Tascam MD-350 user service Conseils utiles pour lenregistrement, Plage pendant lenregistrement

Page 31

Elaborazione e montaggio delle registrazioni dei minidischi

Conseils utiles pour l'enregistrement

Combinazione di brani (funzione di combinazione)

Due brani consecutivi possono essere combinati a formare un brano unico. Questa funzione può essere utilizzata quando si voglia riprodurre consecutivamente una lunga serie di brani, o si voglia semplicemente formare un unico brano costituito da varie porzioni di musica registrate separatamente.

Esempio: Combinazione dei brani B e C

Nel caso in cui ad entrambi i brani fossero stati assegnati dei titoli, al brano combinato viene assegnato il titolo del brano che precede quello selezionato. I numeri dei brani successivi vengono tutti diminuiti di una unità.

Notare che non è possibile combinare tracce che siano state registrate in modalità differenti (SP, MONO, LP2, LP4).

Spostamento di un brano (funzione di spostamento)

Se si specifica il numero del brano di destinazione per mezzo dei tasti numerici, compare l'indicazione "COMPLETE", il brano viene spostato, ed i numeri dei brani vengono regolati automaticamente. La riproduzione riprende dalla nuova posizione del brano.

Per interrompere in qualunque momento l'operazione di spostamento agire sul tasto di arresto [ªSTOP] o [EDIT/NO].

Touches utilisées dans cette page

Contrôle du signal d'entrée

Affectation des numéros de

1.Ruotare opportunamente la manopola [µTRACK] per selezionare il

numero del brano che si vuole combinare con quello precedente.

Il brano del numero prescelto viene combinato con il brano che lo precede. Pertanto, per combinare i brani 2 e 3, selezionare il brano numero 3.

In caso di selezione del brano 1, la combinazione con altri brani non è possibile.

2.Agire sul tasto [EDIT/NO] sino a quando sul quadrante compare il messaggio "COMBINE ?" ("combinare?").

3.Premere il tasto [YES].

Compare il messaggio "Rehearsal" ("prova"). L'inizio del brano selezionato viene riprodotto ripetutamente.

Se il punto di combinazione fra i due brani non risulta riprodotto in modo corretto, premere il tasto [EDIT/NO] per interrompere la riproduzione, e riprendere l'intera operazione dall'inizio.

Premere il tasto [ªSTOP] o [EDIT/NO] per interrompere l’operazione.

4.Se il punto di combinazione è quello desiderato, premere di nuovo il tasto

[YES].

Compare per alcuni secondi il messaggio "COMPLETE" ("terminato") ed i brani vengono combinati.

L'ordine dei brani presenti sul disco può essere modificato spostando un certo brano ad un'altra posizione. Dopo lo spostamento, tutti i brani vengono automaticamente rinumerati.

Esempio: Spostamento del brano D dalla posizione di brano numero 4 alla posizione di brano numero 2

1.Durante la riproduzione o la pausa ruotare la manopola [µ TRACK ] per selezionare il brano da spostare.

2.Agire sul tasto [EDIT/NO] sino a quando sul quadrante compare il messaggio "MOVE ?" ("spostare?").

3.Premere il tasto [YES].

Compare il messaggio "Move to 001 ?" ("spostare alla posizione 001"), e la cifra "001" lampeggia.

 

Numero del brano

Numero del brano

 

da spostare

di destinazione

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.Agire opportunamente sulla manopola [µTRACK] per selezionare il

numero della posizione a cui si vuole portare il brano prescelto.

Compare il messaggio "Move to 002 ?" ("spostare alla posizione 002"), e la cifra "002" lampeggia.

5. Premere di nuovo il tasto [YES].

Sul quadrante compare per alcuni secondi l'indicazione "COMPLETE" ("eseguito"), il brano viene spostato ed i numeri dei brani vengono automaticamente modificati. La riproduzione poi riprende a partire dalla nuova posizione del brano che è stato spostato.

Vous pouvez contrôler le signal d'entrée venant de l'appareil raccordé à chaque prise d'entrée avant enregistrement.

1.Appuyer sur la touche [ø EJECT] pour éjecter le disque.

2.Sélectionner la source d'entrée avec le sélecteur [INPUT SELECTOR].

3. Appuyer sur la touche [º RECORD]. ("Monitor Mode" apparaît.)

Même lorsque [REC MODE] est réglé sur [MONO], la sortie est envoyée sur les deux canaux.

Introduire un MD ou appuyer sur la touche [ªSTOP] pour annuler le mode de contrôle.

