play ou sur JoystickOK
Visualizzare
Video precedente/successivo
Mode Movie Vidéo Lecture Modalità Movie video Riproduzione
Video
Appuyez sur le bouton Play ou sur
Sur W Wide
Réglage du volume sonore
Spostare il Joystick su per alzare il volume
La barra del volume scompare dopo 1~2 secondi
Volume
Mode Movie Vidéo Modalità Movie video
Viene visualizzata la schermata di registrazione video
Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton Menu
Premere il tasto Menu per uscire dal menu
Viene visualizzata l’icona della funzione selezionata
Réglage des options d’enregistrement
Appuyez sur le bouton Menu Il tasto di Accensione
Sur JoystickOK
Réglage des effets spéciaux Impostazione degli effetti
’effet sélectionné et l’icône correspondante s’ affichent
Sélectionné
Aucune icône ne s’affiche lorsque Off est
Droite pour sélectionner EIS SEI
Selezionare EIS
On Attiva la funzione EIS
Off Disattiva la funzione EIS
MF FM la mise au point se fait manuellement
Si vous sélectionnez AF, aucune icône ne s’ affiche
Mise au point manuelle MF FM
Messa a fuoco manuale MF KF
Memoria Videocamera in ambienti luminosi o
Ou enneigé
Innevati
Off permet de désactiver la fonction BLC CCJ
Le Mémoire caméscope Il tasto di Accensione
Réglage du zoom numérique Impostazione dello zoom digitale
Zoom num
Appuyez sur le bouton Menu
Tasto di Accensione
Premere il tasto Menu
Opzione, quindi premere JoystickOK
Réglage de l’entrée et de la sortie de ligne
Impostazione di I/O linea
Le Mémoire caméscope bascule sur le réglage sélectionné
Recording 1200AM 2006/01/01 Sepia Movie Line In/Out
Réglage des options d’affichage
Suppression de fichiers vidéo Eliminazione dei file video
Possibile eliminare i file video salvati
Premere il tasto Play o JoystickOK
Passa alla modalità di riproduzione Video
’option sélectionnée s’applique
’opzione selezionata viene applicata
Blocco dei file video a schermo intero
Verrouillage de fichiers vidéo Blocco dei file video
Blocco dei file video in visualizzazione multipla
Copie de fichiers vidéo Copia dei file video
Copia dei file video a schermo intero
Copia dei file video in visualizzazione multipla
Copie des fichiers vidéo en affichage plein écran
Sélectionnez le mode Photo en appuyant sur le bouton Mode
Tasto di Accensione
Per attivare la Memoria Premendo il tasto
Videocamera, premere il tasto MODE, impostare la
Mode Photo Prise
Le bouton Mode
Prise d’images Ripresa delle immagini
Capture Cattura foto
La dimensione del
Capture Cattura foto
Essere ripresa come se si fosse
Distanti dal soggetto
Mode Photo Visionnage Modalità PhotoFoto Visualizzazione
Sélectionnez le mode Photo en appuyant sur le bouton Mode
Affichage de fichiers photo sur l’écran LCD
Sepia visualizzare
Affichage de plusieurs fichiers photo
Visualizzazione di più file di immagine
Options de prise Impostazione delle opzioni di ripresa
Mode Photo Réglage des Modalità PhotoFoto
Impostazione del bilanciamento del bianco
Mode Photo Modalità PhotoFoto
Bouton Mode
JoystickOK Ae Program
Nota Remarque
Per attivare la Memoria Videocamera
Premere il tasto di Accensione
Viene visualizzata la schermata di
Registrazione video
Impostazione del flash
Réglage du flash
Premere il tasto Menu per uscire dal menu
Impostazione dello scatto continuo
Français Mode Photo Modalità PhotoFoto
Con uno scatto
Conferisce alle foto una maggiore stabilità
Nelle riprese con lo zoom
Nella ripresa di oggetti piccoli
Nelle riprese in movimento
Réglage de la mise au point
Mémoire caméscope
JoystickOK
Controluce viene attivata
Controluce viene annullata
Sélectionnez le mode Photo en appuyant sur le bouton Mode
