Tascam MD-350 Suggerimenti utili per la registrazione, Controllo del segnale in ingresso

Page 40

Montage de MDs enregistrés

Suggerimenti utili per la registrazione

Touches utilisées dans cette page

Touches numériques

Télécommande ® Appuyer sur les touches [µTRACK ].

ªPour changer le type de caractère à la position du curseur

Platine ® Appuyer sur la touche [DISPLAY]

.

Télécommande ® Appuyer soit sur la touche [DISPLAY] ou sur la touche [CHAR SELECT].

ªPour changer le caractère à la position

courante en lettre majuscule/minuscule Platine ® Appuyer sur la touche [DISPLAY]

.

Télécommande ® Appuyer sur la touche [Aß∑a].

 

Numéro de

Numéro de plage

 

plage source

destination

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.Sélectionner la plage sur laquelle le titre

est copié avec la molette [µTRACK].

"Copy to 006 ?" est affiché ("006" clignote).

Tasti usati in questa pagina

Des titres de disque et de plage peuvent être affectés pendant l'enregistrement.

Si un titre de plage est affecté en mode prêt d'enregistrement pendant la réécriture d'une plage, le titre de la plage sera effacé lorsque vous reprenez l'enregistrement.

"DISC" s'allume alors qu'un titre de disque est entré, et "TRACK" s'allume alors qu'un titre de plage est annulé.

Affecter des titres n'est pas possible dans les modes "SHUFFLE MODE" et "PGM MODE".

ªTypes de caractère sélectionnables

Lorsque " " est allumé: Katakana (l'alphabet japonais phonétique) peut être entré.

Lorsque " " est allumé: Les lettres

capitales de l'alphabet, des chiffres et des symboles peuvent être entrés.

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3456789:;<=>?@!"#$%&'()*+,–./_(espace)

Si aucun indicateur n'est allumé: Les lettres minuscules de l'alphabet, des chiffres et des symboles peuvent être

e n t r é s . a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 456789:;<=>?@!"#$%&'()*+,–./_(espace)

ªChangement de caractères entrés

Déplacer le curseur sur le caractère à corriger dans le mode d'entrée de caractère.

Sélectionner un nouveau caractère pour changer le caractère à la position du curseur.

ªPour déplacer le curseur

Platine ® Appuyer sur les touches [SEARCH ˚].

Télécommande ® Appuyer sur les touches [SEARCH ˚].

ªPour sélectionner un caractère à la position du curseur

Platine ® Tourner la molette [µTRACK ].

ªPour insérer un espace à la position du

curseur

Platine ® Appuyer sur [PUSH ENTER] ] sur la molette pendant 3 secondes ou plus. Télécommande ® Appuyer sur la touche [INSERT] ou [ENTER] ] pendant plus de 3 secondes.

ªPour entrer un nombre

Platine ® Tourner la molette [µTRACK].

Télécommande ® Appuyer sur les touches numériques.

ªPour effacer un caractère à la position du curseur

Platine ® Appuyer sur la touche [EDIT/NO]

.

Télécommande ® Appuyer soit sur la touche [DELETE] ou sur la touche [EDIT/NO].

ªPour déplacer le curseur à droite après sélection d'un caractère

Platine ® Appuyer sur [PUSH ENTER]] sur la molette.

Télécommande ® Appuyer sur la touche [ENTER].

ªPour effacer tous les caractères à la fois

Platine ® Impossible.

Télécommande ® Appuyer sur la touche [CLEAR].

Copie d'un titre (Fonction TITLE COPY)

1.Afficher le titre de disque ou le titre de plage (numéro) que vous voulez copier avec la molette [µTRACK] dans le mode d'arrêt.

ex. Pour copier le titre de la plage 4.

2.Appuyer plusieurs fois sur la touche [EDIT/NO] jusqu'à ce que "TITLE COPY ?" apparaisse.

3.Appuyer sur la touche [YES].

"Copy to 001 ?" est affiché ("001" clignote).

ex. Pour copier le titre de la plage 4 sur la plage 6.

– 40 –

Appuyer sur la touche [ª STOP] ou [EDIT/NO] pour annuler le mode TITLE COPY.

5. Appuyer sur la touche [YES].

Le titre est copié sur la plage numéro 006.

Appuyer sur la touche [¥PLAY] ] ou sur la touche [π READY] ] annule l'opération de copie de titre.

Annulation de la dernière opération (Fonction UNDO)

1.Appuyer plusieurs fois sur la touche [EDIT/NO] dans le mode d'arrêt jusqu'à l'apparition de "UNDO ?".

2.Appuyer sur la touche [YES]. "Undo OK ?" est affiché.

Pour annuler cette fonction, appuyer sur

la touche [ªSTOP] ou sur la touche [EDIT/NO].

