Tascam MD-350 user service Visualizzazione di messaggi, Nom de chaque commande

Page 27

Limiti al sistema dei minidischi

Talvolta risulta impossibile "combinare" due brani.

I brani creati con altri operazioni di elaborazione o montaggio, alle volte non possono essere combinati insieme.

Visualizzazione di messaggi

A seconda delle condizioni operative, sul quadrante possono comparire i seguenti messaggi.

Messaggio

Significato

Nom de chaque commande

Nel corso della ricerca dei brani il suono si interrompe.

Durante la ricerca di un brano creato con una qualche operazione di elaborazione o montaggio, il suono talvolta si interrompe.

I numeri dei brani non risultano assegnati correttamente.

Registrando da un CD con collegamento digitale, possono venire registrati dei brani di breve durata, in relazione al contenuto del compact disc stesso. Inoltre l'assegnazione automatica dei numeri dei brani, in certi casi, può non venire eseguita correttamente.

Il messaggio "TOC Reading" ("lettura dei dati in corso") non scompare dal quadrante.

Il messaggio "TOC Reading" rimane visualizzato più a lungo che normalmente quando si inserisce un minidisco registrabile vergine.

Nel corso della registrazione con cancellazione del brano preesistente (sovraregistrazione) notare i punti seguenti:

Il tempo rimanente disponibile per la registrazione può non venire visualizzato correttamente.

Dopo numerose sovraregistrazioni può risultare impossibile effettuarne una nuova. In tali casi procedere ad elaborare la registrazione prece-dente (cancellando brani, o altro) e passare poi alla sovraregistrazione.

Il tempo rimanente disponibile per la registrazione risulta più breve dopo la registrazione rispetto al valore visualizzato prima della registrazione.

Si sconsiglia di effettuare una sovraregistrazione su un brano che contiene dei disturbi. Dal momento che la registrazione viene effettuata sulla base di 6 unità di "ammasso" (circa 12 secondi), la sovra- registrazione su un brano che contiene dei disturbi può avere come conseguenza la parziale cancella- zione del brano.

Non è possibile assegnare titoli di brani nel corso delle operazioni di sovraregistrazione.

Talvolta il tempo massimo utile per la registrazione può non risultare disponibile, anche dopo aver eseguito l'operazione di cancellazione del disco "ERASE DISC".

In tali casi, provare ad effettuare di nuovo l'operazione "ERASE DISC". Notare, però, che tale operazione non è revocabile per mezzo della funzione UNDO.

Tenere presente che la modalità LP4 (tempo di registrazione/riproduzione quadruplicato) offre una disponibilità eccezionale di tempo di registrazione; molto occasionalmente si potrebbe notare un certo rumore di fondo, a seconda del materiale audio che si sta registrando. Si raccomanda quindi di utilizzare le modalità SP o LP2 qualora la qualità della registrazione sia un aspetto più importante della durata massima del disco.

Blank Disc

Il minidisco registrabile non contiene dati registrati.

Cannot Copy !

Il riversamento dei dati non è possibile.

 

 

Cannot EDIT !

L'elaborazione dei dati non è possibile.

 

 

Disc Error !

I dati contenuti nel minidisco presentano delle anomalie.

 

 

Disc Full !!

Impossibile effettuare ulteriori registrazioni.

 

 

D-IN UNLOCK !

Non è stato effettuato il collegamento per l'ingresso

 

digitale.

 

 

ERASE DISC ?

Richiede conferma dell'intenzione di cancellare tutti i

 

dati registrati sul minidisco.

 

 

ERASE TRK ?

Richiede conferma dell'intenzione di cancellare questo

 

brano.

 

 

Name Full !!

La memoria dei titoli è completa.

 

 

NO DISC !!

Non vi sono minidischi inseriti nel deck.

 

 

No Track !!

Non vi sono brani registrati sul disco.

 

 

PGM Empty !!

Non vi sono brani programmati.

 

 

PGM Full !!

L'ulteriore programmazione di altri brani non è possibile.

 

 

Play Mode !!

La modalità di riproduzione selezionata non è corretta.

 

 

Protected !!

Il minidisco è in posizione di protezione da cancellazioni

 

accidentali. Il minidisco inserito è un minidisco per sola

 

lettura.

 

 

Rec Error !!

Si è verificato un problema nel corso della registrazione.

 

 

Track Full !!

Sono terminati tutti i numeri di brani disponibili per il

 

minidisco.

 

 

UNDO ?

Richiede conferma dell'intenzione di cancellare l'ultima

 

operazione eseguita.

 

 

UTOC Writing

I dati relativi alle registrazioni sono in corso di

 

memorizzazione sul disco.

– 86 –

1Touche d'alimentation [POWER]

2Commutateur de horloge [TIMER PLAY/OFF/REC]

3 Commutateur [PITCH CONTROL ON/OFF]

4Commande de niveau d'enregistrement [INPUT]

5Capteur de télécommande

6 Fente d'insertion du disque

7 Touche d'éjection [ø EJECT]

8 Touche d'enregistrement [º RECORD]

9 Touche d'affichage [DISPLAY]

0 Touches de recherche [SEARCH ˚] q Touche de mode de lecture [PLAY MODE] w Molette de défilement [µTRACK ] /

[PUSH ENTER] e Touche [EDIT/NO] r Touche [YES]

t Sélecteur d'entrée [INPUT SELECTOR] y Prise de casque [PHONES]

u Commande de niveau i Fenêtre d'affichage

o Touche d'arrêt [ª STOP] p Touche de lecture [¥ PLAY] a Touche de pause [π READY]

s Prise d'entrée numérique 2 [DIGITAL IN 2] d Prise de clavier [KEYBOARD]

f Touches numériques [1 à 9, 0, +10] g Touches de répétition [REPEAT/A-B] h Touche [TITLE EDIT]

j Touche d'effacement [CLEAR] k Touche [INSERT]

l Touche [DELETE]