Se si utilizza l’interruttore di zoom digitale
Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton Menu
Lorsque vous utilisez l’interrupteur du zoom
Eliminazione dei file di immagine
Réglage du diaporama
Impostazione della proiezione delle diapositive
Impostazione di Dpof a schermo intero
Impostazione di Dpof in visualizzazione multipla
Formatez la mémoire
Non venga formattata
Mémoire caméscope Di Accensione
Premere JoystickOK Sélectionner Lock Verr
Options d’affichage
Copie de fichiers photo Copia dei file di immagine
Copia dei file di immagine a schermo intero
Copie des fichiers photo en affichage multiple
Sélectionnez le mode MP3 en appuyant sur le bouton Mode
Copie de fichiers MP3 Dans le Mémoire caméscope
Impoostare la riproduzione Repeat
Réglage des options de lecture de fichiers MP3
MP3 nella Memoria Videocamera
Modalità MP3 Archiviare file
Copiare file MP3 nella Memoria Videocamera
Mode MP3 Lecture Modalità MP3 Riproduzione
Lecture de fichiers MP3 Riproduzione file MP3
Déplacez le Joystick vers la droite
Everytime.mp3 Toxic.mp3 Dont push me.mp3 Love you.mp3
Suppression de fichiers MP3 Cancellare file MP3
Réglage des options de lecture MP3
Mode MP3 Modalità MP3 Impostare le
Sélectionnez le mode MP3 en appuyant sur le bouton Mode
La liste de lecture MP3 s’affiche
Premendo il tasto MODE, impostare la modalità MP3
Sélectionnez le mode MP3 en appuyant sur le bouton Mode
Réglage de l’égaliseur
Impostare lequalizzatore
Premendo il tasto MODE, impostare la modalità MP3
Verrouillage de fichiers MP3 Bloccare i file MP3
Copie de fichiers MP3 Copiare i file MP3
Copie de fichiers MP3 en plein écran
Copia dei file MP3 nella sequenza di brani MP3
Copia dei file MP3 a schermo intero
Réglage du mode Play Lect
Enregistrement de fichiers vocaux
Lecture de fichiers vocaux
Suppression de fichiers vocaux
Enregistrement de fichiers vocaux Registrare file Voce
Registr. voce
Per avviare la registrazione
Parte la registrazione
Lecture de fichiers vocaux Riprodurre file Voce
Suppression de fichiers vocaux Cancella i file Voce
Mode Voice Recorder Enreg. Voix
Modalità Registratore vocale
Le bas puis appuyez sur JoystickOK
Viene visualizzata la schermata Voice Record Registr. voce
Si passa alla schermata con la sequenza di brani vocali
’écran Voice Record Enreg. voix apparaît
Licône de la fonction sélectionnée saffiche
Verrouillage de fichiers vocaux
Bloccare i file Voce
Copie de fichiers vocaux
Copiare i file Voce
Si passa alla schermata con la sequenza di branivocali
OK Il file vocale selezionato viene copiato
Utilisation de la fonction
Power pour allumer le
Per attivare la Memoria
Le fichier sélectionné est lu
Viene visualizzata la schermata File Browser Scorri file
Il file selezionato viene riprodotto Remarques
Réapparaît à l’écran
En appuyant sur le bouton Mode
Suppression de fichiers ou de dossiers
Eliminazione di file o cartelle
’écran File Browser Explorateur apparaît
Verrouillage de fichiers
Protezione dei file
Viene visualizzata la schermata File Browser Scorri file
Lock Prot Proteggere il file selezionato
Copie de fichiers ou de dossiers
Copia di file o cartelle
Affichage des informations relatives aux fichiers
Visualizzazione delle informazioni dei file
Size Bytes Date 2006/01/01
Locked
Memoria Videocamera
Sélectionnez le mode
Caméscope
Réglage du Mémoire Impostazione della Memoria
Caméscope Réglages de la mémoire
Choix du type de stockage
Selezione del tipo di memoria
Réglage du mode USB
Réglage du mode USB Impostazione della modalità USB
’écran System Settings Réglage syst. apparaît
Videocamera Impostazione della modalità USB