3. Appuyer sur la touche [YES].

La dernière opération est défaite et "COMPLETE" est affiché.

Appuyer sur la touche [¥PLAY] ou sur la touche [π READY] pendant l'opération relâche le mode UNDO.

Remarques:

"UNDO ?" ne sera pas affiché dans les cas ci-dessous, même si vous appuyez sur la touche [EDIT/NO] (Undo impossible).

Lorsque l'opération a précédemment été annulée (impossible de annuler quelque chose de défait), ou quand aucune opération à annuler n'a été effectuée.

Quand on est sorti du mode de montage en appuyant sur la touche [YES].

Pendant l'enregistrement ou quand le mode prêt d'enregistrement est engagé.

Lorsque "DISC ERASE" est effectué sur un disque vierge.

Lorsque l'alimentation est coupée.

Controllo del segnale in ingresso

Il segnale in ingresso proveniente dal componente collegato a ciascun terminale di ingresso può essere controllato prima della registrazione.

1.Agire sul tasto [øEJECT] per espellere il disco.

2.Selezionare le sorgente di ingresso desiderata, agendo sull'interruttore

[INPUT SELECTOR].

3.Premere il tasto [º RECORD] (sul quadrante compare l'indicazione "Monitor Mode", "modalità di controllo").

Anche con la modalità [REC MODE] sulla posizione [MONO], il segnale viene inviato ad entrambi i canali.

Per disattivare la modalità di controllo inserire un minidisco, o agire sul tasto [ªSTOP].

Regolazione del livello di registrazione

ªRegistrare un segnale analogico

 

 

 

 

 

 

Evitare l’accensione

 

 

 

Misuratore di livello

 

 

 

di questi segmenti

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.Inserire un minidisco registrabile e premere il tasto [º RECORD] per passare alla modalità di attesa della

registrazione (l'indicazione " " si illumina).

2.Del programma sorgente, riprodurre la sezione che contiene i più alti picchi di livello, e regolare il livello agendo sul comando [INPUT] in modo che, in presenza dei picchi massimi, i segmenti in prossimità dell'indicazione "OVER" ("eccesso") del misuratore di livello non si illuminino.

3.Riprodurre di nuovo il programma sorgente.

Agire poi sui tasti [¥PLAY] o [πREADY] per avviare la registrazione.

ªRegistrare un segnale digitale

1.In modo Record-Ready, premere il pulsante [EDIT/NO] finché appare D- LEV 0.0dB.

2.Regolare il livello di registrazione con la manopola [µTRACK ]. Il livello può essere modificato in passi di 0,5 dB nel range compreso tra –6.0 dB e +6.0dB.

3.Premere il pulsante [YES] per confermare la regolazione.

Assegnazione dei numeri dei brani durante la registrazione

Inserendo dei numeri di brani in certi punti specifici si facilita la rapida individuazione di quei punti tramite l'uso della funzione di riproduzione, o delle funzioni di montaggio.

ªAssegnazione automatica dei numeri

dei brani

I numeri dei brani possono essere assegnati automaticamente nel corso della registrazione, semplicemente portando la funzione di assegnazione automatica ("A_TRACK") sulla posizione ON ("attivata").

1.In modalità di registrazione o di attesa della registrazione, agire sul tasto [EDIT/NO] sino a visualizzare la voce "A_TRACK >XXX".

2.Agire sulla manopola [µTRACK] sino a selezionare la posizione "A_TRACK > ON".

3.Premere il tasto [YES] per attivare la

funzione prescelta.

Con la funzione di assegnazione automatica attivata, il livello del segnale deve rimanere basso per almeno 4 secondi affinché il numero del brano possa avanzare a quello successivo.

73 –

Nel corso della registrazione digitale da un CD o da un altro MD, i numeri dei brani vengono fatti avanzare automaticamente, in relazione alla distribuzione dei dati presenti sul CD o sull'MD.

Una volta attivata "ON", la funzione di assegnazione automatica non viene

disattivata, anche spegnendo l'apparecchio.

Per disattivarla agire sul tasto [YES] dopo aver selezionato la posizione "A_TRACK > OFF".

ªAssegnazione manuale dei numeri dei brani

Premere il tasto [ºRECORD] nei punti in cui si vuole assegnare un numero di brano durante la registrazione. Ad ogni pressione del tasto, il numero dei brani avanza di una unità.

ªAssegnazione dei numeri di brani dopo la registrazione

Se, nel corso della successiva elaborazione o montaggio, un brano viene

suddiviso (vedere il paragrafo "suddivisione di un brano" a pag. 73), viene assegnato un nuovo numero di brano.

Nota:

Selezionare un diverso ingresso tramite il

[INPUT SELECTOR] durante la registrazione, attiva il modo Record- Ready.