Réglage du niveau d'enregistrement

ªEnregistrement d’un signal analogique

 

 

 

Indicateur

Ne s'allument

 

 

 

de niveau

pas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.Introduire un MD enregistrable et appuyer sur la touche [ºRECORD] pour passer en mode prêt d'enregistrement

(" " s'allume).

2.Lire la partie de niveau le plus élevé de la source de programme et tourner la commande [INPUT] pour que les segments "OVER" des indicateurs de niveau crête ne s'allument pas.

3.Lire de nouveau la source de

programme.

Appuyer sur [¥PLAY] ou [π READY] pour commencer l'enregistrement.

ªEnregistrement d’un signal numérique

1.En attente d’enregistrement, appuyez sur [EDIT/NO] jusqu’à ce que l’écran indique "D-LEV 0,0 dB".

2.Tournez la molette [µTRACK ] pour ajuster le niveau (de - 6 dB à + 6 dB par pas de 0,5 dB).

3.Appuyez sur [YES] pour valider le réglage.

plage pendant l'enregistrement

L'affectation de numéros de plage à des points spécifiques permettra de localiser rapidement et facilement ces points plus tard en utilisant les fonction de lecture ou de montage.

ªAffectation automatique d'un numéro de

plage (Fonction de plage automatique)

Les numéros de plage peuvent être affectés automatiquement pendant l'enregistrement en réglant la fonction de plage automatique sur ON.

1.Appuyer sur la touche [EDIT/NO] dans le mode d'enregistrement ou prêt d'enregistrement pour afficher "A_TRACK > XXX".

2.Tourner la molette [µTRACK ] pour sélectionner "A_TRACK > ON".

3.Appuyer sur la touche [YES] pour

terminer le réglage.

Alors que la fonction de plage automatique est ON (en marche), le niveau de signal doit rester faible pendant 4 secondes ou plus pour qu'un nouveau numéro de plage soit avancé.

Pendant l'enregistrement numérique d'un CD ou d'un MD, les numéros de plage sont avancés automatiquement en fonction des données du CD ou du MD.

Une fois que la fonction de plage automatique est "ON" (en marche), ce mode ne sera pas libéré même après avoir couper l'alimentation.

Appuyer sur la touche [YES] après sélection de "A_TRACK > OFF" pour le libérer.

ªAffectation manuelle des numéros de

plage

Appuyer sur la touche [ºRECORD] à chaque point où vous voulez affecter un numéro de plage pendant l'enregistrement. Chaque pression sur la touche fait avancer le numéro de plage.

ªAffectation des numéros de plage après

enregistrement

Un numéro de plage est ajouté quand une plage est divisée en montage (Voir "Division d'une plage" à la page 35).

Remarque :

La modification de la source en cours d’enregistrement par le sélecteur [INPUT SELECTOR] fait passer automatiquement en attente d’enregistrement (pause).

Enregistrement sur des plages existantes (Réécriture)

La fonction de réécriture vous permet d'enregistrer de la musique en effaçant une plage enregistrée précédemment.

1.Effectuer les étapes 1 à 4 de "Enregistrement d'un MD" à la page 28.

2.Tourner la molette [µTRACK] (ou appuyer sur les touches [µTRACK] de la télécommande) jusqu'à ce que le numéro de la plage à ré-enregistrer apparaisse.

3.Appuyer sur la touche [º RECORD]

(" " s'allume).

Après l'apparition de "Over Write", la durée d'enregistrement restante est affichée.

Les numéros de plage qui viennent

après la plage à ré-enregistrer clignotent sur le calendrier musical.

4. Ajuster le niveau d'enregistrement.

Si [ANALOG] a été sélectionné cidessus, ajuster le niveau d'enregis-trement avec la commande [INPUT].

5.Appuyer sur la touche [¥PLAY] ] ou sur la touche [πREADY] ] pour commencer l'enregistrement.

La platine enregistre sur la plage existante. Le numéro de plage est remis à jour.

ªEnregistrement sur une plage existante à partir du milieu

1.Sélectionner le numéro de plage à effacer, puis appuyer sur la touche [¥PLAY] pour lancer la lecture.

2.Appuyer sur la touche [πREADY] quand

vous voulez commencer l'enregistrement.

3.Appuyer sur la touche [ºRECORD].

Le numéro de plage est remis à jour et clignote sur le calendrier musical.

4.Appuyer sur la touche [¥PLAY] ou [πREADY] pour lancer l'enregistrement.

La platine enregistre sur la plage existante.

[ATTENTION]

Il n'est pas possible d'enregistrer à

partir du milieu d'une plage existante

lorsque " " ou "" est allumé.

