Tascam MD-350 Useful Tips for Recording, Sync Recording, Checking the Remaining MD Recording Time

Page 12

Useful Tips for Recording

Buttons used on this page

Butones empleados en esta página

Botones numéricos

Sync Recording

The deck starts recording when the input audio exceeds a certain level and pauses when the input audio has dropped below a certain level continuously for 4 seconds or more.

1.Perform steps 1-4 of "Recording an MD" on page 8.

2.Press the [SYNC RECORD] button on the remote control unit. The deck enters the Sync Record-Ready mode.

(" " and " " light up.)

The remaining recording time appears

after "S_SYNC ON" is displayed.

3. Start playing the source component.

The deck starts sync recording upon detection of the input audio signal.

It pauses when the input audio level drops below a certain level.

You cannot start recording manually by pressing the [¥PLAY] button or [πREADY] button in the Sync Record- Ready mode.

Press the [SYNC RECORD] button again to cancel sync recording.

Notes:

Pressing the [πREADY] button during sync recording aborts the Sync Record operation.

Changing the input with the [INPUT SELECTOR] switch during sync recording aborts the Sync Record operation.

Checking the Remaining MD Recording Time

With each press of the [DISPLAY] button, the display changes as follows:

In the Stop /Record mode:

The remaining recording time (REMAIN) is only displayed in the Record-Ready mode.

The disc title can be displayed only when it has been recorded onto the MD.

Checking the Recorded Tracks

ªPress the [¥PLAY] button immediately

after stopping recording.

The track which has just been recorded will be played from the beginning.

Recording ªSTOP ¥PLAY

ªTo play from the first track of the MD after recording:

Press the [ª STOP] button again immediately after stopping recording then press the [¥PLAY] button.

Recording ªSTOP ªSTOP ¥PLAY

Timer Recording

By connecting this deck with a timer (commercially available), you can start and stop recording operations at a preset time.

1.Perform steps 1 to 6 of "Recording an MD" on page 8.

2.Set the [TIMER] switch to [REC].

3.Set the [TIMER] so that it starts and

stops power supply at the desired start time and end time.

As the actual recording starts after the "TOC Reading" operation, set the timer recording start time to slightly before the time when you want to start recording.

Each component power is turned off.

When the start time comes, power is supplied to the components and recording starts.

[CAUTION]

When timer recording is performed in the "SHUFFLE" mode or "PROGRAM" mode, the deck automatically enters the "CONTINUE" mode.

Be sure to turn the deck on again and eject the MD within 3 or 4 days of timer recording. When the MD is ejected, the recorded contents will be written on the MD. If the deck is left off for a long time after the timer recording has finished, the contents may disappear.

During timer recording, recording starts from the end of the previously-recorded portion on the MD.

Set the [TIMER] switch to [OFF] after timer recording. If the timer is left in [REC], the deck will automatically start recording the next time the power is turned on.

Las pistas pueden ser automáticamente programadas simplemente presionando los botones numéricos (1 a 9, 0, +10) del control remoto para llamar la indicación secuencial de los números.

Cuando selecciona el número de pista 21 o un número mayor, se parpadeará el

indicador " ". Sin embargo el número de pista podrá ser verificado en la indicación TRACK NO..

La misma pista puede ser programada repetidamente.

Si usted comete un error en el ingreso del número de pista, presione el botón [CLEAR]. Cada vez que presiona el botón se borra la última pista del programa.

3.Presione el botón de reproducción [¥PLAY] para iniciar la reproducción

programada.

El programa es mantenido en memoria después de parar la reproducción programada presionando el botón de parada [ª STOP] o cuando haya parado automáticamente al llegar al fin de la misma.

El presionar el botón de parada [ª STOP] con el modo de parada activado, borra la programación.

Cuando el tiempo total de reproducción programada es mayor a 159 minutos y 59 segundos aparecerá "---m--s" en el contador de tiempo.

Después de programar la pista no. 25 aparecerá "PGM Full !!" y no será posible programar otras pistas.

Al presionar el botón [PLAY MODE] con el modo de parada activado, desactiva el modo de reproducción programada y borra el programa de la memoria.

El modo programado no será cancelado aun cuando la alimentación sea desactivada, y los datos programados permanecerán en la platina.

Si usted intenta la reproducción programada cuando no hubiera ningún dato programado ingresado, la reproducción normal se iniciará después que "PGM Empty !!" aparezca indicado.

ªVerificación del contenido del programa Con el modo de reproducción o listo de reproducción activado, gire el disco [µTRACK] o presione el botón [µ] o [] del control remoto para llamar la indicación del contenido del programa.

ªBorrado de una pista programada

Con el modo de parada activado, presione el botón [CLEAR]. Cada presión del botón borra la última pista en el programa.

ªAgregado de una pista al programa

Con el modo de parada activado, gire el disco [µTRACK] para seleccionar el número de pista deseado y presione [PUSH ENTER] en el disco.

Es posible agregar una sóla pista desde el control remoto, ingresando el número de pista con los botones numéricos (1 a 9, 0, +10).

La nueva pista es agregada al fin del programa existente.

Repetición de pista/s (reproducción repetida)

Es posible reproducir repetidamente todas

ouna de las pistas o una porción especificada (entre A - B) de una pista. La reproducción programada y la reproducción aleatoria también pueden ser repetidas.

ªPara repetir todas la pistas del MD

(repetición de todas las pistas)

1.En el modo de parada, presione el botón [PLAY MODE] para seleccionar uno de los siguientes modos de reproducción repetida.