; Touche d'enregistrement synchro [SYNC RECORD] z Touche de majuscules/minuscules [Aß∑a]

x Touche d'espacement automatique [AUTO SPACE]

FRANÇAIS

c Touche [SCROLL]

v Touche de sélection de caractères [CHAR SELECT]

b Touche [ENTER]

 

 

n Touches de saut [µTRACK ]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– 27 –

Image 27
Contents MD-350 111 Important Safety Instructions… Caution Localización de averíasEspecificaciones TOCRead This Before Operating ContentsImportant Safety Instructions Before Use Guía para el sistema de manejo de copia en serieRestricciones del sistema Mensajes de indicaciónConnections Funciones opcionales Restricciones del sistemaEdición de MD grabados Name of Each ControlRecording Recording an MDFunción Title Auto INC Traslado de una pista función Move When Disc Full !! or Track Full !! is displayedFunción Erase PlaybackEdición de MD grabados Notas sobre edición Borrado de pista/s Normal PlaybackRecording Over Write Adjusting the Recording LevelUseful Tips for Recording Consejos útiles para la reproducciónChecking the Remaining MD Recording Time Timer RecordingUseful Tips for Recording Sync RecordingSelecting the Desired Track Using the Display WindowUseful Tips for Playback Cuando graba en una cinta analógicaPistas Shuffle Consejos útiles para la reproducciónUseful Tips for Playback Reproducción aleatoria deGrabación por temporizador Timer PlaybackGrabación sincronizada Verificación de las pistas grabadasConsejos útiles para grabación Editing Recorded MDsMoving a Track Move Function ReproducciónDividing a Track Divide Function Combining Tracks Combine FunctionCuando aparece el mensaje Disc Full !! o Track Full Editing Recorded MDsNotas sobre grabación Para proteger un MD contra borrado accidentalChanging entered characters Canceling the Last Operation Undo FunctionGrabación Grabación de un MDBotón YES Conmutador Input Selector Botón PowerªEditing keys Title entry keysConversión de tensión Display MessagesConexiones Instalación en el estanteGuide to the Serial Copy Management System Antes de usar TroubleshootingSpecifications IndiceIndice del contenuto dei brani U-TOC Avant utilisationSommaire Lire ceci avant de faire fonctionnerDati tecnici DiagnosticaRaccordements Guida al sistema di gestione della copia in serieNom de chaque commande Visualizzazione di messaggiLimiti al sistema dei minidischi Tasti per il montaggio Enregistrement dun MDTasti per inserimento dei titoli Lorsque Disc Full !! ou Track Full !! est affiché Elaborazione e montaggio delle registrazioni dei minidischiModifica dei caratteri inseriti Remarques sur lenregistrementCasque découte LectureAssegnazione di titoli funzione di intitolazione Lecture normaleContrôle du signal dentrée Affectation des numéros de Conseils utiles pour lenregistrementPlage pendant lenregistrement Enregistrement synchro Vérification des plages enregistréesEnregistrement temporisé Conseils utiles pour la lecture Elaborazione e montaggio delle registrazioni dei minidischiModalità Play Riproduzione a mezzo timerPour enregistrer sur une bande analogique Controllo di pitchSuggerimenti utili per la riproduzione Modes de lecture Lecture par minuterieContrôle de hauteur pitch Registrazione su nastro analogicoMontage de MDs enregistrés Suggerimenti utili per la riproduzioneAvvertenze Registrazione a mezzo timerDéplacement dune plage Fonction Move Controllo dei brani registratiAvvertenza Affectation de titres Fonction TitleDéjà été affecté Registrazione su brani preesistenti sovrapposizioneRegolazione del livello di registrazione Suggerimenti utili per la registrazioneControllo del segnale in ingresso Changement de caractères entrésTouches dentrée de titre Riproduzione Fonctions optionnelles Restrictions du systèmeTouches de montage Riproduzione normaleMessages daffichage Registrazione sul minidisco Système de gestion des copies successivesInterruttore per lattivazione del controllo di velocità En cas de difficultésUbicazione e denominazione dei comandi Tasto di trasferimento Aß∑aConversione del voltaggio Installazione su rackVor der Ingebrauchnahme CollegamentiVor der Ingebrauchnahme MD-Handhabung Anschlüsse Prima dellusoBezeichnung der Bedienelemente StörungssucheTechnische Daten Bespielen einer MD Angaben zum Serial Copy Management System AufnahmeBei Meldung Disc Full!! oder Track Full MeldungenAufnahme AufnahmehinweiseTitelfunktionstasten Optionale Funktionen Systembesonderheiten WiedergabeªEditiertasten Funktionszuweisung der Keyboard-TastenNützliche Aufnahmehinweise Synchronaufnahme Timer-gesteuerte AufnahmeEditiermodus Titelzuweisung TitleNützliche Wiedergabehinweise Disc Erase EditiermodusHinweise zum Editieren Spurenlöschung ErasePitch-Control Timer-gesteuerte WiedergabeNützliche Wiedergabehinweise Wiedergabewiederholung