FRANÇAIS

– 82 –

– 31 –

Image 31
Contents MD-350 111 Important Safety Instructions… Caution Localización de averíasEspecificaciones TOCRead This Before Operating ContentsImportant Safety Instructions Before Use Guía para el sistema de manejo de copia en serieRestricciones del sistema Mensajes de indicaciónConnections Funciones opcionales Restricciones del sistemaEdición de MD grabados Name of Each ControlRecording an MD RecordingFunción Title Auto INC Traslado de una pista función Move When Disc Full !! or Track Full !! is displayedFunción Erase PlaybackEdición de MD grabados Notas sobre edición Borrado de pista/s Normal PlaybackRecording Over Write Adjusting the Recording LevelUseful Tips for Recording Consejos útiles para la reproducciónChecking the Remaining MD Recording Time Timer RecordingUseful Tips for Recording Sync RecordingSelecting the Desired Track Using the Display WindowUseful Tips for Playback Cuando graba en una cinta analógicaPistas Shuffle Consejos útiles para la reproducciónUseful Tips for Playback Reproducción aleatoria deGrabación por temporizador Timer PlaybackGrabación sincronizada Verificación de las pistas grabadasConsejos útiles para grabación Editing Recorded MDsMoving a Track Move Function ReproducciónDividing a Track Divide Function Combining Tracks Combine FunctionCuando aparece el mensaje Disc Full !! o Track Full Editing Recorded MDsNotas sobre grabación Para proteger un MD contra borrado accidentalChanging entered characters Canceling the Last Operation Undo FunctionGrabación Grabación de un MDBotón YES Conmutador Input Selector Botón PowerªEditing keys Title entry keysConversión de tensión Display MessagesConexiones Instalación en el estanteGuide to the Serial Copy Management System Antes de usar TroubleshootingSpecifications IndiceIndice del contenuto dei brani U-TOC Avant utilisationSommaire Lire ceci avant de faire fonctionnerDati tecnici DiagnosticaRaccordements Guida al sistema di gestione della copia in serieVisualizzazione di messaggi Nom de chaque commandeLimiti al sistema dei minidischi Enregistrement dun MD Tasti per il montaggioTasti per inserimento dei titoli Lorsque Disc Full !! ou Track Full !! est affiché Elaborazione e montaggio delle registrazioni dei minidischiModifica dei caratteri inseriti Remarques sur lenregistrementCasque découte LectureAssegnazione di titoli funzione di intitolazione Lecture normaleConseils utiles pour lenregistrement Contrôle du signal dentrée Affectation des numéros dePlage pendant lenregistrement Vérification des plages enregistrées Enregistrement synchroEnregistrement temporisé Conseils utiles pour la lecture Elaborazione e montaggio delle registrazioni dei minidischiModalità Play Riproduzione a mezzo timerPour enregistrer sur une bande analogique Controllo di pitchSuggerimenti utili per la riproduzione Modes de lecture Lecture par minuterieContrôle de hauteur pitch Registrazione su nastro analogicoMontage de MDs enregistrés Suggerimenti utili per la riproduzioneAvvertenze Registrazione a mezzo timerDéplacement dune plage Fonction Move Controllo dei brani registratiAvvertenza Affectation de titres Fonction TitleDéjà été affecté Registrazione su brani preesistenti sovrapposizioneRegolazione del livello di registrazione Suggerimenti utili per la registrazioneControllo del segnale in ingresso Changement de caractères entrésTouches dentrée de titre Riproduzione Fonctions optionnelles Restrictions du systèmeTouches de montage Riproduzione normaleMessages daffichage Registrazione sul minidisco Système de gestion des copies successivesInterruttore per lattivazione del controllo di velocità En cas de difficultésUbicazione e denominazione dei comandi Tasto di trasferimento Aß∑aConversione del voltaggio Installazione su rackVor der Ingebrauchnahme CollegamentiVor der Ingebrauchnahme MD-Handhabung Anschlüsse Prima dellusoStörungssuche Bezeichnung der BedienelementeTechnische Daten Bespielen einer MD Angaben zum Serial Copy Management System AufnahmeBei Meldung Disc Full!! oder Track Full MeldungenAufnahme AufnahmehinweiseTitelfunktionstasten Optionale Funktionen Systembesonderheiten WiedergabeªEditiertasten Funktionszuweisung der Keyboard-TastenNützliche Aufnahmehinweise Synchronaufnahme Timer-gesteuerte AufnahmeEditiermodus Titelzuweisung TitleNützliche Wiedergabehinweise Disc Erase EditiermodusHinweise zum Editieren Spurenlöschung ErasePitch-Control Timer-gesteuerte WiedergabeNützliche Wiedergabehinweise Wiedergabewiederholung