Messa a fuoco automatica
AD68-01064H
Avvertenze per l’utilizzo della Memoria Videocamera
Emplacement des commandes
Uso del gruppo batterie
Affichage à l’écran en modes File Browser Explorateur ou
Guida introduttiva
Sommaire Sommario
Premiers pas
Uso di una scheda di memoria
Réglage de la fonction Program AE exposition
Enregistrement de fichiers MP3 dans le Mémoire caméscope
Uso dello scorrimento dei file
Mode Voice Recorder Enreg. Voix
Réglage de la fonction de lecture répétée
119
117
118
120
130
Pour la France uniquement 138 Risoluzione dei problemi 130
126
132
Avvertenze per l’utilizzo della Memoria Videocamera
Consignes d’utilisation du Mémoire caméscope
Veuillez tenir compte des consignes d’utilisation suivantes
Avvertenze e norme di sicurezza
Avvertenze riguardanti il gruppo batterie
Remarques concernant la batterie
Vérifiez que la batterie est insérée correctement
Précautions relatives aux réparations
Remarques concernant l’objectif
Avvertenze riguardanti l’obiettivo
Avvertenze riguardanti la manutenzione
Fonctionnalités
Accessori opzionali
Accessori base
Remarques
Vue arrière gauche Vista posteriore e sinistra
Vue de côté et de dessous Vista posteriore e laterale
Modalità di riproduzione video
Movie Play Mode
Mode Movie Play Lect. vidéo
Remarques
Photo Capture Mode
Mode Photo Capture Prise photo
Mode Photo View Aff. photo
Photo View Mode
Mode MP3 Modalità MP3
MP3 Mode
Mode MP3
Posizione dei comandi Display LCD
Voice Record Mode
Voice Play Mode
File Browser Mode
System Settings Mode
Per inserire il gruppo batterie
Battery
Insertion de la batterie
Ejection de la batterie
Entretien de la batterie
Utilisation de la batterie Uso del gruppo batterie
Manutenzione del gruppo batterie
Livello di batteria sul display
Indicator
Affichage du niveau de charge de la batterie
Recording
Caricamento del gruppo batterie
Connecting the AC Power Adapter
Connecting the USB Cable
Unità
Couleur de la LED
Premiers pas
Guida introduttiva
Il colore del LED
Réglage du mode
Utilisation du Bouton Mode
Uso del tasto Mode
Fonctions de chaque mode
Utilisation du Joystick
Touches de Fonction
Uso del tasto Funzione
Uso del Joystick
Bouton Delete Uso del tasto Delete
Bouton Display Uso del tasto Display
Button button
Arborescence des dossiers et des fichiers
Premiers pas Guida introduttiva
Struttura delle cartelle e dei file
Durée d’enregistrement vidéo
Capacité et durée d’enregistrement
Tempo e capacità di registrazione
Tempo di registrazione video
Sul PC
Pagina
Ne formatez pas la carte mémoire sur un ordinateur
Superiore
Disco rigido o CD
Potrebbe non riconoscere i file modificati
Memoria utilizzando la Memoria Videocamera
Questo caso, acquistarne una nuova
Chiudere il coperchio anteriore
Inserimento della scheda di memoria
Aprire il coperchio anteriore
Ejection d’une carte mémoire Ouvrez le cache avant
Réglage de la fonction Program AE
Réglage de la fonction EIS
Lecture du compteur Contatore
Enregistrement Registrazione
000002004003
Zoom Out
Zoom avant et arrière Zoom Avanti e indietro
Zoom
Visualizzare
Il tasto di Accensione
Appuyez sur le bouton Play ou sur JoystickOK
Video precedente/successivo
Appuyez sur le bouton Play ou sur
Mode Movie Vidéo Lecture Modalità Movie video Riproduzione
Video
Sur W Wide
La barra del volume scompare dopo 1~2 secondi
Réglage du volume sonore
Spostare il Joystick su per alzare il volume
Volume
Mode Movie Vidéo Modalità Movie video
Premere il tasto Menu per uscire dal menu