Syst. en appuyant sur le bouton Mode
Appuyant sur le bouton Mode Nota Remarque
Réglage de la fonction File No N FCH
Impostazione della funzione File No N. File
Formatage de la mémoire Formattazione della memoria
Avertissement
Avvertenza
Récupérées après le formatage
Appuyez sur le bouton Power pour
Sélectionnez le mode System Settings
Modalità desiderata premendo il tasto Mode
Allumer le Mémoire caméscope Premere il tasto di Accensione
Une fois les réglages terminés, allez au mode souhaité en
Caméscope Réglages de l’écran LCD
Réglage de la luminosité de l’écran LCD
Regolazione della luminosità del display LCD
’écran Movie Record Enreg. vidéo apparaît
Déplacez le Joystick vers le haut ou vers
Le bas pour régler la couleur de l’écran LCD
Puis appuyez sur JoystickOK
Réglage de la date et de l’heure Impostazione di data e ora
Réglage de la date et de l’heure
System Settings Time Format
Time Format Hour
Date la date s’affiche
Régl age de la date et de l’heure
Time Hr l’heure s’affiche
Réglage du signal sonore Impostazione del suono bip
On permet d’activer le signal sonore
Off permet de désactiver le signal sonore
System Settings Beep Sound Off
Réglage du mode Start-up Démarr
Impostazione della modalità di accensione
Réinitialisation du Mémoire caméscope
Apparaît Settings Imp. di sistema
Reimpostazione della Memoria Videocamera
Selezione della lingua
Choix de la langue
Vous pouvez choisir la langue de votre Mémoire caméscope
Impostazione dello spegnimento automatico
Off La funzione Demonstration Dimostrazione viene annullata
Demonstration Off Minutes Play Now
Syst. en appuyant sur le bouton Mode
Sélectionnez le mode System Settings Réglage
Affichage des informations sur la version
’écran Movie Record Enreg. vidéo apparaît
Caméscope Mode USB
USB Mode Mode USB est réglé sur Mass
Storage Mém. aux.
Allumez votre ordinateur
Impression PictBridge Stampa con PictBridge
Une fois terminé, débranchez le câble USB
USB cable
Raccordement à un ordinateur à l’aide du câble USB
Raccordement à un enregistreur DVD/magnétoscope
126
127
Divers Informations
Informazioni varie Interfaccia USB
Environnement de l’interface USB
Connessione ad un computer attraverso la porta USB
Installation du logiciel
Installation du programme DV Media Pro
Installazione di DV Media Pro
Divers Informations Informazioni varie
Ulead Video Studio
Collegamento ad un PC mediante un cavo USB
Raccordement à un téléviseur
Collegamento ad un monitor TV
Collegamento ad un registratore VCR/DVD
Memoria Videocamera
DVD, DVC, ecc. facendo
Per attivare la Memoria
Di accensione
Impression des photos
Impression Dpof Stampa con Dpof
Impression de fichiers Dpof de la carte mémoire
Stampa dei file Dpof nella scheda di memoria
Après utilisation du Mémoire caméscope
Entretien nettoyage et Manutenzione Pulizia e
Nettoyage du boîtier
Pulizia della parte esterna
Utilisation de la pile rechargeable intégrée
Propos de la pile
Informazioni sulla batteria
Utilisez une batterie de grande capacité
Usare una batteria con una grande capacità di carica
Utilisation du Mémoire caméscope à l’étranger
Uso della Memoria Videocamera all’estero
Dépannage Risoluzione dei problemi
Problème Causes possibles Solution
Dépannage
Display di autodiagnosi
131
Utilisation du menu Utilizzo della memoria
Attiva
Réglage syst
Explorateur
Sistema
Spécifications techniques Specifiche
Prise CC
Nom du modèle
Adaptateur CA
Nome modello
Adattatore CA
Index Indice
53, 72, 80, 87
130
France
Samsung Electronics France
Italia Italy
Comment contacter Samsung dans le monde
Conforme à la directive RoHS
Conformità RoHS