Modo de

Repetición

reproducción

 

CONTINUE

Repetición normal

SHUFFLE MODE

Repetición aleatoria

PGM MODE

Repetición programada

 

 

2.Presione el botón [REPEAT] del control remote una vez para indicar "REPEAT

ALL".

" " se ilumina.

3.Presione el botón de reproducción [¥PLAY].

Las pistas serán reproducidas

repetidamente en el modo especificado.

Para liberar la reproducción REPEAT y retornar a la reproducción normal, presione el botón [REPEAT] repetida- mente hasta que "REPEAT OFF" aparezca.

El modo de reproducción repetida no será cancelado aun cuando la alimentación sea desactivada.

ESPAÑOL

– 12 –

 

 

 

 

– 101 –

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Image 12
Contents MD-350 Important Safety Instructions 111Localización de averías EspecificacionesTOC … CautionContents Important Safety InstructionsBefore Use Guía para el sistema de manejo de copia en serie Read This Before OperatingMensajes de indicación Restricciones del sistemaFunciones opcionales Restricciones del sistema ConnectionsName of Each Control Edición de MD grabadosRecording Recording an MDFunción Title Auto INC When Disc Full !! or Track Full !! is displayed Traslado de una pista función MovePlayback Edición de MD grabadosNotas sobre edición Borrado de pista/s Normal Playback Función EraseAdjusting the Recording Level Useful Tips for RecordingConsejos útiles para la reproducción Recording Over WriteTimer Recording Useful Tips for RecordingSync Recording Checking the Remaining MD Recording TimeUsing the Display Window Useful Tips for PlaybackCuando graba en una cinta analógica Selecting the Desired TrackConsejos útiles para la reproducción Useful Tips for PlaybackReproducción aleatoria de Pistas ShuffleTimer Playback Grabación sincronizadaVerificación de las pistas grabadas Grabación por temporizadorEditing Recorded MDs Consejos útiles para grabaciónReproducción Dividing a Track Divide FunctionCombining Tracks Combine Function Moving a Track Move FunctionEditing Recorded MDs Notas sobre grabaciónPara proteger un MD contra borrado accidental Cuando aparece el mensaje Disc Full !! o Track FullCanceling the Last Operation Undo Function GrabaciónGrabación de un MD Changing entered charactersBotón Power ªEditing keysTitle entry keys Botón YES Conmutador Input SelectorDisplay Messages ConexionesInstalación en el estante Conversión de tensiónGuide to the Serial Copy Management System Troubleshooting SpecificationsIndice Antes de usarAvant utilisation SommaireLire ceci avant de faire fonctionner Indice del contenuto dei brani U-TOCDiagnostica Dati tecniciGuida al sistema di gestione della copia in serie RaccordementsNom de chaque commande Visualizzazione di messaggiLimiti al sistema dei minidischi Tasti per il montaggio Enregistrement dun MDTasti per inserimento dei titoli Elaborazione e montaggio delle registrazioni dei minidischi Modifica dei caratteri inseritiRemarques sur lenregistrement Lorsque Disc Full !! ou Track Full !! est affichéLecture Assegnazione di titoli funzione di intitolazioneLecture normale Casque découteContrôle du signal dentrée Affectation des numéros de Conseils utiles pour lenregistrementPlage pendant lenregistrement Enregistrement synchro Vérification des plages enregistréesEnregistrement temporisé Elaborazione e montaggio delle registrazioni dei minidischi Conseils utiles pour la lectureRiproduzione a mezzo timer Pour enregistrer sur une bande analogiqueControllo di pitch Modalità PlaySuggerimenti utili per la riproduzione Lecture par minuterie Contrôle de hauteur pitchRegistrazione su nastro analogico Modes de lectureSuggerimenti utili per la riproduzione Montage de MDs enregistrésRegistrazione a mezzo timer Déplacement dune plage Fonction MoveControllo dei brani registrati AvvertenzeAffectation de titres Fonction Title Déjà été affectéRegistrazione su brani preesistenti sovrapposizione AvvertenzaSuggerimenti utili per la registrazione Controllo del segnale in ingressoChangement de caractères entrés Regolazione del livello di registrazioneRiproduzione Fonctions optionnelles Restrictions du système Touches de montageRiproduzione normale Touches dentrée de titreMessages daffichage Système de gestion des copies successives Registrazione sul minidiscoEn cas de difficultés Ubicazione e denominazione dei comandiTasto di trasferimento Aß∑a Interruttore per lattivazione del controllo di velocitàInstallazione su rack Vor der IngebrauchnahmeCollegamenti Conversione del voltaggioVor der Ingebrauchnahme MD-Handhabung Prima delluso AnschlüsseBezeichnung der Bedienelemente StörungssucheTechnische Daten Angaben zum Serial Copy Management System Aufnahme Bespielen einer MDMeldungen AufnahmeAufnahmehinweise Bei Meldung Disc Full!! oder Track FullOptionale Funktionen Systembesonderheiten Wiedergabe ªEditiertastenFunktionszuweisung der Keyboard-Tasten TitelfunktionstastenNützliche Aufnahmehinweise Timer-gesteuerte Aufnahme EditiermodusTitelzuweisung Title SynchronaufnahmeNützliche Wiedergabehinweise Editiermodus Hinweise zum EditierenSpurenlöschung Erase Disc EraseTimer-gesteuerte Wiedergabe Nützliche WiedergabehinweiseWiedergabewiederholung Pitch-Control