Viene visualizzata la schermata di registrazione video
Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton Menu
Viene visualizzata l’icona della funzione selezionata
Réglage des options d’enregistrement
Appuyez sur le bouton Menu Il tasto di Accensione
Sur JoystickOK
Sélectionné
Réglage des effets spéciaux Impostazione degli effetti
’effet sélectionné et l’icône correspondante s’ affichent
Aucune icône ne s’affiche lorsque Off est
On Attiva la funzione EIS
Droite pour sélectionner EIS SEI
Selezionare EIS
Off Disattiva la funzione EIS
Mise au point manuelle MF FM
MF FM la mise au point se fait manuellement
Si vous sélectionnez AF, aucune icône ne s’ affiche
Messa a fuoco manuale MF KF
Innevati
Memoria Videocamera in ambienti luminosi o
Ou enneigé
Off permet de désactiver la fonction BLC CCJ
Le Mémoire caméscope Il tasto di Accensione
Réglage du zoom numérique Impostazione dello zoom digitale
Zoom num
Premere il tasto Menu
Appuyez sur le bouton Menu
Tasto di Accensione
Opzione, quindi premere JoystickOK
Le Mémoire caméscope bascule sur le réglage sélectionné
Réglage de l’entrée et de la sortie de ligne
Impostazione di I/O linea
Recording 1200AM 2006/01/01 Sepia Movie Line In/Out
Possibile eliminare i file video salvati
Réglage des options d’affichage
Suppression de fichiers vidéo Eliminazione dei file video
Premere il tasto Play o JoystickOK
Passa alla modalità di riproduzione Video
’option sélectionnée s’applique
’opzione selezionata viene applicata
Blocco dei file video a schermo intero
Verrouillage de fichiers vidéo Blocco dei file video
Blocco dei file video in visualizzazione multipla
Copia dei file video in visualizzazione multipla
Copie de fichiers vidéo Copia dei file video
Copia dei file video a schermo intero
Copie des fichiers vidéo en affichage plein écran
Per attivare la Memoria Premendo il tasto
Sélectionnez le mode Photo en appuyant sur le bouton Mode
Tasto di Accensione
Videocamera, premere il tasto MODE, impostare la
Prise d’images Ripresa delle immagini
Mode Photo Prise
Le bouton Mode
Capture Cattura foto
Essere ripresa come se si fosse
La dimensione del
Capture Cattura foto
Distanti dal soggetto
Affichage de fichiers photo sur l’écran LCD
Mode Photo Visionnage Modalità PhotoFoto Visualizzazione
Sélectionnez le mode Photo en appuyant sur le bouton Mode
Sepia visualizzare
Affichage de plusieurs fichiers photo
Visualizzazione di più file di immagine
Options de prise Impostazione delle opzioni di ripresa
Mode Photo Réglage des Modalità PhotoFoto
Impostazione del bilanciamento del bianco
JoystickOK Ae Program
Mode Photo Modalità PhotoFoto
Bouton Mode
Nota Remarque
Viene visualizzata la schermata di
Per attivare la Memoria Videocamera
Premere il tasto di Accensione
Registrazione video
Impostazione del flash
Réglage du flash
Premere il tasto Menu per uscire dal menu
Impostazione dello scatto continuo
Français Mode Photo Modalità PhotoFoto
Con uno scatto
Nella ripresa di oggetti piccoli
Conferisce alle foto una maggiore stabilità
Nelle riprese con lo zoom
Nelle riprese in movimento
Réglage de la mise au point
Controluce viene attivata
Mémoire caméscope
JoystickOK
Controluce viene annullata
Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton Menu
Sélectionnez le mode Photo en appuyant sur le bouton Mode
Se si utilizza l’interruttore di zoom digitale
Lorsque vous utilisez l’interrupteur du zoom
Eliminazione dei file di immagine
Réglage du diaporama
Impostazione della proiezione delle diapositive