ITALIANO

Image 40
Contents MD-350 Important Safety Instructions 111Localización de averías EspecificacionesTOC … CautionContents Important Safety InstructionsBefore Use Guía para el sistema de manejo de copia en serie Read This Before OperatingMensajes de indicación Restricciones del sistemaFunciones opcionales Restricciones del sistema ConnectionsName of Each Control Edición de MD grabadosRecording an MD RecordingFunción Title Auto INC When Disc Full !! or Track Full !! is displayed Traslado de una pista función MovePlayback Edición de MD grabadosNotas sobre edición Borrado de pista/s Normal Playback Función EraseAdjusting the Recording Level Useful Tips for RecordingConsejos útiles para la reproducción Recording Over WriteTimer Recording Useful Tips for RecordingSync Recording Checking the Remaining MD Recording TimeUsing the Display Window Useful Tips for PlaybackCuando graba en una cinta analógica Selecting the Desired TrackConsejos útiles para la reproducción Useful Tips for PlaybackReproducción aleatoria de Pistas ShuffleTimer Playback Grabación sincronizadaVerificación de las pistas grabadas Grabación por temporizadorEditing Recorded MDs Consejos útiles para grabaciónReproducción Dividing a Track Divide FunctionCombining Tracks Combine Function Moving a Track Move FunctionEditing Recorded MDs Notas sobre grabaciónPara proteger un MD contra borrado accidental Cuando aparece el mensaje Disc Full !! o Track FullCanceling the Last Operation Undo Function GrabaciónGrabación de un MD Changing entered charactersBotón Power ªEditing keysTitle entry keys Botón YES Conmutador Input SelectorDisplay Messages ConexionesInstalación en el estante Conversión de tensiónGuide to the Serial Copy Management System Troubleshooting SpecificationsIndice Antes de usarAvant utilisation SommaireLire ceci avant de faire fonctionner Indice del contenuto dei brani U-TOCDiagnostica Dati tecniciGuida al sistema di gestione della copia in serie RaccordementsVisualizzazione di messaggi Nom de chaque commandeLimiti al sistema dei minidischi Enregistrement dun MD Tasti per il montaggioTasti per inserimento dei titoli Elaborazione e montaggio delle registrazioni dei minidischi Modifica dei caratteri inseritiRemarques sur lenregistrement Lorsque Disc Full !! ou Track Full !! est affichéLecture Assegnazione di titoli funzione di intitolazioneLecture normale Casque découteConseils utiles pour lenregistrement Contrôle du signal dentrée Affectation des numéros dePlage pendant lenregistrement Vérification des plages enregistrées Enregistrement synchroEnregistrement temporisé Elaborazione e montaggio delle registrazioni dei minidischi Conseils utiles pour la lectureRiproduzione a mezzo timer Pour enregistrer sur une bande analogiqueControllo di pitch Modalità PlaySuggerimenti utili per la riproduzione Lecture par minuterie Contrôle de hauteur pitchRegistrazione su nastro analogico Modes de lectureSuggerimenti utili per la riproduzione Montage de MDs enregistrésRegistrazione a mezzo timer Déplacement dune plage Fonction MoveControllo dei brani registrati AvvertenzeAffectation de titres Fonction Title Déjà été affectéRegistrazione su brani preesistenti sovrapposizione AvvertenzaSuggerimenti utili per la registrazione Controllo del segnale in ingressoChangement de caractères entrés Regolazione del livello di registrazioneRiproduzione Fonctions optionnelles Restrictions du système Touches de montageRiproduzione normale Touches dentrée de titreMessages daffichage Système de gestion des copies successives Registrazione sul minidiscoEn cas de difficultés Ubicazione e denominazione dei comandiTasto di trasferimento Aß∑a Interruttore per lattivazione del controllo di velocitàInstallazione su rack Vor der IngebrauchnahmeCollegamenti Conversione del voltaggioVor der Ingebrauchnahme MD-Handhabung Prima delluso AnschlüsseStörungssuche Bezeichnung der BedienelementeTechnische Daten Angaben zum Serial Copy Management System Aufnahme Bespielen einer MDMeldungen AufnahmeAufnahmehinweise Bei Meldung Disc Full!! oder Track FullOptionale Funktionen Systembesonderheiten Wiedergabe ªEditiertastenFunktionszuweisung der Keyboard-Tasten TitelfunktionstastenNützliche Aufnahmehinweise Timer-gesteuerte Aufnahme EditiermodusTitelzuweisung Title SynchronaufnahmeNützliche Wiedergabehinweise Editiermodus Hinweise zum EditierenSpurenlöschung Erase Disc EraseTimer-gesteuerte Wiedergabe Nützliche WiedergabehinweiseWiedergabewiederholung Pitch-Control