Tascam MD-350 user service Vor der Ingebrauchnahme MD-Handhabung

Page 46

Vor der Ingebrauchnahme

ªMD-Handhabung

Eine MiniDisc (MD) mißt 64 mm im Durchmesser. Obwohl jede MD in einem leicht zu handhabenden Schutzgehäuse (68 mm x 72 mm x 5 mm) gelagert ist, können Staubablagerungen und Verfor- mungen am Gehäuse zu Geräteschäden führen. Bitte stets die folgenden Handha- bungshinweise beachten:

Die MD nach Gebrauch stets aus dem Deck auswerfen und in ihrem Etui aufbewahren.

Niemals die im Schutzgehäuse befind- liche MD direkt berühren. Niemals den Verschlußschieber öffnen, so daß die MD sichtbar ist.

MDs niemals an Orten aufbewahren, die direkter Sonneneinstrahlung, hohen Temperaturen oder hoher Luftfeuch- tigkeit ausgesetzt sind.

Das Schutzgehäuse mit einem weichen, fusselfreien trockenen Tuch säubern.

Ein Etikett ausschließlich im dafür vorgesehenen Bereich am MD-Gehäuse anbringen. Falls das Etikett verworfen oder teilweise abgelöst ist, kann die MD im Gerät blockiert werden.

Niemals ein neues Etikett auf einem bereits vorhandenen Etikett aufkleben!

ªSpeichergangreserve

Dieses Deck verfügt über eine Speicher- gangreserve. Bei der Ingebrauchnahme sollte das Deck zunächst für mindestens 5 Minuten eingeschaltet bleiben, um die Speichergangsreserve aufzuladen und betriebstüchtig zu machen. Wird das Gerät für längere Zeit nicht benutzt, sollte es alle 3 bis 4 Tage einmal eingeschaltet werden.

ªSCMS-Kopierschutz

(Serial Copy Management System) Dieses Deck ist mit dem SCMS- Kopierschutzmodus kompatibel. Dementsprechend kann von einer im Digital-Zuspielmodus bespielten MD keine digitale Aufnahme hergestellt werden.

ªBei Meldung "Protected!!"

Die eingelegte MD ist nur für Wieder- gabe geeignet.

Die MD ist schreibgeschützt. Vor der Aufnahme muß der MD-Aufnahme- schutzschieber geschlossen werden.

ªBei blinkender Anzeige "UTOC Writing":

"UTOC Writing" blinkt, wenn die MD nach der Aufnahme ausgeworfen wird. Die Blinkanzeige bestätigt, daß Aufnahme- daten auf die MD geschrieben werden. Zu diesem Zeitpunkt niemals das Netzkabel abziehen oder das Deck mechanischen Einflüssen (Vibrationen etc.) aussetzen. Andernfalls werden die Indexdaten nicht einwandfrei auf die MD geschrieben.

Wenn das Deck nach der Aufnahme mit

eingelegter MD (" " leuchtet) ausgeschaltet wird, kann die UTOC- Information nicht aufgezeichnet werden. Das Gerät in diesem Fall innerhalb von 3 oder 4 Tagen einschalten und die MD auswerfen. Wenn die MD längere Zeit im ausgeschalteten Deck verbleibt, können aufgezeichnete Daten verloren gehen.

ªBei blinkender Meldung "D-IN UNLOCK!"

Mit dem [INPUT SELECTOR] wurde [DIGITAL 1] oder [DIGITAL 2] angewählt, am Eingang [DIGITAL INPUT 1] oder [DIGITAL IN 2] ist jedoch kein Kabel angeschlossen. Ein Lichtleiter-kabel anschließen oder mit dem [INPUT SELECTOR] auf Analogeingang schalten und eine Aufnahme im analogen Zuspielmodus durchführen.

Diese Meldung erscheint auch, wenn das Digitalsignal bei Digitalaufnahme unterbrochen wird. Zur Aufnahmefort- setzung die digitale Signalquelle erneut auf Start schalten.

Fernbedieneinheit

Die Fernbedieneinheit bei Gebrauch auf den Fernbediensensor am Deck ausrich- ten.

ªEinlegen der Batterien

1.Die Batteriefach-Abdeckung entfernen.

2.Zwei Batterien "AA" (R6, SUM-3) polrichtig (±/) einlegen.

Darauf achten, daß die Batterien mit korrekt ausgerichteten Polen (± und ) eingelegt werden.

3.Die Abdeckung wieder einwandfrei anbringen.

Batteriewechsel

Muß der Abstand zwischen Gerät und Fernbedieneinheit zur Funktionsauslösung verringert werden, wird ein Batterie- wechsel notwendig. Stets zwei neue Batterien einlegen.

Batterie-Vorsichtsmaßregeln

Die Batterien stets polrichtig (±/) einlegen.