Impostazione di Dpof a schermo intero
Impostazione di Dpof in visualizzazione multipla
Mémoire caméscope Di Accensione
Formatez la mémoire
Non venga formattata
Premere JoystickOK Sélectionner Lock Verr
Copia dei file di immagine a schermo intero
Options d’affichage
Copie de fichiers photo Copia dei file di immagine
Copie des fichiers photo en affichage multiple
Impoostare la riproduzione Repeat
Sélectionnez le mode MP3 en appuyant sur le bouton Mode
Copie de fichiers MP3 Dans le Mémoire caméscope
Réglage des options de lecture de fichiers MP3
MP3 nella Memoria Videocamera
Modalità MP3 Archiviare file
Copiare file MP3 nella Memoria Videocamera
Déplacez le Joystick vers la droite
Mode MP3 Lecture Modalità MP3 Riproduzione
Lecture de fichiers MP3 Riproduzione file MP3
Everytime.mp3 Toxic.mp3 Dont push me.mp3 Love you.mp3
Suppression de fichiers MP3 Cancellare file MP3
Réglage des options de lecture MP3
La liste de lecture MP3 s’affiche
Mode MP3 Modalità MP3 Impostare le
Sélectionnez le mode MP3 en appuyant sur le bouton Mode
Premendo il tasto MODE, impostare la modalità MP3
Impostare lequalizzatore
Sélectionnez le mode MP3 en appuyant sur le bouton Mode
Réglage de l’égaliseur
Premendo il tasto MODE, impostare la modalità MP3
Verrouillage de fichiers MP3 Bloccare i file MP3
Copia dei file MP3 nella sequenza di brani MP3
Copie de fichiers MP3 Copiare i file MP3
Copie de fichiers MP3 en plein écran
Copia dei file MP3 a schermo intero
Lecture de fichiers vocaux
Réglage du mode Play Lect
Enregistrement de fichiers vocaux
Suppression de fichiers vocaux
Per avviare la registrazione
Enregistrement de fichiers vocaux Registrare file Voce
Registr. voce
Parte la registrazione
Lecture de fichiers vocaux Riprodurre file Voce
Modalità Registratore vocale
Suppression de fichiers vocaux Cancella i file Voce
Mode Voice Recorder Enreg. Voix
Le bas puis appuyez sur JoystickOK
’écran Voice Record Enreg. voix apparaît
Viene visualizzata la schermata Voice Record Registr. voce
Si passa alla schermata con la sequenza di brani vocali
Licône de la fonction sélectionnée saffiche
Verrouillage de fichiers vocaux
Bloccare i file Voce
Si passa alla schermata con la sequenza di branivocali
Copie de fichiers vocaux
Copiare i file Voce
OK Il file vocale selezionato viene copiato
Utilisation de la fonction
Power pour allumer le
Per attivare la Memoria
Il file selezionato viene riprodotto Remarques
Le fichier sélectionné est lu
Viene visualizzata la schermata File Browser Scorri file
Réapparaît à l’écran
Eliminazione di file o cartelle
En appuyant sur le bouton Mode
Suppression de fichiers ou de dossiers
’écran File Browser Explorateur apparaît
Viene visualizzata la schermata File Browser Scorri file
Verrouillage de fichiers
Protezione dei file
Lock Prot Proteggere il file selezionato
Copie de fichiers ou de dossiers
Copia di file o cartelle
Size Bytes Date 2006/01/01
Affichage des informations relatives aux fichiers
Visualizzazione delle informazioni dei file
Locked
Memoria Videocamera
Sélectionnez le mode
Caméscope
Choix du type de stockage
Réglage du Mémoire Impostazione della Memoria
Caméscope Réglages de la mémoire
Selezione del tipo di memoria
’écran System Settings Réglage syst. apparaît
Réglage du mode USB
Réglage du mode USB Impostazione della modalità USB
Videocamera Impostazione della modalità USB
Réglage de la fonction File No N FCH
Syst. en appuyant sur le bouton Mode
Appuyant sur le bouton Mode Nota Remarque