Stets zwei Batterien der gleichen Ausführung verwenden. Niemals gleichzeitig eine gebrauchte und eine neue Batterie verwenden.

Sowohl Einweg- als auch wiederauf- ladbare Batterien sind verwendbar. Die Sicherheitshinweise auf den Batterien beachten.

Bei längerem Nichtgebrauch (über einen Monat) sollten die Batterien entnommen werden, um dem Auslaufen der Batterien vorzubeugen. Ausgelau- fene Batterien entnehmen und nach Säubern des Batteriefachs gegen frische auswechseln.

Batterien niemals erhitzen, zerlegen oder zur Entsorgung verbrennen.

ªFunzione di appoggio della memoria

L'apparecchio dispone di una funzione di appoggio della memoria. Prima di passare ad usare l'apparecchio per la prima volta, però, lasciarlo acceso per circa 5 minuti per consentire al circuito di appoggio di caricarsi e divenire operativo. Anche se il deck non viene utilizzato per un certo periodo di tempo, ricordarsi comunque di accenderlo brevemente ogni 3 o 4 giorni.

ªSistema di gestione della copia in serie Questo deck è conforme alla regolamentazione SCMS (Serial Copy Management System = sistema di gestione della copia in serie). Non è quindi possibile registrare digitalmente da una sorgente MD che sia stata a sua volta registrata digitalmente.

ªIn caso di apparizione

dell'indicazione "Protected !!" ("Protetto")

Il minidisco inserito è un minidisco per sola lettura.

L'apparizione di questa indicazione significa che il minidisco è stato disposto in modo da impedire registrazioni e cancellazioni accidentali. Per rendere possibile la registrazione(o il montaggio), far scorrere la linguetta di protezione in modo che il foro presente sul contenitore del disco venga a risultare coperto.

ªIn caso di lampeggio dell'indicazione "UTOC Writing" ("memorizzazione dei dati dell'indice")

Il messaggio "UTOC Writing" ("iscrizione sulla tabella dell'indice") lampeggia mentre si espelle il minidisco dopo la registrazione. L'apparecchio effettua l'iscrizione dei dati sul minidisco nel corso di questo periodo di lampeggio.

Durante questo breve periodo, non staccare il cavo di alimentazione di corrente di rete, e non far vibrare o oscillare il deck, per evitare una possibile non corretta iscrizione dei dati sul disco.

Se si spegne l'apparecchio lasciandovi il minidisco all'interno (compare il

messaggio " ") l'indice dei dati UTOC non può venire registrato. Riattivare l'apparecchio entro un massimo di 3 o 4 giorni ed espellere il minidisco. I dati delle registrazioni possono venire perduti se il minidisco viene lasciato per lungo tempo all'interno dell'apparecchio spento.

ªIn caso di lampeggio dell'indicazione "D-IN UNLOCK !" ("distacco dell'ingresso digitale")

Questa indicazione compare se l'apparecchio sorgente del programma non è stato collegato al terminale di ingresso digitale [DIGITAL INPUT 1] o [DIGITAL IN 2], nonostante sia stato scelto l'ingresso [DIGITAL 1] o [DIGITAL 2] per mezzo del selettore di ingresso [INPUT SELECTOR]. Procedere quindi al collegamento digitale previsto, oppure modificare su [ANALOG] la selezione dell'ingresso agendo sull'interruttore [INPUT SELECTOR], e procedere poi alla registrazione analogica.

Questo messaggio compare anche nel caso in cui l'ingresso del segnale digitale venga interrotto nel corso della registrazione digitale. Per continuare la registrazione, riavviare l'apparecchio sorgente del programma digitale.

Uso del telecomando

Il telecomando deve essere usato puntandolo verso il sensore del pannello anteriore dell'apparecchio.

ªInstallazione delle batterie

1.Togliere il coperchio del vano delle batterie.

2.Inserire due batterie "AA" (o R6, o SUM- 3). Verificare che le batterie siano inserite con i poli positivo ± e negativo

nelle posizioni corrette.

3.Richiudere il coperchio sino a quando si ode un leggero scatto.

Sostituzione delle batterie

Se la distanza utile di funzionamento del telecomendo risulta diminuire le batterie sono probabilmente vicine all'esaurimento. Provvedere alla loro sostituzione.

Precauzioni riguardanti le batterie

Verificare che le batterie siano inserite con le polarità ± e nella posizione corretta.

Usare batterie dello stesso tipo. Non usare mai assieme tipi diversi di batterie.

Possono essere usate sia batterie ricaricabili che batterie non ricaricabili. Vedere le indicazioni dell'etichetta.

Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un lungo periodo (oltre un mese), togliere le batterie per prevenire possibili perdite. In caso di perdite, pulire il vano batterie e sostituire le batterie con altre nuove.

Non riscaldare le batterie, non smontarle e non gettarle nel fuoco.

ITALIANO

– 46 –

 

 

 

 

– 67 –

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Image 46
Contents MD-350 Important Safety Instructions 111TOC Localización de averíasEspecificaciones … CautionBefore Use Guía para el sistema de manejo de copia en serie ContentsImportant Safety Instructions Read This Before OperatingMensajes de indicación Restricciones del sistemaFunciones opcionales Restricciones del sistema ConnectionsName of Each Control Edición de MD grabadosRecording an MD RecordingFunción Title Auto INC When Disc Full !! or Track Full !! is displayed Traslado de una pista función MoveNotas sobre edición Borrado de pista/s Normal Playback PlaybackEdición de MD grabados Función EraseConsejos útiles para la reproducción Adjusting the Recording LevelUseful Tips for Recording Recording Over WriteSync Recording Timer RecordingUseful Tips for Recording Checking the Remaining MD Recording TimeCuando graba en una cinta analógica Using the Display WindowUseful Tips for Playback Selecting the Desired TrackReproducción aleatoria de Consejos útiles para la reproducciónUseful Tips for Playback Pistas ShuffleVerificación de las pistas grabadas Timer PlaybackGrabación sincronizada Grabación por temporizadorEditing Recorded MDs Consejos útiles para grabaciónCombining Tracks Combine Function ReproducciónDividing a Track Divide Function Moving a Track Move FunctionPara proteger un MD contra borrado accidental Editing Recorded MDsNotas sobre grabación Cuando aparece el mensaje Disc Full !! o Track FullGrabación de un MD Canceling the Last Operation Undo FunctionGrabación Changing entered charactersTitle entry keys Botón PowerªEditing keys Botón YES Conmutador Input SelectorInstalación en el estante Display MessagesConexiones Conversión de tensiónGuide to the Serial Copy Management System Indice TroubleshootingSpecifications Antes de usarLire ceci avant de faire fonctionner Avant utilisationSommaire Indice del contenuto dei brani U-TOCDiagnostica Dati tecniciGuida al sistema di gestione della copia in serie RaccordementsVisualizzazione di messaggi Nom de chaque commandeLimiti al sistema dei minidischi Enregistrement dun MD Tasti per il montaggioTasti per inserimento dei titoli Remarques sur lenregistrement Elaborazione e montaggio delle registrazioni dei minidischiModifica dei caratteri inseriti Lorsque Disc Full !! ou Track Full !! est affichéLecture normale LectureAssegnazione di titoli funzione di intitolazione Casque découteConseils utiles pour lenregistrement Contrôle du signal dentrée Affectation des numéros dePlage pendant lenregistrement Vérification des plages enregistrées Enregistrement synchroEnregistrement temporisé Elaborazione e montaggio delle registrazioni dei minidischi Conseils utiles pour la lectureControllo di pitch Riproduzione a mezzo timerPour enregistrer sur une bande analogique Modalità PlaySuggerimenti utili per la riproduzione Registrazione su nastro analogico Lecture par minuterieContrôle de hauteur pitch Modes de lectureSuggerimenti utili per la riproduzione Montage de MDs enregistrésControllo dei brani registrati Registrazione a mezzo timerDéplacement dune plage Fonction Move AvvertenzeRegistrazione su brani preesistenti sovrapposizione Affectation de titres Fonction TitleDéjà été affecté AvvertenzaChangement de caractères entrés Suggerimenti utili per la registrazioneControllo del segnale in ingresso Regolazione del livello di registrazioneRiproduzione normale Riproduzione Fonctions optionnelles Restrictions du systèmeTouches de montage Touches dentrée de titreMessages daffichage Système de gestion des copies successives Registrazione sul minidiscoTasto di trasferimento Aß∑a En cas de difficultésUbicazione e denominazione dei comandi Interruttore per lattivazione del controllo di velocitàCollegamenti Installazione su rackVor der Ingebrauchnahme Conversione del voltaggioVor der Ingebrauchnahme MD-Handhabung Prima delluso AnschlüsseStörungssuche Bezeichnung der BedienelementeTechnische Daten Angaben zum Serial Copy Management System Aufnahme Bespielen einer MDAufnahmehinweise MeldungenAufnahme Bei Meldung Disc Full!! oder Track FullFunktionszuweisung der Keyboard-Tasten Optionale Funktionen Systembesonderheiten WiedergabeªEditiertasten TitelfunktionstastenNützliche Aufnahmehinweise Titelzuweisung Title Timer-gesteuerte AufnahmeEditiermodus SynchronaufnahmeNützliche Wiedergabehinweise Spurenlöschung Erase EditiermodusHinweise zum Editieren Disc EraseWiedergabewiederholung Timer-gesteuerte WiedergabeNützliche Wiedergabehinweise Pitch-Control