Impostazione della funzione File No N. File
Avvertenza
Formatage de la mémoire Formattazione della memoria
Avertissement
Récupérées après le formatage
Modalità desiderata premendo il tasto Mode
Appuyez sur le bouton Power pour
Sélectionnez le mode System Settings
Allumer le Mémoire caméscope Premere il tasto di Accensione
Réglage de la luminosité de l’écran LCD
Une fois les réglages terminés, allez au mode souhaité en
Caméscope Réglages de l’écran LCD
Regolazione della luminosità del display LCD
Le bas pour régler la couleur de l’écran LCD
’écran Movie Record Enreg. vidéo apparaît
Déplacez le Joystick vers le haut ou vers
Puis appuyez sur JoystickOK
Réglage de la date et de l’heure Impostazione di data e ora
Réglage de la date et de l’heure
System Settings Time Format
Time Format Hour
Date la date s’affiche
Régl age de la date et de l’heure
Time Hr l’heure s’affiche
Off permet de désactiver le signal sonore
Réglage du signal sonore Impostazione del suono bip
On permet d’activer le signal sonore
System Settings Beep Sound Off
Réglage du mode Start-up Démarr
Impostazione della modalità di accensione
Réinitialisation du Mémoire caméscope
Apparaît Settings Imp. di sistema
Reimpostazione della Memoria Videocamera
Selezione della lingua
Choix de la langue
Vous pouvez choisir la langue de votre Mémoire caméscope
Impostazione dello spegnimento automatico
Off La funzione Demonstration Dimostrazione viene annullata
Demonstration Off Minutes Play Now
Affichage des informations sur la version
Syst. en appuyant sur le bouton Mode
Sélectionnez le mode System Settings Réglage
’écran Movie Record Enreg. vidéo apparaît
Storage Mém. aux.
Caméscope Mode USB
USB Mode Mode USB est réglé sur Mass
Allumez votre ordinateur
Impression PictBridge Stampa con PictBridge
Une fois terminé, débranchez le câble USB
USB cable
126
Raccordement à un ordinateur à l’aide du câble USB
Raccordement à un enregistreur DVD/magnétoscope
127
Environnement de l’interface USB
Divers Informations
Informazioni varie Interfaccia USB
Connessione ad un computer attraverso la porta USB
Installazione di DV Media Pro
Installation du logiciel
Installation du programme DV Media Pro
Divers Informations Informazioni varie
Ulead Video Studio
Collegamento ad un PC mediante un cavo USB
Raccordement à un téléviseur
Collegamento ad un monitor TV
Collegamento ad un registratore VCR/DVD
Per attivare la Memoria
Memoria Videocamera
DVD, DVC, ecc. facendo
Di accensione
Impression de fichiers Dpof de la carte mémoire
Impression des photos
Impression Dpof Stampa con Dpof
Stampa dei file Dpof nella scheda di memoria
Après utilisation du Mémoire caméscope
Pulizia della parte esterna
Entretien nettoyage et Manutenzione Pulizia e
Nettoyage du boîtier
Utilisation de la pile rechargeable intégrée
Utilisez une batterie de grande capacité
Propos de la pile
Informazioni sulla batteria
Usare una batteria con una grande capacità di carica
Utilisation du Mémoire caméscope à l’étranger
Uso della Memoria Videocamera all’estero
Dépannage
Dépannage Risoluzione dei problemi
Problème Causes possibles Solution
Display di autodiagnosi
131
Utilisation du menu Utilizzo della memoria
Attiva
Réglage syst
Explorateur
Sistema
Spécifications techniques Specifiche
Prise CC
Nome modello
Nom du modèle
Adaptateur CA
Adattatore CA
Index Indice
53, 72, 80, 87
130
France
Samsung Electronics France
Italia Italy
Comment contacter Samsung dans le monde
Conforme à la directive RoHS
Conformità RoHS